تاپیک جامع آموزش زبان روسی

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
‼️جملات روسی برای مکالمه:


1.Вам помо‌чь?
کمک میخواهید؟

2.Извини‌те, я немно‌го опозда‌л🧍‍♂️/ла🧍‍♀️.
ببخشید،من کمی دیر کردم.

3.Я тороплю‌сь.
من عجله دارم.

4.Э‌то о‌чень ва‌жно для меня‌.
این برای من بسیار مهم است.

5.Э‌то бы‌ло бы здо‌рово|здоро‌во!
این عالی میشه!

6.Я пра‌вильно перевёл?
آیا درست ترجمه کردم؟

7.Вы меня‌ по‌няли?
حرف من رو متوجه شدید؟

8.Я иностра‌нец.
من یک خارجی هستم.

9.Я ду‌маю, что ру‌сский язы‌к о‌чень тру‌дный.
من فکر میکنم زبان روسی بسیار سخت است.

10.Мне не хвата‌ет пра‌ктики.
من به تمرین بیشتر نیاز دارم.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🔴ТАНЦЕВАТЬ (нсв)
🟢станцевать (св)
رقصیدن / در رقص شرکت کردن

●танцевать, станцевать + что? (народный танец, вальс)

☆Танцоры танцуют народный танец.


🟢потанцевать (св)
رقصیدن برای تایم مشخص(معمولا کوتاه)

●танцевать, потанцевать + с кем? (с девушкой, с молодым человеком)

☆Молодой человек танцует с любимой
девушкой.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
• Футбол

• Игрок пасовал мяч своему товарищу по команде.
بازیکن توپ را به هم تیمی خود پاس داد.

• Вратарь брал удар на себя.
دروازه بان ضربه را مهار کرد.

• Игрок ударил по мячу головой и забил гол.
بازیکن با ضربه سر دروازه را باز کرد.

• Игрок вел мяч по флангу.
بازیکن توپ را در جناحین دریبل کرد.

• Игрок с силой послал мяч в вор.
بازیکن با قدرت توپ را به سمت دروازه فرستاد.

• Игрок бил по мячу, но промахнулся.
بازیکن به توپ ضربه زد، اما ضربه مهار نشد.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
اصطلاح ДОВОДИТЬ ДО БЕЛОГО КАЛЕНИЯ در زبان روسی به معنای کسی را به شدت عصبانی کردن، به خشم آوردن است.

این اصطلاح از آهنگری فلزات گرفته شده است. هنگام گرم کردن فلز قبل از آهنگری، رنگ آن ابتدا قرمز، سپس زرد و در نهایت در گرمای شدید، سفید می شود. از این رو، عبارت "до белого каления" به معنای گرم کردن فلز تا حدی است که به رنگ سفید درآید.

در استعاره، این عبارت برای نشان دادن سطح بالایی از خشم و عصبانیت به کار می رود.

برای مثال:

🔸Он меня довёл до белого каления.
(او مرا به شدت عصبانی کرد.)
🔸Не надо её доводить до белого каления.
(او را عصبانی نکن.)
🔸Я был доведён до белого каления из-за пробки на дороге.
(ترافیک سنگین مرا به شدت عصبانی کرد./از ترافیک بسیار عصبانی شدم)
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
электронные устройства
لوازم الکترونیک

ноутбук
لپتاپ

мобильный телефон
تلفن همراه

компьютер
کامپیوتر

наушники
هدفون

планшет
تبلت

умные часы
ساعت هوشمند
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🔁چطور از کسی بخواهیم حرفش را تکرار کند؟

🗣️Повтори‌,пожа‌луйста.

🗣️Так,ещё раз?

🗣️Извини‌,я не расслы‌шал.

🗣️Мо‌жешь повтоить медленее?

