اعتراضات مردم اصفهان به سریال " در مسیر زاینده رود " و عذرخواهی نویسنده ...

pinion

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
تهيه‌كننده سريال «در مسير زاينده‌رود» گفت: تلاشمان بر اين بوده است در اين سريال، اصفهان را با تمام ويژگي‌هاي فرهنگي، هنري و تاريخي‌اش به تصوير بكشيم تا از اين شهر تنها يك كارت پستال ديده نشود.

اسماعيل عفيفه در گفت‌وگو با ايسنا، درباره انتقاداتي كه درباره لهجه برخي بازيگران سريال «درمسير زاينده رود» عنوان مي‌شود، خاطرنشان كرد: اگر لهجه‌هاي اصفهاني در اين سريال به خوبي ادا نشده‌است، من به نمايندگي از گروه از كليه مردم اصفهان عذرخواهي مي‌كنم.

تهيه‌كننده «در مسير زاينده رود» با اشاره به ساخت اين سريال مناسبتي در مدت زمان كوتاه، يادآور شد: بخشي از ايرادات به اين مساله برمي‌گردد كه ما فرصت زيادي براي ساخت اين سريال نداشتيم. درآوردن لهجه‌هاي اصفهاني به نحوي كه مورد قبول مردم اين شهر باشد، شايد به ماه‌ها تمرين نياز داشت كه به دليل فرصت كمي كه براي ساخت «در مسير زاينده‌رود» در اختيار داشتيم، اين امكان وجود نداشت.

عفيفه اظهار كرد: اين سريال توسط گروهي كه خودشان از صميم قلب به اصفهان و فرهنگ اين شهر علاقه دارند توليد شده‌است.

وي در عين حال گفت: با پيشرفت قصه به نظر مي‌رسد لهجه‌هاي بازيگران كم كم براي مردم عادت شوند و بتوانند از اين عيب، چشم‌پوشي كنند.

عفيفه كه پيش از اين تهيه‌ي سريالهاي چون «پس از باران» و «خانه‌اي در تاريكي» را نيز بر عهده داشته‌است، يادآور شد: در اين دو سريال نيز با همين قضيه مواجه بوديم و چند قسمت اول با انتقاداتي به لحاظ لهجه بازيگران همراه بود، اما قصه كه پيش رفت، بينندگان اين قرارداد را پذيرفتند تا ضعف‌هايي كه به لحاظ لهجه بازيگران وجود دارد را ناديده بگيرند.

تهيه‌كننده «در مسير زاينده رود» سپس خاطرنشان كرد: وقتي قصه‌ي سريالي در يك شهرستان اتفاق مي‌افتد براي فضاسازي و نزديك شدن به آداب و رسوم آن منطقه سعي مي‌شود از لهجه همان منطقه براي شخصيت‌ها استفاده شود.

در سريال «در مسير زاينده رود» نيز تلاش كرديم از بازيگران اصفهاني استفاده كنيم اما به علت اينكه بيشتر بازيگران اصفهاني در كار آقاي امرالله احمدجو مشغول بازي بودند، موفق نشديم تا براي تمامي نقش‌ها بازيگران بومي حرفه‌اي را جذب كنيم. ب

ر اين اساس بازيگراني چون مهرداد ضيايي، مهران نائل، مهدي باقربيگي و تعدادي ديگر براي بازي در اين سريال انتخاب شدند، اما درباره باقي بازيگران نتوانستيم به موردهاي دلخواه دست پيدا كنيم؛ چرا كه طبيعتا اين تعداد بازيگر حرفه‌اي كه به لهجه اصفهاني هم مسلط باشند را در اختيار نداريم.

او گفت: براي اينكه بتوانيم روي اين ضعف سرپوش بگذاريم، مهرداد ضيايي كه از بازيگران خوب اين سريال است و اصفهاني نيز هست، با بازيگران تمرين و در مواردي لهجه‌ها را كنترل كرد اما بر خلاف آنچه به نظر مي‌رسد، لهجه اصفهاني آهنگ خاصي دارد كه تقليد اين لهجه را دشوار مي‌كند.

عفيفه اذعان كرد: ما نيز به هنگام ضبط صحنه‌ها متوجه شديم كه لهجه‌ها آن طور كه بايد و شايد قانع‌كننده نيست، اما فكر كرديم اگر مدتي از پخش سريال بگذرد مردم به اين لهجه‌ها عادت كرده و باديده اغماض به كار نگاه مي‌كنند.

