سلام
سلام
من که الان امتحان کردم تونستم ثبت نام کنم و مشکلی نداره!!
تو سایت بیشتر از ده مگ نمیشه آپلود کرد
ممنونم
البته افشین (مدیر راهنمای سایت) گفت که میخوایم این امکان و بذاریم که اونایی که فعالیت دارن بتونن بیشتر اتچ کنن
بازم ممنون
سلام
سلام
من که الان امتحان کردم تونستم ثبت نام کنم و مشکلی نداره!!
تو سایت بیشتر از ده مگ نمیشه آپلود کرد
تاریخ تحویلش میشه دوشنبهirantypist.com سایت خوبیه
ازش استفاده کردم راضیم
یک روزه هم میده فقط چون جمعه وسط افتاده کمی معطل میشین احتمالا
سلام
سلام
من که الان امتحان کردم تونستم ثبت نام کنم و مشکلی نداره!!
تو سایت بیشتر از ده مگ نمیشه آپلود کرد
سلام
be responsible for the management or arrangement of (an activity or organization); oversee.
مسئول یا مدیر تدارکات
سلام
شما گفتین 10 مگ اما الان من فایل 8 مگ و نمیتونم آپ کنم![]()
سلام مجددسلام
فکر کنم برای بقیه کاربرا فرق داره
مهم نیست شما پستاتونو بزنید من دانلود می کنم و دوباره آپلود می کنم![]()
بچه ها تورو به خدا کمکم کنید خو
مقالم 7-8صفحه بیشتر نیس
سخت هم نیس
یکی ترجمه کنه دیگه
وقت ندارم![]()
تاریخ تحویلش میشه دوشنبه
خیلی دیره
قیمتشم بالاست چون کلمه ای حساب میکنه
در هر صورت ممنون
سلام میشه خواهش کنم تاپیکی که برای تعیین سطح آنلاین زدمو برگردونینش؟؟ و ادغام نشه
آخه اونجا قرار شد بچه ها تست بدن و کارنامه هاشونو بذارن تو پستاشون...یه ذره قاطی میشه با تاپیک معرفی سایت ها
ممنون میشم
حالا به نظرتون معنی matters of concern چیه؟ عنوان مقالمه
یه عالمه هم توی متن تکرار شده
سلامسلام
دلیل اصلی ادغام تاپیکا اینه که یه تاپیک زده میشه و هیچ کس در اون شرکت نمی کنه و حالت یه پست معمولی رو پیدا میکنه
مثلا تاپیک زیر هم همینطور شده
نه اینکه تاپیکای شما خوب نباشه ..نه.. فقط برای این ادغام میکنیم که بخش شلوغ نشه
دست نوشته های انگلیسی بچه های باشگاه
سلام
اینطوری بخوایم فکر کنیم که اصلا نباید تاپیک زد
تعیین سطح قضیش فرق میکرد..جالب بود
شرکت میکردن
اونجا گذاشتین حیف شد کسی نمیبینه
.........
هر جور مایلین
ممنونم![]()
thanks a lotسلام
نه اینکه اصلا تاپیک نزنیم
منظورم اینه که بعضی تاپیکا مشابهش وجود داره و بعضیای دیگه تاپیک مادر و اصلی داره که اونا رو میشه زیر مجموعش گذاشت
امتحانا تاپیکتونو برمیگردونم تا ببینیم که چی میشه
سلام
این دفعه سوالم یه خرده متفاوته
می خواستم ببینم کسی میدونه چه جور می تونم با مسئول این وبلاگ http://iliqom.blogfa.com/category/11
تماس برقرار کنم مثلا ایمیلی چیزی؟
شرمنده اگه سوالم ناجور بود
میشه این جمله رو ترجمه کنید هر کاری میکنم جور در نمیاد. مرسی
The company's goal when initially applying for the project was focused less on developing mid to long term R&D strategies than on commercializing its technology developments or resolving difficulties it experienced during technology development
سلام
میشه لطف کنین پی دی اف دستور نگارش 2 نیلوفر نیکرام را برام بزارین؟
کسی از دوستان نیست محض رضای خدا به پرسش من پاسخ بدهد؟
این سایت تقریباً کاملترین دیکشنری آنلاینی هست که من تا به حال دیدم:سلام
چندتا لغت تخصصی دارم که توی دیکشنری های تخصصی معنیشو پیدا نکردم، سایت Online یی سراغ دارید که دیکشنری انگلیسی به انگلیسی قوی ای باشه، یا اینکه باید دنبال یه چیزی مثله فرهنگ معین در زبان انگلیسی باید بگردم؟![]()
معنی این جمله هم نمیدونم :منطقه وست اند در ونکوو ؟ یا باید بگم منطقه انتهای شرقی ونکوور؟!
