تاپیک جامع آموزش زبان روسی

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
В салоне красоты
در سالن زیبایی

Сде’лать макия’ж
آرایش
Покра’сить во’лосы
رنگ کردن مو
Маникю’р
مانیکور
Ухо’д за ко’жен
فیشال
Парикма’херские
پیرایش مو
Подстри’чься
کوتاه کردن مو
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🔆چندتا جمله عامیانه جالب:


🔅У меня вчера была днюха, уже 30 лет!
دیروز تولدم بود،۳۰ ساله شدم.


🔅На новогодние я хочу поехать в Европу.
در تعطیلات عید من به اروپا سفر کردم.


🔅Почему ты не пришёл на её тусовку в пятницу?
چرا جمعه نیومدی مهمونی اون دختر؟


🔅В офисе планируется очередная гулянка.
انها دارند برنامه‌ریزی میکنند برای یک مهمانی دیگر در دفتر.


🔅В субботу будет большой сабантуй по поводу Нового года.
شنبه قراره است یک مهمونی بزرگ سال‌نو برگذار بشه.


🟡
днюха: کوتاه شده день рождения
тусовку: مهمانی عادی
гулянка: مهمانی خیلی پرسروصدا
сабантуй: مهمانی خیلی بزرگ
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
☑️چند فعل متضاد:

🔘Нести≠Уронить
📦حمل کردن، با خود بردن≠انداختن، رها کردن به طوری که به زمین بیفتد

🔘Бросать≠Ловить
🎾پرتاب کردن، رها کردن با شدت≠
گرفتن، شکار کردن چیزی که پرتاب شده یا در حال سقوط است

🔘Брать≠Класть
🚮برداشتن، گرفتن≠
گذاشتن، قرار دادن

🔘Включать≠Выключать
🔌روشن کردن، فعال کردن≠
خاموش کردن، غیرفعال کردن

🔘Залезать≠Падать
🧗‍♀️بالا رفتن، از جایی بالا رفتن≠
سقوط کردن، به زمین افتادن
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
«Подрезать кому-либо крылья»

این اصطلاح، به‌معنای محدودکردن یا ازبین‌بردن فرصت‌ها، توانایی‌ها یا پیشرفت کسیه.

Уничтожать возможности кого-либо или недооценивать их способности и таланты.


مثال:
Неужели ты хочешь подрезать крылья своему ребенку?
تو واقعاً می‌خوای جلوی پیشرفت بچه‌ات رو بگیری؟

تو فارسی می‌تونیم اینجوری ترجمه‌اش کنیم:

• بال و پر کسی را چیدن
• محدود کردن کسی
• جلوگیری از پیشرفت کسی
• سرکوب کردن کسی
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
•اسامی همیشه مفرد• مفاهیم انتزاعی:

😍Любовь
عشق

☺️Счастье
شادی و خوشبختی

😖Ненависть
نفرت

😇Чистота
خلوص

😂Смех
خنده

😏Гордость
افتخار

😒Злоба
بدخواهی
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🏩 وقتی از یه نفر خوشمون میاد:


💟у тебЯ есть пАрень?
-دوست پسر داری؟

💟ты мне Очень нрАвишься
-من از تو خیلی خوشم میاد.

💟мне нрАвится твоЯ Улыбка
-لبخندت رو دوست دارم.

💟увИдимся снОва?
-دوباره همو میبینیم؟

💟я прекрАсно провёл с тобОй врЕмя Этим вЕчером
-من شب قشنگی رو امشب با تو داشتم.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🔵Примеры:


🔹Лететь(нсв)/Летать(св)
=پرواز کردن

-Самолёт лете́л над облака́ми.
هواپیما بالای ابرها درحال پرواز بود.


-Э́та пти́ца лета́ет невероятно быстро.
این پرنده با سرعت باورنکردنی پرواز می کند.

🔹Брести(нсв)/Бродить(св)
=گشت زدن،پرسه زدن،قدم زدن

-Потом брела домой, улыбаясь сама себе, проигрывая в голове сцену встречи мужа и часы близости с ним.
سپس با لبخندی بر لب به خانه می‌رفت، با خودش لبخند می زد، صحنه دیدار شوهر و ساعات نزدیکی با او را در ذهنش تکرار می‌کرد.


-я не буду бродить по болоту посреди ночи!
شب در تالاب پرسه نمی زنم!