تهيه‌كننده «در مسير زاينده‌رود» درباره نقد ديگري كه درباره نحوه به تصويركشيدن امكانات درماني در اصفهان مطرح شده بود نيز گفت: در زندگي معمولي وقتي فردي دچار مشكل مي‌شود راه‌حلهاي مختلف را براي بيرون آمدن از آن سختي مرور مي‌كند؛ در سريال ما تنها يك سكانس وجود دارد كه همراه بيمار به دكتر مي‌گويد اگر لازم است مجروح را به تهران منتقل كنند؛ او فردي است كه دچار وضعيت سختي شده و سعي مي‌كند به هر ترتيبي از اين سختي بيرون بيايد؛ با اين حال پزشك به او متذكر مي‌شود كه نيازي نيست بيمار را به تهران منتقل كنند و امكانات درماني در بيمارستان اصفهان وجود دارد. ضمن اينكه شكل و شمايلي كه از بيمارستان نشان داده مي‌شود نيز حاكي از وجود امكانات كافي پزشكي در آنجاست.

عفيفه سپس گفت: در سريال «در مسير زاينده‌رود» اصفهان تنها در بناهاي سنتي اين شهر خلاصه نشده است و بخش‌هاي مختلفي از اين شهر شامل خيابان‌هاي مدرن، تاسيسات و باشگاه‌هاي فوتبال آن، همه به تصوير كشيده شده و حاكي از شهري پيشرفته و مدرن است.

تهيه‌كننده در مسير زاينده رود در پايان از همكاري مردم خونگرم اصفهان و نهادهاي مختلفي كه با اين پروژه همكاري صميمانه‌اي داشتند تشكر و ابراز اميدواري كرد كه حاصل نهايي سريال «در مسير زاينده رود» در شأن مردم فرهنگ دوست اصفهان باشد.
 

pinion

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
در این سریال تماما مردم اصفهام مورد استهزا قرار گرفتن ....

شهر اصفهان را که عملا صنعتی ترین شهر ایرانه شهری عقب افتاده با منازلی که گلی و خرابه نشون دادن ...

دوستان عزیز شهرستانی خودشون رو جای مردم اصفهان بزارن ...

فکرشو بکنین اگه این تمسخر لهجه رو با زبان شیوا و شیرین " اذری " - " کردی " - " شیرازی " - " لری " و ... کرده بودن چی میشد ؟

داشتن سابقه خوب قبلی تلوزیونی دلیل این اهمال نمیشود ...

بجای اینکه شروع کار روی سریال زودتر شروع میشد تا تسلط بازیگران بیشتر میشد توجیهات کاملا ابتدایی انجام میشه ...
 

m_janitabar

عضو جدید
باز خوبه اینا زیر بار میرن.عذر خواهی میکنن!
شانس اوردیم اوون حاج سماواتی همه چیز دان رو با لهجه تهرانی نشون ندادن!
آخه مد شده.کسی که وضع ماله خوبی داره یا مدارک تحصیلی چیزی داره باید لهجش تهرانی باشه...
 

pinion

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
موضوع تمسخر لهجه ی شهرستانیها خیلی قته که در صدا سیما کلید خورده ...

سریال " زن بابا " عید یادتونه ؟

چطور لهجه ی زیبای اذری رو با اون پیرزن مورد تمسخر قرار دادن ؟

چطور عموپورنگ لهجه ی شیرین شمالی رو مسخره میکنه ...

تمسخر لهجه در سریال " شبهای برره " ...

از این دست زیاد داریم ...

این یه پروسه ی کاملا طراحی شده هست ...
 

M&SH

عضو جدید
:w15:
خیلی جالب حرف میزنن
دوست عزیز چرا میخندی به خدا گریه داره
باور کنید لهجه اصفهانی خیلی زیبا است
میتونستن با یکم تلاش بیشتر رو لهجه بازیگران کار میکردن که نخوان اینطوری حرف بزنن

ولی در اخر مهم اینه که اصفهان پر افتخاره اصفهان حتی از تهران جلو تره مردمانشان هم عالی از همه لحاظ
اصفهان باعث غرور من میشه وافتخارم
 

mostafanokhodian

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
نه واقعاً من واسم جای سواله، برخی هاشون اصلاٌ هیچ لزومی نداشته اصفهانی حرف بزنن، خانواده حاج آقا سماواتی اصفهانی حرف نمیزدن هیچ مشکلی پیش نمیومد، ولی بعضی هاشون واقعاً قشنگ حرف میزنن، مثل برادر همون کشتی گیره اسمش یادم نیست ولی اون خیلی قشنگ حرف میزنه...
 

niloo_sh.sh

عضو جدید
کاربر ممتاز
دوست عزیز چرا میخندی به خدا گریه داره
باور کنید لهجه اصفهانی خیلی زیبا است
میتونستن با یکم تلاش بیشتر رو لهجه بازیگران کار میکردن که نخوان اینطوری حرف بزنن

ولی در اخر مهم اینه که اصفهان پر افتخاره اصفهان حتی از تهران جلو تره مردمانشان هم عالی از همه لحاظ
اصفهان باعث غرور من میشه وافتخارم


عزیزم دلخوری پیش نیاد
من خودم دارم تو استان اصفهان زندگی میکنم
به لهجه ی اصفهانیا نخندیدم , اتفاقا لهجه ی قشنگی دارن:w16:
 

mostafanokhodian

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
موضوع تمسخر لهجه ی شهرستانیها خیلی قته که در صدا سیما کلید خورده ...

