### سوالات، درخواستها و مشكلات خود را درمورد زبان انگليسی اينجا مطرح كنيد ###

Pure Liveliness

عضو جدید
سلام:gol:

آقای رابینسون مقدار زیادی پول در شرط بندی روی فوتبال برنده شد . اون نمی دونست که بهترین کاری که میشه با هاش(با اون پولا)انجام داد چیه . بنابراین رفت پیش دوستی که در مورد (مسائل مربوط به پول. مسائل مالی)(سرمایه گذاری پول )خیلی میدونست و (وارد بود) .

دوستش بهش گفت ، برو تعدادی تابلو ی مدرن نقاشی بخر . هر سال ارزششون بالا میره . آقای رابینسون به یک گالری هنری خوب رفت و به تعدادی از نقاشی های مدرن / جدید نگاهی انداخت . اون اصلاً از نقاشی ها سر در نیاورد .

اون فکرد کرد اونها مزخرف هستند و در عین حال خیلی گرون . بالاخره اون نقاشی کوچکی که روی اون قیمتی(اتیکت قیمت ) نداشت را دید . تابلو مربع بود و سفید، و یک نقطه سیاه در وسط و یه قاب برنجی باریک داشت . آقای رابینسون اونو بیشتر از سایرنقاشی ها ی گالری دوست داشت. اون به صاحب گالری گفت ، این یکی قیمتش چقدره ؟ صاحب نمایشگاه گفت : اون آقا !. اون کلید روشنایی هست .

would be یعنی ممکنه باشه.میتونه باشه.
:gol:
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
با سلام و عرض خسته نباشی .

لطفاً در ترجمه این داستان به من راهنمایی کنید و هر جا که اشتباه معنی کردم لطفاً ترجمه درستش را برام بنویسید. در ضمن هر جا که با علامت ....... مشخص کردم یعنی اینکه نتونستم معنی کنم . ممنوم میشم که راهنماییم کنید.


http://upload7.ir/images/00865439794585195602.jpg


آقای رابینسون مقدار زیادی پول در شرط بندی روی فوتبال برنده شد . اون نمی دونست که بهترین کاری که میشه با پول انجام داد چیه . بنابراین رفت پیش دوستی که در مورد مسائل خیلی میدونست .

دوستش بهش گفت ، برو تعدادی تابلو های نقاشی بخر . هر سال ارزششون بالا میره . آقای رابینسون به یک گالری هنری خوب رفت و به تعدادی از نقاشی های مدرن / جدید نگاهی انداخت . اون اصلاً از نقاشی ها سر در نیاورد .

اون فکرد کرد اونها مزخرف هستند و در عین حال خیلی با ارزش . بالاخره اون نقاشی کوچکی که روی اون قیمتی نداشت را دید . تابلو مربع شکل و سفید بود ، در حالیکه نقطه سیاهی در وسط و قاب برنجی باریکی داشت . آقای رابینسون اونو بیشتر از سایرنقاشی ها دوست داشت. اون به صاحب گالری گفت ، این یکی قیمتش چقدره ؟ صاحب نمایشگاه گفت : اون . آقا . اون کلید روشنایی هست .


در ضمن جمله ای که با رنگ قرمز مشخص کردم اگر ترجمه اش مشکل داره لطفاً تصحیح کنید . ممنونم.

سوال )

در این داستان معنی Would be چی میشه ؟
ممکنه باشه (خواهد بود)

سلام

با سبز مشخص کردم
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
سلام دوست عزیز. خیر

علت اینکه این کتاب را برای ترجمه انتخاب کردم این بود که داستانهایی که درش هست از لغاتهای مهم با معانی مختلف درش هست و این هم آخرین داستان این کتاب بود که ترجمه کردم . چون به نظرم اگه کسی بخواد زبان را از صفر شروع کنه این کتاب شروع خوبی برای یادگیری زبان هست . و دوستان هم میتونن از این ترجمه استفاده کنن . ولی به نظرم همیشه بهترین شکل یادگیری زبان این هست اول خود شخص داستان را ترجمه کنه چه درست و چه غلط ولی مهم این هست که خودش ترجمه کرده باشه و وقتی که اشکلات توسط دیگران گرفته میشه این امر باعث پیشرفت در یادگیری زبان میشه .