🗣️Я не совсе‌м по‌нял,что ты сказа‌л.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🔹В итоге:
این کلمه به معنی "در نهایت" یا "در پایان" است و برای خلاصه کردن نکات اصلی یک بحث یا ارائه نتیجه گیری نهایی استفاده می شود.
مثال:

В итоге, мы решили переехать в другой город.
(در نهایت، تصمیم گرفتیم به شهر دیگری نقل مکان کنیم.)

🔹В целом: این کلمه به معنی "به طور کلی" یا "در کل" است و برای ارائه یک نتیجه گیری کلی از یک موضوع یا بحث استفاده می شود.
مثال:

В целом, я считаю, что этот фильм был очень интересным.
(به طور کلی، من فکر می کنم این فیلم بسیار جالب بود.)

علاوه بر این کلمات ربط، عبارات دیگری نیز وجود دارند که می توان از آنها برای نتیجه گیری در زبان روسی استفاده کرد، مانند:

🔹В конечном счете:
در نهایت
🔹Как следствие:
به عنوان یک نتیجه
🔹Из этого следует:
از این نتیجه گیری می شود
🔹Таким образом:
به این ترتیب

🔵انتخاب کلمه یا عبارت ربط مناسب به لحن و سبک نوشتن یا گفتار شما و همچنین به رابطه بین جمله ها و پاراگراف ها بستگی دارد.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🔵کلمات ربط نتیجه گیری در زبان روسی:

در زبان روسی، کلمات ربط مختلفی برای نشان دادن نتیجه گیری و جمع بندی مطالب به کار برده می شوند. برخی از رایج ترین آنها عبارتند از:

🔹Итак:
این کلمه به معنی "بنابراین" یا "پس" است و برای نتیجه گیری کلی از یک بحث یا ارائه شواهد استفاده می شود.
مثال:

Итак, исследование показало, что изучение языка улучшает память.
(بنابراین، تحقیق نشان داد که یادگیری زبان حافظه را بهبود می بخشد.)

🔹Следовательно:
این کلمه به معنی "در نتیجه" یا "از این رو" است و برای نشان دادن نتیجه گیری منطقی از یک سری حقایق یا اظهارات استفاده می شود.
مثال:

Он не учился всю неделю, следовательно, он не сдал экзамен.
(او تمام هفته درس نخواند، در نتیجه، امتحان را قبول نشد.)

🔹Значит:
این کلمه به معنی "به این معنی که" یا "یعنی" است و برای توضیح یا تفسیر یک نتیجه گیری استفاده می شود.
مثال:

Все билеты проданы, значит, нам нужно купить билеты на следующий рейс.
(همه بلیط ها فروخته شده است، یعنی باید بلیط پرواز بعدی را بخریم.)
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
1000034346.jpg

✏️ Синонимы к слову «деба́ты»:

• диску́ссия • обсужде́ние • спор • поле́мика • ди́спут • пре́ния •
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🔴МОЛЧАТЬ (нсв)
سکوت کردن(سکوت را حفظ کردن)

☆ Студенты молчат, когда говорит
преподаватель.


🟢помолчать (св)
مکث کردن (سکوت کوتاه)

☆ Студент задумался, помолчал, а потом
начал отвечать.

☆ Помолчи немного — все устали от твоей
болтовни (= от твоих разговоров).


🟢замолчать (св)
حرف نزدن (مجبور به سکوت شدن) خفه شدن

☆ Студент замолчал, потому что не знал, что ему ответить на вопрос преподавателя.

☆ Замолчи! Ты говоришь вздор (= глупости)!
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
в городе +25, самое лето
شهر ۲۵ + درجه است، خود تابستونه
но никуда смыться нельзя
ولی جایی نیست که بشه اونجا فرار کرد
что-то творится опять с этой планетой
دوباره یه اتفاقی داره تو این سیاره میفته
что-то у нас, но мы же друзья
یه چیزی بینمونه، اما ما فقط دوستیم
и как обычно ночью
و طبق معمول شب‌ها
я вычищу всю почту
صندوق پستمو تمیز میکنم
и как обычно утром
و طبق معمول صبح‌ها
пойму, как это мудро
میفهمم چه کار عاقلانه‌ایه