سریال " زن بابا " عید یادتونه ؟

چطور لهجه ی زیبای اذری رو با اون پیرزن مورد تمسخر قرار دادن ؟

چطور عموپورنگ لهجه ی شیرین شمالی رو مسخره میکنه ...

تمسخر لهجه در سریال " شبهای برره " ...

از این دست زیاد داریم ...

این یه پروسه ی کاملا طراحی شده هست ...

اصلاً معتقد نیستم یک پروسه طراحی شده باشه، بیشتر ناواردی و کار بلد نبودنه، همین، خیلی جاها خیلی برنامه ها با افتخار از مثلا لهجه ترکی یاد میکنن، مثلا دیروز در برنامه جشن رمضان شبکه تهران چند بار بلند مجری ها گفتن یاشاسین آذربایجان و ..... برنامه های دیگه هم این تکرار شده...

این دیگه اوج بدبنیه که بگیم برنامه ریزی شده است، فقط کمی هم سیاستی بدونیم خواهیم فهمید، اگر بنا بر انداختن اختلافات قومی باشه، اولین کسی که ازش ضرر میکنه خود حکومته، چون دشمنان خارجی منتظر همین فرصت هستند که اختلافات قومی رو زیاد کنن و ایران رو تجزیه کنند، کردها، لرها و ترک ها همه اینها بینشون گروه های تجزیه طلب وبعضاً تروریستی هم هست، حالا اگر حکومت بخواد این اقوام رو بیشنشون اختلاف بندازه اولین ضررش توی چشم خود حکومت میره، اینقدر ها هم ساده و ..... نیستند.

بیشتر این مشکلات، برمیگرده به کار نا بلدی فیلم سازان...
 

silver light

عضو جدید
کاربر ممتاز
تهيه‌كننده سريال «در مسير زاينده‌رود» گفت: تلاشمان بر اين بوده است در اين سريال، اصفهان را با تمام ويژگي‌هاي فرهنگي، هنري و تاريخي‌اش به تصوير بكشيم تا از اين شهر تنها يك كارت پستال ديده نشود.

اسماعيل عفيفه در گفت‌وگو با ايسنا، درباره انتقاداتي كه درباره لهجه برخي بازيگران سريال «درمسير زاينده رود» عنوان مي‌شود، خاطرنشان كرد: اگر لهجه‌هاي اصفهاني در اين سريال به خوبي ادا نشده‌است، من به نمايندگي از گروه از كليه مردم اصفهان عذرخواهي مي‌كنم.

تهيه‌كننده «در مسير زاينده رود» با اشاره به ساخت اين سريال مناسبتي در مدت زمان كوتاه، يادآور شد: بخشي از ايرادات به اين مساله برمي‌گردد كه ما فرصت زيادي براي ساخت اين سريال نداشتيم. درآوردن لهجه‌هاي اصفهاني به نحوي كه مورد قبول مردم اين شهر باشد، شايد به ماه‌ها تمرين نياز داشت كه به دليل فرصت كمي كه براي ساخت «در مسير زاينده‌رود» در اختيار داشتيم، اين امكان وجود نداشت.

عفيفه اظهار كرد: اين سريال توسط گروهي كه خودشان از صميم قلب به اصفهان و فرهنگ اين شهر علاقه دارند توليد شده‌است.

وي در عين حال گفت: با پيشرفت قصه به نظر مي‌رسد لهجه‌هاي بازيگران كم كم براي مردم عادت شوند و بتوانند از اين عيب، چشم‌پوشي كنند.

عفيفه كه پيش از اين تهيه‌ي سريالهاي چون «پس از باران» و «خانه‌اي در تاريكي» را نيز بر عهده داشته‌است، يادآور شد: در اين دو سريال نيز با همين قضيه مواجه بوديم و چند قسمت اول با انتقاداتي به لحاظ لهجه بازيگران همراه بود، اما قصه كه پيش رفت، بينندگان اين قرارداد را پذيرفتند تا ضعف‌هايي كه به لحاظ لهجه بازيگران وجود دارد را ناديده بگيرند.

تهيه‌كننده «در مسير زاينده رود» سپس خاطرنشان كرد: وقتي قصه‌ي سريالي در يك شهرستان اتفاق مي‌افتد براي فضاسازي و نزديك شدن به آداب و رسوم آن منطقه سعي مي‌شود از لهجه همان منطقه براي شخصيت‌ها استفاده شود.

