### سوالات، درخواستها و مشكلات خود را درمورد زبان انگليسی اينجا مطرح كنيد ###

مهربان

کاربر فعال تالار شیمی ,
کاربر ممتاز

سلام

من که الان امتحان کردم تونستم ثبت نام کنم و مشکلی نداره!!

تو سایت بیشتر از ده مگ نمیشه آپلود کرد
سلام
ممنونم
البته افشین (مدیر راهنمای سایت) گفت که میخوایم این امکان و بذاریم که اونایی که فعالیت دارن بتونن بیشتر اتچ کنن
بازم ممنون
 

F.H

عضو جدید
irantypist.com سایت خوبیه
ازش استفاده کردم راضیم
یک روزه هم میده فقط چون جمعه وسط افتاده کمی معطل میشین احتمالا
تاریخ تحویلش میشه دوشنبه
خیلی دیره
قیمتشم بالاست چون کلمه ای حساب میکنه
در هر صورت ممنون
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
سلام
شما گفتین 10 مگ اما الان من فایل 8 مگ و نمیتونم آپ کنم
:(

سلام

فکر کنم برای بقیه کاربرا فرق داره

مهم نیست شما پستاتونو بزنید من دانلود می کنم و دوباره آپلود می کنم
;)
 

مهربان

کاربر فعال تالار شیمی ,
کاربر ممتاز
سلام

فکر کنم برای بقیه کاربرا فرق داره

مهم نیست شما پستاتونو بزنید من دانلود می کنم و دوباره آپلود می کنم
;)
سلام مجدد
خیلی زحمتتون زیاد میشه لطف میکنین
نمیونم چرا پرشین همش ارور میده نمیتونم عضو شم
 

F.H

عضو جدید
بچه ها تورو به خدا کمکم کنید خو
مقالم 7-8صفحه بیشتر نیس
سخت هم نیس
یکی ترجمه کنه دیگه
وقت ندارم:cry:
 

Sima

مدیر تالار مهندسی هسته ای همکار مدیر تالار زبان
مدیر تالار
کاربر ممتاز
بچه ها تورو به خدا کمکم کنید خو
مقالم 7-8صفحه بیشتر نیس
سخت هم نیس
یکی ترجمه کنه دیگه
وقت ندارم:cry:

http://www.irantranslate.ir/

فکرنکنم به خاطر حجم بالای درسا دوستان چند صفحه ترجمه رو قبول کنن
پیشنهاد میکنم به این سایت سری بزنین
 

مهربان

کاربر فعال تالار شیمی ,
کاربر ممتاز
سلام میشه خواهش کنم تاپیکی که برای تعیین سطح آنلاین زدمو برگردونینش؟؟ و ادغام نشه
آخه اونجا قرار شد بچه ها تست بدن و کارنامه هاشونو بذارن تو پستاشون...یه ذره قاطی میشه با تاپیک معرفی سایت ها
ممنون میشم
 

.:Shila:.

عضو جدید
کاربر ممتاز
تاریخ تحویلش میشه دوشنبه
خیلی دیره
قیمتشم بالاست چون کلمه ای حساب میکنه
در هر صورت ممنون

اونجا تاریخ تحویل رو دیر میزنه ولی چند مورد شده که یک روزه هم تحویل دادن به من (با اینکه تحویل عادی رو زده بودم و میتونستن 7 روزه تحویل بدن)
اگه مقالتو بفرستی (قبل از اینکه هزینه ای پرداخت کنی) برات میگه چقدر میشه و اگه نخواستی میتونی انصراف بدی
بازم هر جور راحتین
 
آخرین ویرایش:

F.H

عضو جدید
حالا به نظرتون معنی matters of concern چیه؟ عنوان مقالمه
یه عالمه هم توی متن تکرار شده
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
سلام میشه خواهش کنم تاپیکی که برای تعیین سطح آنلاین زدمو برگردونینش؟؟ و ادغام نشه
آخه اونجا قرار شد بچه ها تست بدن و کارنامه هاشونو بذارن تو پستاشون...یه ذره قاطی میشه با تاپیک معرفی سایت ها
ممنون میشم