و جا داره تشکر کنم از تمامی دوستانی که در ترجمه این داستان کوتاه بهم کمک کردند و آرزوی موفقیت براشون دارم .

موفق باشید.

سلام

می خواستم درخواست کنم اگه فکر میکنید میتونه این ترجمه ها برای یادگیری دیگران هم مفید باشه تاپیکشو بزنید و ترجمه ها رو هم بذارید شاید به دیگران هم در امر یادگیری زبان کمک کنه

البته اگه دوست داشتید

ممنونم
 

.:Shila:.

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام دوست عزیز. خیر

علت اینکه این کتاب را برای ترجمه انتخاب کردم این بود که داستانهایی که درش هست از لغاتهای مهم با معانی مختلف درش هست و این هم آخرین داستان این کتاب بود که ترجمه کردم . چون به نظرم اگه کسی بخواد زبان را از صفر شروع کنه این کتاب شروع خوبی برای یادگیری زبان هست . و دوستان هم میتونن از این ترجمه استفاده کنن . ولی به نظرم همیشه بهترین شکل یادگیری زبان این هست اول خود شخص داستان را ترجمه کنه چه درست و چه غلط ولی مهم این هست که خودش ترجمه کرده باشه و وقتی که اشکلات توسط دیگران گرفته میشه این امر باعث پیشرفت در یادگیری زبان میشه .

و جا داره تشکر کنم از تمامی دوستانی که در ترجمه این داستان کوتاه بهم کمک کردند و آرزوی موفقیت براشون دارم .

موفق باشید.

بله میدونم من قبلا این کتاب رو خوندم
منظور خاصی نداشتم :cry:
فقط چون شما خیلی با دقت و حوصله ترجمه میکنین فکر کردم قصد انتشار کتاب ترجمشو دارین (به چاپش فکر کن به نظرم) ;)
درهر صورت پشتکارتون قابل تحسینه

منم با پیشنهاد پریسا خانوم موافقم

موفق باشین
 

iceeeeeeee

عضو جدید
بله میدونم من قبلا این کتاب رو خوندم
منظور خاصی نداشتم :cry:
فقط چون شما خیلی با دقت و حوصله ترجمه میکنین فکر کردم قصد انتشار کتاب ترجمشو دارین (به چاپش فکر کن به نظرم) ;)
درهر صورت پشتکارتون قابل تحسینه

منم با پیشنهاد پریسا خانوم موافقم

موفق باشین


سلام . ممنوم شما لطف دارین . :)

به نظرم پیشنهاد خوبیه ولی فعلاً دوستان میتونن از طریق یافتن همه تایپک ها در پروفایلم از ترجمه داستان کوتاه استفاده کنن.
 
آخرین ویرایش:

گیلان(فومن)

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
سلام. دوستان اگه بخواهیم کل متن یه فیلمو دانلود کنیم (البته انگلیسی) بعد میشه کاری کرد که به صورت زیرنویس بیاد ؟چیکار باید کرد؟آخه من شندیم میشه متن فیلمو دانلود کرد اما تنظیماتشو نمیدونم.میشه راهنمایی بفرمایید؟
 

iceeeeeeee

عضو جدید
سلام. دوستان اگه بخواهیم کل متن یه فیلمو دانلود کنیم (البته انگلیسی) بعد میشه کاری کرد که به صورت زیرنویس بیاد ؟چیکار باید کرد؟آخه من شندیم میشه متن فیلمو دانلود کرد اما تنظیماتشو نمیدونم.میشه راهنمایی بفرمایید؟

سلام دوست عزیز

شما برای دانلود زیرنویس فیلم می تونید به این سایت برید و اسم فیلم را بدید . اگه فیلم مورد نظر شما در این سایت بود زیرنویسشو براتون میاره . کافیه روی اسم فیلم برین بعد وارد صفحه ای میشید که بر روی Download کلیک کنید و بعد از دانلود زیرنویس کافیه زیرنویس را از حالت زیپ یا فشرده در بیارید .