در سريال «در مسير زاينده رود» نيز تلاش كرديم از بازيگران اصفهاني استفاده كنيم اما به علت اينكه بيشتر بازيگران اصفهاني در كار آقاي امرالله احمدجو مشغول بازي بودند، موفق نشديم تا براي تمامي نقش‌ها بازيگران بومي حرفه‌اي را جذب كنيم. ب

ر اين اساس بازيگراني چون مهرداد ضيايي، مهران نائل، مهدي باقربيگي و تعدادي ديگر براي بازي در اين سريال انتخاب شدند، اما درباره باقي بازيگران نتوانستيم به موردهاي دلخواه دست پيدا كنيم؛ چرا كه طبيعتا اين تعداد بازيگر حرفه‌اي كه به لهجه اصفهاني هم مسلط باشند را در اختيار نداريم.

او گفت: براي اينكه بتوانيم روي اين ضعف سرپوش بگذاريم، مهرداد ضيايي كه از بازيگران خوب اين سريال است و اصفهاني نيز هست، با بازيگران تمرين و در مواردي لهجه‌ها را كنترل كرد اما بر خلاف آنچه به نظر مي‌رسد، لهجه اصفهاني آهنگ خاصي دارد كه تقليد اين لهجه را دشوار مي‌كند.

عفيفه اذعان كرد: ما نيز به هنگام ضبط صحنه‌ها متوجه شديم كه لهجه‌ها آن طور كه بايد و شايد قانع‌كننده نيست، اما فكر كرديم اگر مدتي از پخش سريال بگذرد مردم به اين لهجه‌ها عادت كرده و باديده اغماض به كار نگاه مي‌كنند.

تهيه‌كننده «در مسير زاينده‌رود» درباره نقد ديگري كه درباره نحوه به تصويركشيدن امكانات درماني در اصفهان مطرح شده بود نيز گفت: در زندگي معمولي وقتي فردي دچار مشكل مي‌شود راه‌حلهاي مختلف را براي بيرون آمدن از آن سختي مرور مي‌كند؛ در سريال ما تنها يك سكانس وجود دارد كه همراه بيمار به دكتر مي‌گويد اگر لازم است مجروح را به تهران منتقل كنند؛ او فردي است كه دچار وضعيت سختي شده و سعي مي‌كند به هر ترتيبي از اين سختي بيرون بيايد؛ با اين حال پزشك به او متذكر مي‌شود كه نيازي نيست بيمار را به تهران منتقل كنند و امكانات درماني در بيمارستان اصفهان وجود دارد. ضمن اينكه شكل و شمايلي كه از بيمارستان نشان داده مي‌شود نيز حاكي از وجود امكانات كافي پزشكي در آنجاست.

عفيفه سپس گفت: در سريال «در مسير زاينده‌رود» اصفهان تنها در بناهاي سنتي اين شهر خلاصه نشده است و بخش‌هاي مختلفي از اين شهر شامل خيابان‌هاي مدرن، تاسيسات و باشگاه‌هاي فوتبال آن، همه به تصوير كشيده شده و حاكي از شهري پيشرفته و مدرن است.

تهيه‌كننده در مسير زاينده رود در پايان از همكاري مردم خونگرم اصفهان و نهادهاي مختلفي كه با اين پروژه همكاري صميمانه‌اي داشتند تشكر و ابراز اميدواري كرد كه حاصل نهايي سريال «در مسير زاينده رود» در شأن مردم فرهنگ دوست اصفهان باشد.

حالا چی شده که مردم ایران دوست و شهید پرور نصف جهان ناراحت شدند؟
شما که همیشه میگفتید ما ایرانی هستیم با هم برادریم و از این نوع رفتار صدا وسیما هیچ گله ای نداشتین که هیچ به نوعی افرادی که با صدا وسیما مخالفت میکردند مخالفت میردی و انها را دشمنان اسلام مسلمین و ایران میدانستید ؟؟

چندیدن باز هم که صدا وسیما به مردم مظلوم آذربایجان در انواع و اقسام فیلم های مختلف سریال ها و حتی برنامه های ورزسی همه جوره به فرهنگ و مردم ما توهین کرده بودند شما از صدا و سیما طرف داری میکردید حالا چی شده؟؟؟

ناراحت شدید؟؟ حالا کجاشو دیدین تا اخر ماه رمضان به این کارشون ادامه میدن

تازه این بازیگران بدبخت گناهی نکرده اند فقط نتوانسته اند با لهجه شما صحبت کنند

تازه فقط لهجه است نه زبان!!!!

