اصطلاحات و ضرب المثل های زبان انگلیسی (useful idioms and proverbs)

semen

عضو جدید

When in Rome do az the Romans do
(when traveling, follow the customs of the
local people)​
[FONT=Arial (Arabic)]
خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو​
[/FONT]
 

m@ys@m

عضو جدید
کاربر ممتاز
[FONT=&quot]A jack of all trades is master of none
[/FONT]
[FONT=&quot]همه‌ کاره و هیچ‌ کاره[/FONT]
 

m@ys@m

عضو جدید
کاربر ممتاز
count not your chikens before they be hatch'd
جوجه را در پاییز میشمارند.

دوست عزیز تلاش شما قابل قدر دانی است ولی لطفا صحیح تر تایپ کنید و درست تر بنویسید تا کسانی که نمی دونند بدتر گمراه نشن

اولا اینکه
جو جه رو آخر پائیز می شمارند

بعدشم انگلیسیش هم غلط هست

DON'T COUNT YOUR CHICKEN BEFORE THEY ARE HATCHED
 

Atropatkan

عضو جدید
Cross the stream where it is shallowest

از کم عمق ترین محل نهر عبور کن.
(گره کز دست بگشاید چرا آزار دندان را)
(گرهی که با دست باز می شود با دندان باز نمی کنند)
 

Atropatkan

عضو جدید
Cry wine and sell vinegar

فریاد می زند شراب ولی سرکه می فروشد.
(جو فروش گندم نما)

تکراری ولی کامل
 

Atropatkan

عضو جدید
Curses,like chickens,come home to roots

نفرینها، مثل جوجه ها، به محل اصلی خو بر می گردند.
(چاه کن همیشه ته چاه است)
 

Atropatkan

عضو جدید
Cut not the bough that you stand upon

شاخه ای که بر روی آن ایستاده ای قطع نکن.
(تیشه به ریشه خود زدن)
 

Atropatkan

عضو جدید
Cut your coat according to you cloths

کت ات را به اندازه پارچه ات ببر.
(لقمه را به اندازه دهنت بردار)
(پارچه ات را به اندازه کت خود ببر - پای خود را به اندازه گلیمت دراز کن!)
 

Atropatkan

عضو جدید
The Darkest hour is that before the down

تاریک ترین لحظه هنگامی است که چیزی به فجر نمانده است.
(در نومیدی بسی امید است - پایان شبه سیه سپید است)
 

اولدوز-ف

عضو جدید
دوست عزیز تلاش شما قابل قدر دانی است ولی لطفا صحیح تر تایپ کنید و درست تر بنویسید تا کسانی که نمی دونند بدتر گمراه نشن

اولا اینکه
جو جه رو آخر پائیز می شمارند

بعدشم انگلیسیش هم غلط هست

DON'T COUNT YOUR CHICKEN BEFORE THEY ARE HATCHED
مرسی از تذکرتون. والا رشته من زبان نیست ولی خیلی علاقه دارم. اینارم که مینویسم از رو یک کتاب قدیمیه. یه خورده از اشتباهاتم به خاطر قدیمی بودن کتابه یه خورده اش هم سهل انگاری خودمه:redface:. سعی میکنم اصلاح کنم. البته با کمک دوستان.
ولی اگه خیلی گمراه میکنه میتونم فقط بیننده باشم.
 
آخرین ویرایش:

m@ys@m

عضو جدید
کاربر ممتاز
مرسی از تذکرتون. والا رشته من زبان نیست ولی خیلی علاقه دارم. اینارم که مینویسم از رو یک کتاب قدیمیه. یه خورده از اشتباهاتم به خاطر قدیمی بودن کتابه یه خورده اش هم سهل انگاری خودمه:redface:. سعی میکنم اصلاح کنم. البته با کمک دوستان.
ولی اگه خیلی گمراه میکنه میتونم فقط بیننده باشم.

درود بر شما

دوست عزیز من نخواستم که شما رو ناراحت کنم و اصلا هم ادعا ندارم که من تمام ضرب المثل ها و اصطلاحات رو به طور صحیح می دونم و فقط شانسی به اون دو مورد بر خوردم
شما هم یادتون باشه همیشه حرفتو نو بزنین چه درست چه غلط اگه شما نمی گفتی مسلما هیچ وقت یاد نمی گرفتی پس از بیان نظراتت باز نایست و مداوم نظر بده تا آگاهتر بشی

نیازی نیست بیننده باشی اگه چیزی می خواهی بگی بگو اگه اشتباه بود اشکالی نداره ;)
 
بالا