🔹Лезть(нсв)/Лозить(св)
=بالا رفتن

-Лезть по канату, прятаться.
از طناب بالا رفتم،قایم شدم.


-Я не помню, когда я в после‌дний раз ла‌зил на де‌рево.
آخرین باری که از درخت بالا رفتم یادم نیست

🔹Ползти(нсв)/Ползать(св)
=خزیدن

-без ног тебе пришлось бы ползти.
بدون پاها باید بخزی.


-когда ребенок начинает ползать, это одна из самых красивых сцен, которые мы можем видеть
وقتی کودک شروع به (چهار دست و پا)خزیدن می کند، یکی از زیباترین صحنه هایی است که می توانیم ببینیم.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
❄️وقتی سردمونه به روسی چی بگیم:


🌨️зя'бко

🌨️поддува'ет

🌨️соба'чий хо'лод

🌨️дуба'к

🌨️моро'зец

🌨️холоди'на
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
⛵️Склоне́ние сло́ва «ло́дка»:

И.п. (что, кто?) — ло́дка | ло́дки
Р.п. (чего, кого?) — ло́дка | ло́док
Д.п. (чему, кому?) — ло́дке | ло́дкам
В.п. (что, кого?) — ло́дку | ло́дки
Т.п. (чем, кем?) — ло́дкой | ло́дками
П.п. (о чём, о ком?) — ло́дке | ло́дках

معنی: قایق
#declension
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
«Ру́ки не дохо́дят»
معنی تحت‌اللفظی:«دست‌هام نمی‌رسن»

Это означает что нет времени что-то заняться или сделать.

این اصطلاح وقتی به‌کار میره که بخوایم بگیم وقت ندارم.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
مشاغل

•учитель
معلم
•врач
پزشک
•шеф-повар
سرآشپز
•инженер
مهندس
•медсестра
پرستار
•офицер полиции
مامور پلییس
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🔵۶ راه برای گفتن «آروم باش»:

🔹Про'сто рассла'бься
فقط آروم باش.

🔹Держи' себя' в рука'х.
خودتو کنترل کن.

🔹Поле'гче.
آسون بگیر.

🔹Осты'нь.
آروم باش.

🔹Про'сто забей.
رهاش کن بره.

🔹Не пережива'й,всё бу'дет хорошо'.
آسون بگیر،همه چی خوب پیش خواهد رف.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
•انواع قید•

1️⃣Образа действия کیفیت
Как❔
Каким образом❔
مثال:
Устно از حفظ
Весело شادمان
Вдруг ناگهان
Так اینچنین


2️⃣меры и степени مقدار و اندازه
(Во) Сколько❔
Насколько❔
В какой степени❔
В какой мере❔
مثال:
Совсем کاملا
Вдвое دوبرابر
Чересчур بیش از اندازه
Чуть-чуть کمی
Слишком خیلی


3️⃣места مکان
Где❔
Куда❔
Откуда❔
مثال:
Вдали دور
Везде همه جا
Издалека از دور
Недалеко نزدیک
Направо به راست
Справа در راست

4️⃣времени زمان
Когда❔
Сколько времени❔
С какого времени❔
До какого времени❔
مثال:
Сегодня امروز
Вскоре به‌زودی
Ежедневно هرروز


5️⃣причины علت
Почему❔
По какой причине❔
От чего❔
مثال‌:
Волей-неволей خواهی نخواهی
Сгоряча از روی عصبانیت
Поневоле اجبارا، خواهی نخواهی
Сослепу از کوری چشم


6️⃣цели هدف
Зачем❔
С какого целью❔
Для чего❔
مثال‌:
Нарочно عمدا
Назло از لج
Напоказ برای تظاهر
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🌀پنج راه برای شکایت و اعتراض:


🔹Мне э‌то не нра‌вится
من دوست ندارمش

🔹Прости‌те, но э‌то недопусти‌мо
متاسفم،ولی این قابل قبول نیست

🔹Не выношу‌, когда‌...
نمی تونم تحمل کنم وقتی...

🔹Э‌то отврати‌тельно
این افتضاحه / حال‌ بهم‌زنه

🔹Так не пойдёт...
اینجوری نمیشه...
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🟠примеры:

🔹нападать

=حمله کردن

Он продолжал нападать на меня.
اون همینطور به من حمله میکرد.

🔹совпадать

=همزمان شدن، مطابقت داشتن

Но оно совпадает по времени с советом по панелям, который в 11:00.
اما این همزمان با شورای هیئت در ساعت ۱۱ست.