از شما بعیده


کمال تبریزی (کلمه تبریزی کشته منو) امد یک فیلم ساخت از شهریار گند زد به کل تاریخ ما

اصلا اون فیلم زندگی شهریار نبود اون زندگی یکی دیگه بود چون 80% شخصیتش کس دیگه ای بود
دخترا ش و پسرش علیه کمال تبریزی شکایت کرد کی رسیدگی کرد؟

کمال تبریزی حتی قانون مولفین و مصنفین رو هم رعایت نکرده بود


 
آخرین ویرایش:

me-myself

عضو جدید
کاربر ممتاز
من خودم کرمانی ام. بارها تو فیلم های مختلف مخصوصا فیلم های طنز مثل باغ مظفر با لهجه ی کرمانی صحبت شده که البته اشتباهاتی توش بوده و مثلما بد تر از لهجه ای بود که توی کرمان صحبت میشد ولی ما هیچوقت اعتراض نکردیم چون به خوبی درک میکنیم وقتی یکی بخواد به لهجه ی مردم جای دیگه صحبت کنه هیچوقت نمیتونه به درستی این کار رو انجام بده.
دو حالت وجود داره یا باید از حساسیت هامون کم کنیم یا منتظر این باشیم که همه ی فیلم ها در مورد تهران و تهرانی ها ساخته بشه که در نتیجه ایران میشه تهران. همین.
چرا هر بدبختی هر فیلمی ساخت به یه عده ای توهین میشه؟؟ بعد میاین میگین ایرانی ها فیلم بلد نیستن بسازن سریال بلد نیستن بسازن.
مهران مدیری بیچاره هر سریالی ساخت به یکی برخورد. اگه یه لهجه آورد توی فیلمش مردم اعتراض کردن اگه در مورد پزشکا یا نیروی انتظامی سریال ساخت اونا اعتراض کردن. خوب همین کارها رو میکنین که دیگه هیشکی فیلم درست و حسابی نمیسازه.
یه ذره اگه از بدبینی ها و حساسیتهامون کم کنیم میتونیم راحت تر فیلم ها رو ببینیم و اگه نقد میکنیم نقد درست و به جا انجام بدیم.
 

R@mtin.eng

عضو جدید
کاربر ممتاز
موضوع تمسخر لهجه ی شهرستانیها خیلی قته که در صدا سیما کلید خورده ...

سریال " زن بابا " عید یادتونه ؟

چطور لهجه ی زیبای اذری رو با اون پیرزن مورد تمسخر قرار دادن ؟

چطور عموپورنگ لهجه ی شیرین شمالی رو مسخره میکنه ...

تمسخر لهجه در سریال " شبهای برره " ...

از این دست زیاد داریم ...

این یه پروسه ی کاملا طراحی شده هست ...
شما هم دیگه شورش رو درآوردین نشونتون ندن میگین چرا نشونتون بدن هزار جور انگ میبندین که میخواستن مسخرمون کنن! اصلا گیریم که توی این سریال جدی میخواستن با لهجه شما شوخی کنند مگه به خودتون شک دارید که بهتون بر میخوره؟ خوبه اکثر بازیگراشم همشهریاتون هستند.
 

R@mtin.eng

عضو جدید
کاربر ممتاز
من خودم کرمانی ام. بارها تو فیلم های مختلف مخصوصا فیلم های طنز مثل باغ مظفر با لهجه ی کرمانی صحبت شده که البته اشتباهاتی توش بوده و مثلما بد تر از لهجه ای بود که توی کرمان صحبت میشد ولی ما هیچوقت اعتراض نکردیم چون به خوبی درک میکنیم وقتی یکی بخواد به لهجه ی مردم جای دیگه صحبت کنه هیچوقت نمیتونه به درستی این کار رو انجام بده.
دو حالت وجود داره یا باید از حساسیت هامون کم کنیم یا منتظر این باشیم که همه ی فیلم ها در مورد تهران و تهرانی ها ساخته بشه که در نتیجه ایران میشه تهران. همین.
چرا هر بدبختی هر فیلمی ساخت به یه عده ای توهین میشه؟؟ بعد میاین میگین ایرانی ها فیلم بلد نیستن بسازن سریال بلد نیستن بسازن.
مهران مدیری بیچاره هر سریالی ساخت به یکی برخورد. اگه یه لهجه آورد توی فیلمش مردم اعتراض کردن اگه در مورد پزشکا یا نیروی انتظامی سریال ساخت اونا اعتراض کردن. خوب همین کارها رو میکنین که دیگه هیشکی فیلم درست و حسابی نمیسازه.
یه ذره اگه از بدبینی ها و حساسیتهامون کم کنیم میتونیم راحت تر فیلم ها رو ببینیم و اگه نقد میکنیم نقد درست و به جا انجام بدیم.
:gol:
 

M&SH

عضو جدید
اخه شما تهرانیا کی بهتون توهین شده تو فیلما ؟
بله شما تهرانیا نمیتونین شهرستانیا را درک کنین
 

R@mtin.eng

عضو جدید
کاربر ممتاز
اخه شما تهرانیا کی بهتون توهین شده تو فیلما ؟
بله شما تهرانیا نمیتونین شهرستانیا را درک کنین
آقا من اعتراض دارم چرا فوتبالیسته توی سریال زاینده رود که یک آدم مغرور و تازه به دوران رسیده ست تهرانیه؟!! این غرض ورزی ها کی تموم میشه؟!!:)

ای بابا ....خوبه بعد از انتخابات توی اخبار و جاهای دیگه هر چی از دهنشون در اومد نثار ما تهرانی ها می کردند حالا اینا که سریاله و جنبه سرگرمی داره.
هیچ وقت یادم نمیره توی اخبار چندین بار اهالی شمیرانات تهران رو به عنوان اهالی زر و زور و تزویر و غرب زده و بی دین و ... نام بردند.
 