день начался со звонка и сигареты
روزمون با تلفن و سیگار شروع شد
кофе и дым - всё хорошо
قهوه و دود، همه چی خوبه
грань неприлично тонка в наших ответах
مرزمون تو جواب‌ها به طرز بی‌شرمانه‌ای باریکه
кончился грим, готовимся к шоу
آرایش رو تموم کردیم، برای نمایش آماده میشیم
и как обычно ночью
و طبق معمول شب‌ها
я вычищу всю почту
صندوق پستیمو تمیز میکنم
и как обычно утром
و طبق معمول صبح‌ها
пойму, как это мудро
میفهمم چه کار عاقلانه‌ایه
….
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🩷 Склоне́ние сло́ва «любо́вь»:

И.п. (что, кто?) — любо́вь | любви́
Р.п. (чего, кого?) — любви́ | любве́й
Д.п. (чему, кому?) — любви́ | любвя́м
В.п. (что, кого?) — любо́вь | любви́
Т.п. (чем, кем?) — любо́вью | любвя́ми
П.п. (о чём, о ком?) — любви́ | любвя́х

معنی: عشق
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
اصطلاح "ДЛИННЫЙ ЯЗЫК" در زبان روسی به معنای پرحرف، غیبت‌گو، و کسی که حرف‌های خصوصی دیگران را فاش می‌کند است.
این اصطلاح برای توصیف افرادی به کار می‌رود که تمایل به صحبت بیش از حد و به اشتراک گذاشتن اطلاعات شخصی یا خصوصی دیگران بدون رضایت آنها دارند.

کاربرد در جمله:

🔸Варя любит совать свой длинный язык не в свое дело.

- واریا عادت دارد که در کار دیگران دخالت کند و حرف‌های خصوصی آنها را فاش کند.

🔸Осторожно, у него длинный язык! Он может рассказать всем ваши секреты.

- مراقب باش، او زبان درازی دارد! ممکن است تمام رازهای شما را به همه بگوید.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
👍پنج راه برای گفتن «حتما،باش»:

🔸а как же

🔸не вопро́с

🔸ещё бы

🔸я́сное де́ло

🔸само́ собо́й
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
در زبان روسی، А و НО هر دو به معنی "اما" هستند، اما تفاوت‌های ظریفی در کاربرد آنها وجود دارد:

💠А:

🔹معنای تضاد: А معمولاً برای نشان دادن تضاد بین دو جمله یا عبارت استفاده می‌شود. به عنوان مثال:

Я люблю читать книги, а смотреть фильмы не люблю.

(من دوست دارم کتاب بخوانم، اما
دوست ندارم فیلم ببینم.)

🔹معنای ناگهانی: А همچنین می‌تواند برای نشان دادن تغییر ناگهانی در افکار یا موضوع صحبت استفاده شود. به عنوان مثال:

Я собирался пойти в кино, а потом решил остаться дома.

(من می‌خواستم به سینما بروم، اما بعد تصمیم گرفتم در خانه بمانم.)

🔹معنای “اما “با لحن خنثی: А لحنی خنثی دارد و برای بیان "اما" به طور کلی استفاده می‌شود.



💠НО:

🔹معنای مخالفت: НО معمولاً برای نشان دادن مخالفت قاطع با جمله یا عبارت قبلی استفاده می‌شود. به عنوان مثال:

Мне нравится этот фильм, но он очень грустный.
(من این فیلم را دوست دارم، اما خیلی غمگین است.)

🔹معنای “اما “با لحن قاطع: НО لحنی قاطع‌تر از А دارد و برای تأکید بر مخالفت استفاده می‌شود.

🔹شروع جمله: НО می‌تواند برای شروع جمله‌ای استفاده شود که مخالف جمله قبلی باشد. به عنوان مثال:

Я не согласен с тобой. Но я уважаю твое мнение.
(من با تو موافق نیستم. اما نظر تو را احترام می‌گذارم.)