🔹отпадать

=قطع شدن، افتادن

Пятница отпадает, я репетирую Дездемону.
جمعه کنسله چون من برای دزدمونا تمرین میکنم.

🔹западать

=غرق شدن، مجذوب شدن

Она не из тех глупых дурочек, что западают на Карла.
اون از اون آدم‌های احمق نیست که عاشق کارل شن.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Луна нас сближает каждый день
ماه هر روز مارو به هم نزدیک تر میکنه

Но прикоснуться не могу
ولی نمیتونم لمسش کنم

От этого мне больней, больней
به خاطر این هم خیلی دردناکه

Схватив я тебя, не отдам, не отдам, бейба
تورو که بگیرم ،نمیدمت،ولت نمیکنم بیبی

Луна нас сближает каждый день
ماه هر روز مارو به هم نزدیک تر میکنه
(x2)

Я чувствую на себе твой холод
سرماتو روی خودم احساس میکنم

И разрушаешь, все что я так строил
و تو هر چیزیو که ساختم از بین میبری

Убивай же, ну перестань уже
بکش دیگه،بس کن دیگه

И все внутри меня, просто вверх дном
و همه چیز درونم برعکس شده

Ты, ты, с собой все забери
تو،تو،همه چیو با خودت ببر

Сколько можно интриг
چقدر این درگیری های ذهنی میتونه ادامه پیدا کنه

Не стану тебя слушать и уйду
به حرفات گوش نمیدم و میرم

Первым на тебя, не хочу так
اول برای تو ،نمیخوام اینجوری باشه

Все чувства погружаются во мрак
همه‌ی احساسات در تاریکی فرو میرن

Луна нас сближает каждый день
ماه هر روز مارو نزدیک تر میکنه

Но прикоснуться не могу
ولی نمیتونم لمس کنم

От этого мне больней, больней
به خاطر همین دردم میگیره،دردناکه

Схватив я тебя не отдам, не отдам, бейба
اگر بگیرمت دیگه به کسی نمیدمت بیبی
(x3)
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
•Футбол

Стадион
استادیوم
Футбольное поле
زمین فوتبال
Футболист
فوتبالیست
Судья
داور
Ворота
دروازه
Вратарь
دروازه‌بان
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🔴آدرس و مسافت:

📍Покажите на карте,пожалуйста.
لطفا روی نقشه نشونم بدید.

📍Это далеко?
دوره؟

📍Поверните направо/налево
بپیچ راست/چپ

📍Прямо.
مستقیم

📍В эту строну.
به این طرف

📍Это очень близко/далек.
خیلی نزدیکه/دوره
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
•قید•

🔹اکثر ما قید رو با اضافه کردن پایانه о به ریشه صفت ها میشناسیم مثل

Хороший > хорошо (خوب)
Громкий > громко (بلند)
Далёкий > далеко (دور)

🔹اما خیلی از قیدها خارج از این قاعده ساخته میشن مثلا:

Всегда (همیشه)
Вдвоём (باهم)
Рядом (درکنار)
По-русски (به روسی)
Дружески (دوستانه)
Чудом (معجزه آسا)
Пешком (پیاده)
Однажды (یک بار)
Погромче (کمی بلندتر)
Искренне (صمیمانه)
Назад (به عقب)
Сзади (در عقب، از عقب)
Вниз (به پایین)
Внизу (در پایین)

و …
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🔷ترکیب های محاوره ای:


🌀 я побежа'л.
من باید سریع برم.

🌀мне и так хорошо'.
خوبم اینجوری.

🌀поня'тия не име'ю.
هیچ ایده ای ندارم.

🌀я измо'тан.
خیلی خسته م.

🌀премно'го благода'рен.
خیلی ممنون.

🌀он сбит с то'лку.
او گیج و مبهوته.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🟠примеры:

🔹падать

=کاهش یافتن،افتادن

Цены, кажется, па́дают.
به نظر می رسد قیمت ها در حال کاهش است.

🔹оподать

=ریزش،افتادن (برگ درختان)

Пришла́ о́сень, и ли́стья на́чали опада́ть.
پاییز فرا رسیده و برگ ها شروع به ریزش کرده اند.

🔹попадать

=برخورد کردن،زدن(به هدف)

Я не хочу попадать под машину.
من نمی خواهم با ماشین برخورد کنم.