حالا برای اینکه زیر نویس را به فیلم اضافه کنید ابتدا با برنامه KM Player ( برای دانلود برنامه اینجا را کلیک کنید ) فیلم را پلی کنید و زیرنویس را بکشید داخل پلیر و می بینید که زیرنویس روی فیلم به نمایش در میاد .


موفق باشید.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
سلام. دوستان اگه بخواهیم کل متن یه فیلمو دانلود کنیم (البته انگلیسی) بعد میشه کاری کرد که به صورت زیرنویس بیاد ؟چیکار باید کرد؟آخه من شندیم میشه متن فیلمو دانلود کرد اما تنظیماتشو نمیدونم.میشه راهنمایی بفرمایید؟

سلام

همون طور که آیس گرامی هم گفتن اول تو نت اسم فیلم رو که در آخرش subtitle زدید سرچ کنید بعد سایتای زیادی هست که زیر نویس میاره براتون

بعدش که اونو دانلود کردید هم اسم فیلم و هم اسم زیر نویس رو یکی بدید و تو یه پوشه بذارید و فیلم رو اجرا کنید
 

N@V1D

عضو جدید
پس اون so so چی بود؟

اون تو سوال هست یا نه؟

من متوجه نشدم!

اگه اون so so میومد که جواب همون بود و مشکلی نبود اون رو قبل امتحان پرسیدم که شما لطف کردین جواب دادین

سوال این بود how are things with you? تو مکلامه وقتی طرف اینو ازت میپرسه چی گفته میشه

گزینه ها هم این بود A)great B)worse C)happy D)sad

so-so رو نداده بود !

بازم ممنون
 

*زهره*

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
اگه اون so so میومد که جواب همون بود و مشکلی نبود اون رو قبل امتحان پرسیدم که شما لطف کردین جواب دادین

سوال این بود how are things with you? تو مکلامه وقتی طرف اینو ازت میپرسه چی گفته میشه

گزینه ها هم این بود A)great B)worse C)happy D)sad

so-so رو نداده بود !

بازم ممنون

فک میکنم جواب گزینه اول باشه. بهش میخوره
اوضاع چطوره؟
عالی
بدتر
شاد
غمگین

همون گزینه اوله
 

گیلان(فومن)

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
از دوستان( iceeeeeeee و persia ) بایت را هنمایی جهت دانلود subtitle بسیار ممنونم.
فقط یه مشکلی دارم وقتی زیرنویس رو بردم روی فیلم هماهنگ نیست نوشته ها زودتر از دیالوگهای فیلم میاد
میشه درستش کرد؟؟
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
از دوستان( iceeeeeeee و persia ) بایت را هنمایی جهت دانلود subtitle بسیار ممنونم.
فقط یه مشکلی دارم وقتی زیرنویس رو بردم روی فیلم هماهنگ نیست نوشته ها زودتر از دیالوگهای فیلم میاد
میشه درستش کرد؟؟

سلام

بله بعضی وقتا این جوری میشه

چون بستگی به کیفیت فیلم یعنی دی وی دی یا بلوری و ... داره

نگاه کنید ببینید فیلمی که دانلود کردید چه مدلی بوده بعد زیر نویس رو با توجه به اون انتخاب کنبد

یا اگه نتونستید از این راه تشخیص بدید همه ی زیر نویس ها رو دانلود کنید و به ترتیب امتحان کنید ببینید کدومش با فیلمتون هماهنگ تره

من خودم همیشه همین راه آخرو انتخاب مبکنم
 

iceeeeeeee

عضو جدید
از دوستان( iceeeeeeee و persia ) بایت را هنمایی جهت دانلود subtitle بسیار ممنونم.
فقط یه مشکلی دارم وقتی زیرنویس رو بردم روی فیلم هماهنگ نیست نوشته ها زودتر از دیالوگهای فیلم میاد
میشه درستش کرد؟؟


سلام دوست عزیز

شما اسم فیلم + سال تولید + نسخه فیلم ( منظورم 720p و dvd... ) را بهم بگید تا براتون زیرنویسشو بزارم .

موفق باشید .
 

گیلان(فومن)

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
سلام دوست عزیز

شما اسم فیلم + سال تولید + نسخه فیلم ( منظورم 720p و dvd... ) را بهم بگید تا براتون زیرنویسشو بزارم .