West End district in Vancouver, BC has a main street spine that runs in a U-shaped loop through the 480 acre district.
BC معنی قبل میلاد مسیح میده؟
...................................................................................................
North Beach in San Francisco combines a main street styled commercial street along Columbus Avenue with more civic and community uses surrounding Washington Square, the major community gathering space. View corridors to the San Francisco Bay, Marin hills, and urban landmarks add to the urban experience. About 53 people per acre live in the 512 acre North Beach/Chinatown zoneاینو معنی کردم، اما نمیدونم درست باشه! =====>
ساحل شمالی در سانفرانسیسکو،یک خیابانی اصلی { با کاربری، م} (styled ) تجاری در امتداد خیابان کلمبوس را با اطراف میدان واشنگتن که مدنی تر و مردی تر (more civic and community uses ) است ، در هم می آمیزد . تماشای راهروهای { معنی خلیج هم میدهد ، م } {منتهی به} خلیج سانفرانسیسکو (corridors to the San Francisco Bay ) ، تپه های مارین ، و نشانه های شهری به تجربه شهری می افزاید . حدود 53 نفر در هر هکتار ، در 512 هکتار ِ منطقه ی ساحلی شمالی / محله چینی ها (North Beach/Chinatown zone) زندگی می کنند.
corridors to the San Francisco Bay
bay
معنی خلیج میده
Corridors
هم معنی خلیج میده، چجوریه؟ راهرو اینجا معنی نمیده
سلام
چندتا لغت تخصصی دارم که توی دیکشنری های تخصصی معنیشو پیدا نکردم، سایت Online یی سراغ دارید که دیکشنری انگلیسی به انگلیسی قوی ای باشه، یا اینکه باید دنبال یه چیزی مثله فرهنگ معین در زبان انگلیسی باید بگردم؟![]()
معنی این جمله هم نمیدونم :منطقه وست اند در ونکوو ؟ یا باید بگم منطقه انتهای شرقی ونکوور؟!
West End district in Vancouver, BC has a main street spine that runs in a U-shaped loop through the 480 acre district.
BC معنی قبل میلاد مسیح میده؟
...................................................................................................
North Beach in San Francisco combines a main street styled commercial street along Columbus Avenue with more civic and community uses surrounding Washington Square, the major community gathering space. View corridors to the San Francisco Bay, Marin hills, and urban landmarks add to the urban experience. About 53 people per acre live in the 512 acre North Beach/Chinatown zoneاینو معنی کردم، اما نمیدونم درست باشه! =====>
ساحل شمالی در سانفرانسیسکو،یک خیابانی اصلی { با کاربری، م} (styled ) تجاری در امتداد خیابان کلمبوس را با اطراف میدان واشنگتن که مدنی تر و مردی تر (more civic and community uses ) است ، در هم می آمیزد . تماشای راهروهای { معنی خلیج هم میدهد ، م } {منتهی به} خلیج سانفرانسیسکو (corridors to the San Francisco Bay ) ، تپه های مارین ، و نشانه های شهری به تجربه شهری می افزاید . حدود 53 نفر در هر هکتار ، در 512 هکتار ِ منطقه ی ساحلی شمالی / محله چینی ها (North Beach/Chinatown zone) زندگی می کنند.
corridors to the San Francisco Bay
bay
معنی خلیج میده
Corridors
هم معنی خلیج میده، چجوریه؟ راهرو اینجا معنی نمیده
Thread starter | عنوان | تالار | پاسخ ها | تاریخ |
---|---|---|---|---|
![]() |
سوالات رایج مجموعه آموزش زبان انگلیسی | زبان انگلیسی | 6 |