🔹пропадать

=گم شدن،ناپدید شدن

на этом корабле ничего не пропадает.
هیچ چیز در این کشتی گم نمی شود.

🔹выпадать

=اتفاق افتادن،شانس داشتن

Тако́й шанс выпада́ет *раз в сто лет.
چنین شانسی هر صد سال یک بار می آید.(اتفاق می افتد)


🔹впадать

=جاری بودن،جریان یافتن

Э́та река́ впада́ет в Ти́хий океа́н.
این رودخانه به اقیانوس آرام می ریزد.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Темная ночь, только пули свистят по степи
در شب تاریک،تنها گلوله ها در سراسر دشت سوت می کشند

Только ветер гудит в проводах, тускло звезды мерцают
تنها باد در سیم ها زمزمه می کند،
ستارگان کم نور سوسو می زنند

В темную ночь ты любимая знаю не спишь
در شب تاریک،عشق من،می دانم که نمیخوابی

И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь
و در کنار گهواره
،مخفیانه اشک هایت را پاک می کنی

Как я люблю глубину твоих ласковых глаз
چقدر عمق چشمان مهربانت را دوس میدارم

Как я хочу к ним прижаться теперь губами
چقدر میخواهم اکنون لبانم رابر آن ها بفشارم

Темная ночь разделяет, любимая, нас
شب تاریک،ما را،محبوب من،از هم جدا ساخت

И тревожная черная степь пролегла между нами
و دشت سیاه هشداردهنده میان ما قرار گرفت

Верю в тебя, в дорогую подругу мою
من به تو باور دارم،دوست من

Эта вера от пули меня темной ночью хранила
این باور مرا از یک گلوله در شبی تاریک نجات داد

Радостно мне, я спокоен в смертельном бою
مایه ی شادمانی من است،من در این نبرد فانی آرامم

Знаю, встретишь с любовью меня, что б со мной ни случилось
می دانم که تو با عشق به دیدارم می آیی،هرچه که بشود

Смерть не страшна, с ней встречались не раз мы в степи
مرگ هراسناک نیست،ما بارها در این دشت ملاقات داشتیم

Вот и теперь надо мною она кружится
و حالا دور سر من می گردد

Ты меня ждешь, и у детской кроватки не спишь
تو منتظر منی ،و در کنار گهواره بی خوابی میکشی

И поэтому, знаю, со мной ничего не случится
و برای همین است که میدانم هیچ اتفاقی برایم نمی افتد
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🍻Склоне́ние сло́ва «каникулы»:

И.п. (что, кто?) — каникулы
Р.п. (чего, кого?) — каникул
Д.п. (чему, кому?) — каникулам
В.п. (что, кого?) — каникулы
Т.п. (чем, кем?) — каникулами
П.п. (о чём, о ком?) — каникулах

معنی: تعطیلات

نکته:
- این کلمه، فرم مفرد نداره.
- محل ضربه در همه پادژها روی и اوله.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Канцеля́рские това́ры
لوازم‌التحریر

лине́йка | خط‌کش
текстовыдели́тель | هایلایتر
ци́ркуль | پرگار
клей | چسب
скотч | چسب‌نواری
у́гольник|уго́льник | گونیا
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🍽️به وقت غذا خوردن :


🍲пора‌ обежа‌ть.
وقت ناهاره.

🥪вре‌мя у‌жинать.
وقت شامه.

🍳дава‌й за‌втракать.
بیا صبحونه بخوریم.

🌯идём ку‌шать.
بیا بریم غذا بخوریم.

🌭пошли‌ есть
بریم غذا بخوریم.

🍝пойдём поеди‌м
بیا بریم یه چیزی بخوریم.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
•اسامی همیشه مفرد•

خوراکی‌های غیرقابل‌شمارش:

🥛Молоко
شیر

💧Вода
آب

🧈Масло
روغن

🍚Рис
برنج

🧄Лук
پیاز

🍇Виноград
انگور

🥔Картофель
سیب‌زمینی

🥬Капуста
کلم

🐟Рыба
ماهی

🍗Мясо
گوشت

🧂Сахар
شکر

🍯Мёд
عسل
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
1000035179.jpg

کلمات هم‌خانواده با کلمهٔ «благода́рность»:

Прилагательное:
Благода́рный قدردان، متشکر
Неблогада́рный قدرنشناس، نمک‌نشناس

Глагол:
Благодари́ть / поблагодари́ть
قدردانی‌کردن، تشکرکردن، تقدیرکردن

Деепричастие:
Благодаря́ به‌لطفِ، به‌پاسِ
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
✴️tricky "считать":


🟠считать:
معنی: شمردن، محاسبه کردن، فکر کردن، به حساب آوردن

مثال:
🔸Я считаю, что он прав.
من فکر می کنم او درست می گوید.