موفق باشید .
خیلی ممنونم.همین کاری که persia1 گفتندرو انجامش میدم ببینم چی میشه.چون چندتا فیلمه واستون زحمت میشه.مرسی
مرسی دوستان عزیز بابت راهنماییهاتون:smile:
 

iceeeeeeee

عضو جدید
خیلی ممنونم.همین کاری که persia1 گفتندرو انجامش میدم ببینم چی میشه.چون چندتا فیلمه واستون زحمت میشه.مرسی
مرسی دوستان عزیز بابت راهنماییهاتون:smile:

سلام . اگه دوست داشتید می تونید بهم بگید تا براتون زیرنویس فیلم ها را قرار بدم . :D

موفق باشید .
 

sungift143

عضو جدید
پریسای عزیز سلام

خسته نباشی..
میشه لطف کنی و بگی روش نقل قول کردن جملات چجوریه؟؟؟
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
پریسای عزیز سلام

خسته نباشی..
میشه لطف کنی و بگی روش نقل قول کردن جملات چجوریه؟؟؟

سلام

مرسی

از پست
#186به بعد درباره ی نقل قول گفته شده
که میتونید به همون پست و تاپیک مراجعه کنید
 
آخرین ویرایش:

sanijoon

کاربر فعال تالار مقالات ,
کاربر ممتاز
سلام خدمت دوستان :gol:
ميخوام اين چند خط رو برام انگليسي بنويسيد:

"از اينكه مقاله رامطالعه و اصلاحيه آن را برايم ارسال نموديد از شما سپاسگزارم.بنده اصلاحات را لحاظ كرده و مقاله نهايي را برايتان ارسال نمودم.ضمنا نام كوچك نويسنده دوم مقاله به علي تغيير يافته است.با تشكر"
 

N@V1D

عضو جدید
سلام


also used standard measures of corn and lengths of linen cloth as mediums of exchange

معنی این جمله رو لطف کنید بگید و measures اینجا به چه معنیه؟

ممنون
 

s_talone

کاربر فعال تالار زبان انگلیسی ,
کاربر ممتاز
سلام


also used standard measures of corn and lengths of linen cloth as mediums of exchange

معنی این جمله رو لطف کنید بگید و measures اینجا به چه معنیه؟

ممنون
سلام دوست عزیز
به نظر من در اینجا به معنی میزان اندازه گیری هستش
امیدوارم درست گفته باشم
موفق باشید
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
سلام خدمت دوستان :gol:
ميخوام اين چند خط رو برام انگليسي بنويسيد:

"از اينكه مقاله رامطالعه و اصلاحيه آن را برايم ارسال نموديد از شما سپاسگزارم.بنده اصلاحات را لحاظ كرده و مقاله نهايي را برايتان ارسال نمودم.ضمنا نام كوچك نويسنده دوم مقاله به علي تغيير يافته است.با تشكر"

سلام


thank you for reading article and sending its amendment to me. i marked amendments and sent final article to you. also , first name of second author has changed to ALI.

with regards
 

reeza1

عضو
از دوستان( iceeeeeeee و persia ) بایت را هنمایی جهت دانلود subtitle بسیار ممنونم.
فقط یه مشکلی دارم وقتی زیرنویس رو بردم روی فیلم هماهنگ نیست نوشته ها زودتر از دیالوگهای فیلم میاد
میشه درستش کرد؟؟


salam
az KM player estefade konid
ba
Ctrl+[
Ctrl+]
tanzim misheh
 

گیلان(فومن)

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
salam
az KM player estefade konid
ba
Ctrl+[
Ctrl+]
tanzim misheh

سلام.ممنون بابت راهنماییتون.اما من subtitl ها بردم روی فیلم و بعد [+ctr رو گرفتم درست نشد.من همه ی subtitle ها رو دانلود میکنم و امتحان میکنم کدومش به فیلم میخوره راهی که prsia1گفتند درست شد.راه شما کوتاهتره اما نمیدونم چرا تنظیم نشد؟؟
 
Similar threads
Thread starter عنوان تالار پاسخ ها تاریخ
Persia1 سوالات رایج مجموعه آموزش زبان انگلیسی زبان انگلیسی 6

Similar threads

بالا