M&SH

عضو جدید
آقا من اعتراض دارم چرا فوتبالیسته توی سریال زاینده رود که یک آدم مغرور و تازه به دوران رسیده ست تهرانیه؟!! این غرض ورزی ها کی تموم میشه؟!!:)

ای بابا ....خوبه بعد از انتخابات توی اخبار و جاهای دیگه هر چی از دهنشون در اومد نثار ما تهرانی ها می کردند حالا اینا که سریاله و جنبه سرگرمی داره.
هیچ وقت یادم نمیره توی اخبار چندین بار اهالی شمیرانات تهران رو به عنوان اهالی زر و زور و تزویر و غرب زده و بی دین و ... نام بردند.
دوست عزیز مگه ما درمورد اخلاق ورفتار واین چیزا حرف زدیم؟ که شما میگی فوتبالیسته تهرانی مغرور
اگه یکی داخل فیلم تهرانیا را مسخره جلوه بده صداتون در میاد این را مطمئن باش
 
آخرین ویرایش:

R@mtin.eng

عضو جدید
کاربر ممتاز
دوست عزیز مگه ما درمورد اخلاق ورفتار واین چیزا حرف زدیم؟ که شما میگی فوتبالیسته تهرانی مغرور
اگه یکی داخل فیلم تهرانیا را مسخره جلوه بده صداتون در میاد این را مطمئن باش
خب عزیز من شما چون اونجا زندگی میکنید و به لهجه و گویش اونجا تسلط دارید براتون مسخره جلوه میکنه ... انصافا من که چیز مسخره ای ندیدم اگه بخوای اینجوری فکر کنی باید هیچ کاری نکنید و انتظار داشته باشید هیچ فیلمی ازتون نسازند تا مبادا لهجتون خوب اجرا نشه !
 

M&SH

عضو جدید
خب عزیز من شما چون اونجا زندگی میکنید و به لهجه و گویش اونجا تسلط دارید براتون مسخره جلوه میکنه ... انصافا من که چیز مسخره ای ندیدم اگه بخوای اینجوری فکر کنی باید هیچ کاری نکنید و انتظار داشته باشید هیچ فیلمی ازتون نسازند تا مبادا لهجتون خوب اجرا نشه !
عزیزم من میگم حالا که ساختن خوب بهتر میساختن با تحقیق پیش میرفتن با اطلاعات کامل فیلم میساختن تا به ما اصفهانیا هم بر نخوره .خداوکیلی حرف بدی داریم میزنیم؟
 

rose_1988sh

عضو جدید
کاربر ممتاز
:surprised::surprised:
من اصلا نمیفهمم مشکل بعضی از دوستان چیه؟؟؟!!!
اینکه ما شکایتی از این فیلم داشته باشیم چه ربطی به مردم بقیه ی شهرها داره؟؟؟
آقایون فیلم ساز باید ناراحت بشن نه شما
ما هم روی سخنمون صرفا با قیلم سازهاست.
مردم بقیه ی شهرها هم روی سر ما جا دارن! اگه فیلمی ساخته بشه که به اونا توهین بشه هم حق مسلمشونه که اعتراض کنن ( هرچند هیچ رسیدگی هم نمیشه و به کارشون ادامه میدن!:razz: )
 

smn_mrkz

عضو جدید
کاربر ممتاز
تهيه‌كننده سريال «در مسير زاينده‌رود» گفت: تلاشمان بر اين بوده است در اين سريال، اصفهان را با تمام ويژگي‌هاي فرهنگي، هنري و تاريخي‌اش به تصوير بكشيم تا از اين شهر تنها يك كارت پستال ديده نشود.

اسماعيل عفيفه در گفت‌وگو با ايسنا، درباره انتقاداتي كه درباره لهجه برخي بازيگران سريال «درمسير زاينده رود» عنوان مي‌شود، خاطرنشان كرد: اگر لهجه‌هاي اصفهاني در اين سريال به خوبي ادا نشده‌است، من به نمايندگي از گروه از كليه مردم اصفهان عذرخواهي مي‌كنم.

تهيه‌كننده «در مسير زاينده رود» با اشاره به ساخت اين سريال مناسبتي در مدت زمان كوتاه، يادآور شد: بخشي از ايرادات به اين مساله برمي‌گردد كه ما فرصت زيادي براي ساخت اين سريال نداشتيم. درآوردن لهجه‌هاي اصفهاني به نحوي كه مورد قبول مردم اين شهر باشد، شايد به ماه‌ها تمرين نياز داشت كه به دليل فرصت كمي كه براي ساخت «در مسير زاينده‌رود» در اختيار داشتيم، اين امكان وجود نداشت.