سلام

دلیل اصلی ادغام تاپیکا اینه که یه تاپیک زده میشه و هیچ کس در اون شرکت نمی کنه و حالت یه پست معمولی رو پیدا میکنه

مثلا تاپیک زیر هم همینطور شده


نه اینکه تاپیکای شما خوب نباشه ..نه.. فقط برای این ادغام میکنیم که بخش شلوغ نشه

[h=3]دست نوشته های انگلیسی بچه های باشگاه[/h]
 

مهربان

کاربر فعال تالار شیمی ,
کاربر ممتاز
سلام

دلیل اصلی ادغام تاپیکا اینه که یه تاپیک زده میشه و هیچ کس در اون شرکت نمی کنه و حالت یه پست معمولی رو پیدا میکنه

مثلا تاپیک زیر هم همینطور شده


نه اینکه تاپیکای شما خوب نباشه ..نه.. فقط برای این ادغام میکنیم که بخش شلوغ نشه

دست نوشته های انگلیسی بچه های باشگاه
سلام
اینطوری بخوایم فکر کنیم که اصلا نباید تاپیک زد
تعیین سطح قضیش فرق میکرد..جالب بود
شرکت میکردن
اونجا گذاشتین حیف شد کسی نمیبینه
.........
هر جور مایلین
ممنونم

 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
سلام
اینطوری بخوایم فکر کنیم که اصلا نباید تاپیک زد
تعیین سطح قضیش فرق میکرد..جالب بود
شرکت میکردن
اونجا گذاشتین حیف شد کسی نمیبینه
.........
هر جور مایلین
ممنونم


سلام

نه اینکه اصلا تاپیک نزنیم

منظورم اینه که بعضی تاپیکا مشابهش وجود داره و بعضیای دیگه تاپیک مادر و اصلی داره که اونا رو میشه زیر مجموعش گذاشت

امتحانا تاپیکتونو برمیگردونم تا ببینیم که چی میشه
 

salah _gh

عضو جدید
کمک در جهت یادگیری زبان انگلیسی

کمک در جهت یادگیری زبان انگلیسی

با سلام به همه دوستان
من بشدت علاقمند هستم که زبان یاد بگیرم اما بخاطر شرایط کاری و شرایط اسکانم امکان حضور در کلاسها رو ندارم از تمام دوستان خواهش میکنم که در کسانی که میتوانند و وقت دارند بصورت آنلاین با من مکالمه نمایند تا ضمن تسلط بر مطالب باعث افزایش روحیه و خودآزمایی هر چه بیشتر شوند. لازم به ذکر است که من در سطح مبتدی هستم و اگر دوستانی در این سطح هستند بصورت روزانه و در یک ساعت مشخص بتونیم با هم مکالمه داشته باشیم بسیار خوشحال خواهم شد
 

aliakbar64

عضو جدید
سلام
این دفعه سوالم یه خرده متفاوته
می خواستم ببینم کسی میدونه چه جور می تونم با مسئول این وبلاگ http://iliqom.blogfa.com/category/11
تماس برقرار کنم مثلا ایمیلی چیزی؟
شرمنده اگه سوالم ناجور بود
 

باران 686

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
سلام
میشه لطف کنین پی دی اف دستور نگارش 2 نیلوفر نیکرام را برام بزارین؟
 

مهربان

کاربر فعال تالار شیمی ,
کاربر ممتاز
سلام

نه اینکه اصلا تاپیک نزنیم

منظورم اینه که بعضی تاپیکا مشابهش وجود داره و بعضیای دیگه تاپیک مادر و اصلی داره که اونا رو میشه زیر مجموعش گذاشت

امتحانا تاپیکتونو برمیگردونم تا ببینیم که چی میشه
thanks a lot
 
میشه این جمله رو ترجمه کنید هر کاری میکنم جور در نمیاد. مرسی
The company's goal when initially applying for the project was focused less on developing mid to long term R&D strategies than on commercializing its technology developments or resolving difficulties it experienced during technology development
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار

iceeeeeeee

عضو جدید
میشه این جمله رو ترجمه کنید هر کاری میکنم جور در نمیاد. مرسی
The company's goal when initially applying for the project was focused less on developing mid to long term R&D strategies than on commercializing its technology developments or resolving difficulties it experienced during technology development