🔸Считайте деньги.
پول ها را بشمارید.

🟠ОБсчитать:
معنی: اشتباه محاسبه کردن، کلاه سر کسی گذاشتن

مثال:
🔸Меня обсчитали в магазине.
در مغازه به من پول بیشتری دادند.

🔸Он хотел меня обсчитать, но я не позволил.
او می خواست مرا کلاه سر بگذارد، اما من نگذاشتم.

🟠ПРОсчитать:
معنی: به طور کامل محاسبه کردن، پیش بینی کردن، در نظر گرفتن تمام جوانب

مثال:
🔸Просчитай все варианты, прежде чем принимать решение.
قبل از تصمیم گیری همه گزینه ها را بررسی کن.

🔸Он просчитал, что его план сработает.
او پیش بینی کرد که نقشه اش عملی می شود.

🟠ПЕРЕсчитать:
معنی: دوباره شمردن، دوباره محاسبه کردن، اصلاح کردن

مثال:
🔸Пересчитайте, пожалуйста, сдачу.
لطفاً پول خرد را دوباره شمرده و به من بدهید.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Я просто хотела быть кому-нибудь нужной
من فقط میخواستم برای کسی مهم باشم

Но меня позабыли в шкафу, словно куклу
ولی مثل یه عروسک تو کمد فراموش شدم

Что пылится на полке, потому что ты вырос
روی طاقچه گرد و خاک میخورم،چون تو بزرگ شدی
И больше не веришь в волшебные книжки
و دیگه به کتابای جادویی اعتقاد نداری

Может, в следующей жизни я буду планетой
شاید تو زندگی بعدی یه سیاره باشم

Что, сгорая, освещает и греет всех светом
که با سوختن،همه رو با نورم روشن و گرم میکنم

Мимо окон твоих я пролечу
И нежно коснусь лучом по плечу
از جلو پنجره ت رد میشم وبه آرامی با یه پرتو ،شونه ت رو لمس میکنم

Я же верю всем, кто когда-то входил в мою жизнь
من به همه کسانی که وارد زندگی من شدند ایمان دارم

Оставляя на полке ключи
Словно дождь, стороной проходили дни
کلیدهاشون رو روی طاقچه گذاشتن،مثل بارون روز ها از کنارم رد شدند

Отдаляя тебя всё быстрей
Без ответа и новостей
تورو هرروز سریع تر از خودم دور کردن بدون هیچ جواب و خبری

За окном метели, я дождусь — я верю
بیرون پنجره کولاک میشه ،من صبر میکنم،ایمان دارم

Что однажды пробьётся рассветом в окно твоя тень
Но в окне становится небо с каждым днём всё темней
که یه روز سایه تو مثل طلوع خورشید از پنجره می تابه،اما هرروز که میگذره،آسمون توی پنجره تاریک تر میشه

Пока над моей крышей небо темнело
تا وقتی که آسمون بالای سقفم تاریک می شد

Я успела загадать то, что в сердце болело
من موفق شدم برای چیزی که در قلبم دردناک بود آرزو کنم

Чтобы вновь на небе воссияла звезда
تا دوباره ستاره ای در آسمان بدرخشه

И на ней я когда-то встречу тебя
و در اون روزی تو رو ملاقات کنم

Будто всё, как и прежде, я вновь улыбаюсь
انگار همه چیز مثل قبله، دوباره لبخند می زنم

И навстречу к тебе я бегу, спотыкаясь
و من با تلو تلو خوردن به سمت تو می دوم

Как хрусталь, разбивается сердце моё
مثل کریستال، قلبم می شکند

Когда вновь вспоминаю, что всё это сон
وقتی دوباره به یاد میارم که همه اینها یک رویا بود

И вокруг тишина, только птицы раны клюют
و همه جا سکوته، فقط پرندگان به زخم ها نوک می زنند

Мне почти что не больно теперь
تقریباً دیگر درد ندارد

Мой друг
دوست من
 

Similar threads

بالا