عفيفه اظهار كرد: اين سريال توسط گروهي كه خودشان از صميم قلب به اصفهان و فرهنگ اين شهر علاقه دارند توليد شده‌است.

وي در عين حال گفت: با پيشرفت قصه به نظر مي‌رسد لهجه‌هاي بازيگران كم كم براي مردم عادت شوند و بتوانند از اين عيب، چشم‌پوشي كنند.

عفيفه كه پيش از اين تهيه‌ي سريالهاي چون «پس از باران» و «خانه‌اي در تاريكي» را نيز بر عهده داشته‌است، يادآور شد: در اين دو سريال نيز با همين قضيه مواجه بوديم و چند قسمت اول با انتقاداتي به لحاظ لهجه بازيگران همراه بود، اما قصه كه پيش رفت، بينندگان اين قرارداد را پذيرفتند تا ضعف‌هايي كه به لحاظ لهجه بازيگران وجود دارد را ناديده بگيرند.

تهيه‌كننده «در مسير زاينده رود» سپس خاطرنشان كرد: وقتي قصه‌ي سريالي در يك شهرستان اتفاق مي‌افتد براي فضاسازي و نزديك شدن به آداب و رسوم آن منطقه سعي مي‌شود از لهجه همان منطقه براي شخصيت‌ها استفاده شود.

در سريال «در مسير زاينده رود» نيز تلاش كرديم از بازيگران اصفهاني استفاده كنيم اما به علت اينكه بيشتر بازيگران اصفهاني در كار آقاي امرالله احمدجو مشغول بازي بودند، موفق نشديم تا براي تمامي نقش‌ها بازيگران بومي حرفه‌اي را جذب كنيم. ب

ر اين اساس بازيگراني چون مهرداد ضيايي، مهران نائل، مهدي باقربيگي و تعدادي ديگر براي بازي در اين سريال انتخاب شدند، اما درباره باقي بازيگران نتوانستيم به موردهاي دلخواه دست پيدا كنيم؛ چرا كه طبيعتا اين تعداد بازيگر حرفه‌اي كه به لهجه اصفهاني هم مسلط باشند را در اختيار نداريم.

او گفت: براي اينكه بتوانيم روي اين ضعف سرپوش بگذاريم، مهرداد ضيايي كه از بازيگران خوب اين سريال است و اصفهاني نيز هست، با بازيگران تمرين و در مواردي لهجه‌ها را كنترل كرد اما بر خلاف آنچه به نظر مي‌رسد، لهجه اصفهاني آهنگ خاصي دارد كه تقليد اين لهجه را دشوار مي‌كند.

عفيفه اذعان كرد: ما نيز به هنگام ضبط صحنه‌ها متوجه شديم كه لهجه‌ها آن طور كه بايد و شايد قانع‌كننده نيست، اما فكر كرديم اگر مدتي از پخش سريال بگذرد مردم به اين لهجه‌ها عادت كرده و باديده اغماض به كار نگاه مي‌كنند.

تهيه‌كننده «در مسير زاينده‌رود» درباره نقد ديگري كه درباره نحوه به تصويركشيدن امكانات درماني در اصفهان مطرح شده بود نيز گفت: در زندگي معمولي وقتي فردي دچار مشكل مي‌شود راه‌حلهاي مختلف را براي بيرون آمدن از آن سختي مرور مي‌كند؛ در سريال ما تنها يك سكانس وجود دارد كه همراه بيمار به دكتر مي‌گويد اگر لازم است مجروح را به تهران منتقل كنند؛ او فردي است كه دچار وضعيت سختي شده و سعي مي‌كند به هر ترتيبي از اين سختي بيرون بيايد؛ با اين حال پزشك به او متذكر مي‌شود كه نيازي نيست بيمار را به تهران منتقل كنند و امكانات درماني در بيمارستان اصفهان وجود دارد. ضمن اينكه شكل و شمايلي كه از بيمارستان نشان داده مي‌شود نيز حاكي از وجود امكانات كافي پزشكي در آنجاست.

عفيفه سپس گفت: در سريال «در مسير زاينده‌رود» اصفهان تنها در بناهاي سنتي اين شهر خلاصه نشده است و بخش‌هاي مختلفي از اين شهر شامل خيابان‌هاي مدرن، تاسيسات و باشگاه‌هاي فوتبال آن، همه به تصوير كشيده شده و حاكي از شهري پيشرفته و مدرن است.