سلام دوست عزیز

معنیش به این صورت میشه ( در صورت اشکال دوستان تصحیح کنن )

هدف این شرکت در ابتدا این هست که پروژه کمتر توسعه یافته را با استفاده از استراتژی های میان مدت با بلندمدت R&G نسبت به تجاری سازی پیشرفت های تکنولوژی اش متمرکز ( توجه ) کنند یا اینکه رفع ( برطرف کردن ) مشکلات را در طول پیشرفت تکنولوزی تجربه کنند .

موفق باشید .
 

Nasim_Feiz_A

عضو جدید
سوال

سوال

سلام
چندتا لغت تخصصی دارم که توی دیکشنری های تخصصی معنیشو پیدا نکردم، سایت Online یی سراغ دارید که دیکشنری انگلیسی به انگلیسی قوی ای باشه، یا اینکه باید دنبال یه چیزی مثله فرهنگ معین در زبان انگلیسی باید بگردم؟ :eek:
معنی این جمله هم نمیدونم :

West End district in Vancouver, BC has a main street spine that runs in a U-shaped loop through the 480 acre district.


منطقه وست اند در ونکوو ؟ یا باید بگم منطقه انتهای شرقی ونکوور؟!

BC معنی قبل میلاد مسیح میده؟ :surprised:
...................................................................................................

North Beach in San Francisco combines a main street styled commercial street along Columbus Avenue with more civic and community uses surrounding Washington Square, the major community gathering space. View corridors to the San Francisco Bay, Marin hills, and urban landmarks add to the urban experience. About 53 people per acre live in the 512 acre North Beach/Chinatown zone

اینو معنی کردم، اما نمیدونم درست باشه! =====>


ساحل شمالی در سانفرانسیسکو،یک خیابانی اصلی { با کاربری، م} (styled ) تجاری در امتداد خیابان کلمبوس را با اطراف میدان واشنگتن که مدنی تر و مردی تر (more civic and community uses ) است ، در هم می آمیزد . تماشای راهروهای { معنی خلیج هم میدهد ، م } {منتهی به} خلیج سانفرانسیسکو (corridors to the San Francisco Bay ) ، تپه های مارین ، و نشانه های شهری به تجربه شهری می افزاید . حدود 53 نفر در هر هکتار ، در 512 هکتار ِ منطقه ی ساحلی شمالی / محله چینی ها (North Beach/Chinatown zone) زندگی می کنند.




corridors to the San Francisco Bay
bay
معنی خلیج میده
Corridors
هم معنی خلیج میده، چجوریه؟ راهرو اینجا معنی نمیده :confused:

 

MehranVB

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
سلام
چندتا لغت تخصصی دارم که توی دیکشنری های تخصصی معنیشو پیدا نکردم، سایت Online یی سراغ دارید که دیکشنری انگلیسی به انگلیسی قوی ای باشه، یا اینکه باید دنبال یه چیزی مثله فرهنگ معین در زبان انگلیسی باید بگردم؟ :eek:
معنی این جمله هم نمیدونم :

West End district in Vancouver, BC has a main street spine that runs in a U-shaped loop through the 480 acre district.


منطقه وست اند در ونکوو ؟ یا باید بگم منطقه انتهای شرقی ونکوور؟!

BC معنی قبل میلاد مسیح میده؟ :surprised:
...................................................................................................