🔵در اینجا چند نمونه دیگر برای درک بهتر تفاوت بین А و НО آورده شده است:

Он умный, но ленивый.
(او باهوش است، اما تنبل است.)

در اینجا НО نشان میدهد که تنبل بودن او ،باهوشی او را کاملاً نقض می‌کند

Я устал, а всё ещё много
работы.
(من خسته هستم، اما هنوز کار زیادی برای انجام دادن دارم.)

در اینجا А نشان می‌دهد که خستگی او مانع از انجام کارش نمی‌شود.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
چه جوری به روسی بگیم« اتفاقه،می افته.»:

💁🏻‍♀️Ничего́ не поде́лать

💁🏻Быва́ет

💁🏻‍♂️Есть тако́е

💁🏼‍♀️Вся́кое быва́ет
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
اصطلاح ГОВОРИТЬ ПОД РУКУ در زبان روسی به معنای:
مزاحم شدن در صحبت کسی،
حرف کسی را بریدن،
پریدن وسط حرف کسی،
حرف کسی را قطع کردن،
بی‌موقع حرف زدن
و حرف زدن بدون اینکه نوبت به شما برسد است.

مثال :

Он постоянно мне говорит под руку. (او دائماً حرف مرا قطع می کند.)

Я не буду тебе говорить под руку. (من وسط حرف تو نمی پرَم.)
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
1000034347.jpg


🔹جدول ضمایر ملکی
قسمت دوم: جنس مونث
این ضمایر همراه با اسم میان و مطابق پادژ اون اسم صرف میشن
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
⭕️چجوری به روسی بگیم «تو راهم»:

📍Я уже́ в пути́.

📍Я уже́ вы́ехал/вы́ехала.

📍Я уже́ е́ду.

📍Я уже́ в доро́ге.

📍Я уже́ подъезжа́ю.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
1000034348.jpg

🔹جدول ضمایر ملکی
قسمت اول: جنس مذکر
این ضمایر همراه با اسم میان و مطابق پادژ اون اسم صرف میشن.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🌀چجوری به روسی بگیم«من فکر میکنم ...»:

🔹На мой взгляд

🔹Мне ка́жется

🔹Я бы сказа́л

🔹По мо́ему

🔹Я счита́ю

🔹Похо́же
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
✅tricky "чинить":


👩‍🔧чинить
=تعمیر کردن،درست کردن

-А что, если не чинить это колесо, а просто заменить его новым?
چطوره بجای تعمیر این لاستیک، نوش رو جایگزین کنیم؟


🤺Учинить
=انجام کاری،به وجود آوردن

-Мы учинили страшный шум, чтобы еще больше напугать их.
ما صدای ترسناک درآوردیم تا اونهارو بیشتر بترسونیم.


🎶СОчинить
=آهنگسازی،نوشتن(شعر،داستان،موسیقی)

-Ей нравится подчинять себе другие человеческие существа и заставлять их страдать.
اون دوست داره انسان
های دیگه رو مطیع خودش کنه و باعث شه رنج بکشن.


🫡ПОДчинить
=مطیع کردن،تابع کردن

-Мне всего-то и надо что сочинить самую популярную песню всех времен.
همه کاری که باید انجام بدم اینه که پرطرفدارترین ترانه همه زمان‌هارو بنویسم.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Снова в клетчатой рубашке гуляю по Москве
Душа нараспашку, но одиноко мне
Повсюду слышу сказки о том, что любви нет
Но верю, что когда-то я найду твой силуэт

دوباره با یه پیراهن چهارخونه تو مسکو راه میرم
روحم گشوده ست، اما تنهاام
همه‌جا افسانه‌هایی رو می‌شنوم که عشق وجود نداره
اما باور دارم که روزی سایه‌ات رو پیدا میکنم