تهيه‌كننده در مسير زاينده رود در پايان از همكاري مردم خونگرم اصفهان و نهادهاي مختلفي كه با اين پروژه همكاري صميمانه‌اي داشتند تشكر و ابراز اميدواري كرد كه حاصل نهايي سريال «در مسير زاينده رود» در شأن مردم فرهنگ دوست اصفهان باشد.







doste aziz behtare vaghty mikhai topic bezanii hablesh search konii chon bande aval zade bodam:w27:
 

smn_mrkz

عضو جدید
کاربر ممتاز
خب عزیز من شما چون اونجا زندگی میکنید و به لهجه و گویش اونجا تسلط دارید براتون مسخره جلوه میکنه ... انصافا من که چیز مسخره ای ندیدم اگه بخوای اینجوری فکر کنی باید هیچ کاری نکنید و انتظار داشته باشید هیچ فیلمی ازتون نسازند تا مبادا لهجتون خوب اجرا نشه !


be nazare u sabok seda zadane ham dige maskhare nist:w05::w00:

http://www.www.www.iran-eng.ir/showthread.php?t=196637
 

rose_1988sh

عضو جدید
کاربر ممتاز
خب عزیز من شما چون اونجا زندگی میکنید و به لهجه و گویش اونجا تسلط دارید براتون مسخره جلوه میکنه ... انصافا من که چیز مسخره ای ندیدم اگه بخوای اینجوری فکر کنی باید هیچ کاری نکنید و انتظار داشته باشید هیچ فیلمی ازتون نسازند تا مبادا لهجتون خوب اجرا نشه !

رامتین جان شما اگه از چیزی اطلاع ندارید دلیل نمیشه اون چیز وجود نداشته باشه!
شما چیز مسخره ای ندیدین چون چیزی از گویش اصفهانی بلد نیستین...

یه مثال ساده میزنم از این سریال:
پسوند "ی" بعد از اسم یکنفر: مثلا "مسعودی" معمولا برای تحقیر، کوچیک کردن و اظهار تنفر از اون شخص استفاده میشه، در حالت عادی توی اصفهان حتی کسایی که غلیظ ترین لهجه رو داشته باشن خیلی کم پیش میاد اسم اطرافیانشونو اینجوری صدا کنن! ولی توی این سریال حتی بعد از مرگ مسعود هم همینجوری صداش میکنن!!!

بیشتر از این لازم نمیدونم بشینم مکالماتشونو نقد کنم، فقط اینو بدونید که مساله صرفا لهجه نیست بلکه به فرهنگ اون منطقه برمیگرده.
تازه نکته ی جالبشم اینه که همه توی این سریال لهجه دارن!!! اونم با غلظت خیــــلی زیاد! :biggrin:
 

R@mtin.eng

عضو جدید
کاربر ممتاز
:surprised::surprised:
من اصلا نمیفهمم مشکل بعضی از دوستان چیه؟؟؟!!!
اینکه ما شکایتی از این فیلم داشته باشیم چه ربطی به مردم بقیه ی شهرها داره؟؟؟
آقایون فیلم ساز باید ناراحت بشن نه شما
ما هم روی سخنمون صرفا با قیلم سازهاست.
مردم بقیه ی شهرها هم روی سر ما جا دارن! اگه فیلمی ساخته بشه که به اونا توهین بشه هم حق مسلمشونه که اعتراض کنن ( هرچند هیچ رسیدگی هم نمیشه و به کارشون ادامه میدن!:razz: )
آخه بحث اینجاست که توهین نبوده مسخره کردن هم نبوده فقط تلفظ اشتباه لهجه اصفهانی اون هم در بعضی نقش ها که بومی نبودند بوده.
 

pinion

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
آخه بحث اینجاست که توهین نبوده مسخره کردن هم نبوده فقط تلفظ اشتباه لهجه اصفهانی اون هم در بعضی نقش ها که بومی نبودند بوده.


ببینید دوستان عزیز .

منظور من اصلا دوستان اهل تهران نیستن .

منظور من چیز دیگه اییه ...

ببینید این نویسنده که ادعا داره کارای قبلیش خوب بوده چرا وقت بیشتر نزاشته برای بازگرا ؟؟

چرا وقتی اصفهان بازیگرای بزرگی مثل " حسن اکلیلی " داره باید از غریبه ها استفاده بشه ؟؟؟

اینها همش از قبل برنامه ریزی شدس ...
مثل برنامه ی ماه عسل که یهویی فرزاد حسنی تبدیل به حسن جوهرچی میشه

مثل ربنای شجریان که یهو ناپدید میشه

مثل دکور برنامه ی نود که خط سبز پایین تلوزیون صفحه حذف شده ...
 

3tare_87

عضو جدید
لهجه ی خانم طباطبایی شدیدا منو عذاب میده عروس اون خانواده ای که پسرشون مرده نمیدونم اسمش چیه اون دیگه حالمو بد میکنه من خیلی لهجه اصفهانی رو دوس دارم و این فیلم مسلما خدشه ای به ذهنیت من وارد نمیکنه فقط باعث میشه این فیلم رو نگاه نکنم چون جداا لهجشون اذیتم میکنه
--------------------------
ولی کلن ما جنوبی خیلی استقبال میکنیم تو فیلما از لهجمون استفاده کنن :biggrin:
 

Similar threads

بالا