North Beach in San Francisco combines a main street styled commercial street along Columbus Avenue with more civic and community uses surrounding Washington Square, the major community gathering space. View corridors to the San Francisco Bay, Marin hills, and urban landmarks add to the urban experience. About 53 people per acre live in the 512 acre North Beach/Chinatown zone

اینو معنی کردم، اما نمیدونم درست باشه! =====>


ساحل شمالی در سانفرانسیسکو،یک خیابانی اصلی { با کاربری، م} (styled ) تجاری در امتداد خیابان کلمبوس را با اطراف میدان واشنگتن که مدنی تر و مردی تر (more civic and community uses ) است ، در هم می آمیزد . تماشای راهروهای { معنی خلیج هم میدهد ، م } {منتهی به} خلیج سانفرانسیسکو (corridors to the San Francisco Bay ) ، تپه های مارین ، و نشانه های شهری به تجربه شهری می افزاید . حدود 53 نفر در هر هکتار ، در 512 هکتار ِ منطقه ی ساحلی شمالی / محله چینی ها (North Beach/Chinatown zone) زندگی می کنند.




corridors to the San Francisco Bay
bay
معنی خلیج میده
Corridors
هم معنی خلیج میده، چجوریه؟ راهرو اینجا معنی نمیده :confused:

این سایت تقریباً کاملترین دیکشنری آنلاینی هست که من تا به حال دیدم:
http://www.thefreedictionary.com/


BC اینجا یعنی استان بریتیش کلمبیا که ونکوور یکی از شهراش هست.
West End هم اسم یه منطقه هست و به نظر من ترجمش نکنید بهتره. یعنی همون "وست اند".
چون مثلاً به Orange County میگیم "اورنج کانتی" و نه "شهرستان پرتقال".




Corridor به معنای "خلیج" نیست. در اصل به معنی hallway هست. میتونید "تالار" یا "راهرو" یا چیز دیگه ای معنیش کنید که بیشتر به جمله بیاد.
جمله رو کامل بخونید، View corridors to the San Francisco Bay منظورش محلی هست که به خلیج سان فرانسیسکو اشراف داره، مثل اینکه بگیم از این پنجره، نمای شهر رو میشه دید...
دیگه معنی کامل جمله با خودتون!
 

A1i7

عضو جدید
سلام
چندتا لغت تخصصی دارم که توی دیکشنری های تخصصی معنیشو پیدا نکردم، سایت Online یی سراغ دارید که دیکشنری انگلیسی به انگلیسی قوی ای باشه، یا اینکه باید دنبال یه چیزی مثله فرهنگ معین در زبان انگلیسی باید بگردم؟ :eek:
معنی این جمله هم نمیدونم :

West End district in Vancouver, BC has a main street spine that runs in a U-shaped loop through the 480 acre district.


منطقه وست اند در ونکوو ؟ یا باید بگم منطقه انتهای شرقی ونکوور؟!

BC معنی قبل میلاد مسیح میده؟ :surprised:
...................................................................................................

North Beach in San Francisco combines a main street styled commercial street along Columbus Avenue with more civic and community uses surrounding Washington Square, the major community gathering space. View corridors to the San Francisco Bay, Marin hills, and urban landmarks add to the urban experience. About 53 people per acre live in the 512 acre North Beach/Chinatown zone

اینو معنی کردم، اما نمیدونم درست باشه! =====>


ساحل شمالی در سانفرانسیسکو،یک خیابانی اصلی { با کاربری، م} (styled ) تجاری در امتداد خیابان کلمبوس را با اطراف میدان واشنگتن که مدنی تر و مردی تر (more civic and community uses ) است ، در هم می آمیزد . تماشای راهروهای { معنی خلیج هم میدهد ، م } {منتهی به} خلیج سانفرانسیسکو (corridors to the San Francisco Bay ) ، تپه های مارین ، و نشانه های شهری به تجربه شهری می افزاید . حدود 53 نفر در هر هکتار ، در 512 هکتار ِ منطقه ی ساحلی شمالی / محله چینی ها (North Beach/Chinatown zone) زندگی می کنند.




corridors to the San Francisco Bay
bay
معنی خلیج میده
Corridors
هم معنی خلیج میده، چجوریه؟ راهرو اینجا معنی نمیده :confused:


http://vajje.com
 

A1i7

عضو جدید
سلام

معنی lockdown یا lock down یا lock-down چی میشه ؟

بی نهایت ممنون
 
Similar threads
Thread starter عنوان تالار پاسخ ها تاریخ
Persia1 سوالات رایج مجموعه آموزش زبان انگلیسی زبان انگلیسی 6

Similar threads

بالا