Твой силуэт, твой, твой силуэт
(Твой силуэт, твой силуэт)
Твой силуэт, твой, твой силуэт
(Твой силуэт, твой силуэт)

سایه‌ات، سایه‌ات، سایه‌ات
(سایه‌ات، سایه‌ات)
سایه‌ات، سایه‌ات، سایه‌ات
(سایه‌ات، سایه‌ات)

Да, я знаю без слов
Мы из разных миров
Просто подай ты мне сигнал
Хоть далеко (Эй)
Чтобы я знал, что у тебя всё хорошо (Эй)

بله، بدون حرف می‌دانم
ما از دنیاهای مختلف هستیم
فقط به من نشان بده
حتی اگر دور باشی (اوه)
تا بدونم که همه چیز برات خوبه (اوه)

Я не верю, что в этом мире нет никого
Нет никого, нет никого для меня, да
В городе темно и мне нелегко
Мне нелегко, мне нелегко жить без тебя, да

باور ندارم که در این دنیا هیچ کسی وجود نداره
هیچ کسی، هیچ کسی برای من وجود ندارد، بله
شهر تاریکه و برای من سخته
برای من سخته، برای من سخته بدون تو زندگی کردن، بله

Моё равнодушие — это облик
Сердце разбито, сердце болит
Расскажи мне сказку, пока город спит
Сердце разбито, сердце болит
Только мы с тобой молчали не о том
Мне не убежать от той печали
Мысли о себе отложим на потом
Разбуди во мне все краски боли
Там за облаками ничто меня не ранит
Ты меня стихами вылечишь легко
Нежными словами никто из нас не станет
Вспоминать все чувства те, что глубоко

بی‌تفاوتی من، این شکلیه
قلبم شکسته ، قلبم درد می‌کنه
به من یک افسانه بگو، تا وقتی شهر میخوابه
قلبم شکسته ، قلبم درد می‌کنه
فقط ما درباره‌ش حرف نزدیم
نمی‌تونم از اون غم فرار کنم
فکرهامون راجب خودمون رو به تعویق می‌اندازیم
همه‌ی رنگ‌های درد رو تو من بیدار کن
اونجا، پشت ابرها، هیچ چیز اذیتم نمیکنه
تو با شعرها من رو آسون درمان میکنی
هیچ کس با کلمات زیبا ما رو تغییر نمیده
همه‌ی احساسات رو به یاد بیار، اونایی که عمیقن
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
✏️ تعدادی از اسامی که در .п.п، همراه با حرف اضافه на میان:


۱) جهات جغرافیایی:
⬆️ На се‌вере
⬇️ На ю‌ге
➡️ На восто‌ке
⬅️ На за‌паде

🧑🏻‍🏫 Урок→ На уро‌ке
🛍 Ры‌нок→ На ры‌нке
⚽️ Стадио‌н → На стадио‌не
🚗 У‌лица → На у‌лице
👨🏻‍💻 Собра‌ние → На собра‌нии
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
✴️چجوری به روسی بگیم«عمرا،فکرشم نکن»:

🔸Ни за что

🔸Без ша́нсов

🔸Не наде́йся

🔸Без вариа́нтов

🔸Ни в ко́ем слу́чае

🔸Нет ни еди́ного ша́нса
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🤳مخفف ها در چت روسی:

💬Спс - Спасиба

💬Пж - Пожалуйста

💬Др - день рождения

💬Зп - Заработная плата

💬Ща - сейчас

💬Чел - Человек

💬Нзч - Не за что

💬Оч - Очень
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Я не могу, тебя разлюбить за одну ночь
من نمی‌توانم، تو را در یک شب از یاد ببرم

Тебя позабыть за одну ночь
تو را در یک شب فراموش کنم

Я не могу тебя отпустить за одну ночь
من نمی‌توانم تو را در یک شب رها کنم

Я не могу, тебя разлюбить за одну ночь
من نمی‌توانم، تو را در یک شب از یاد ببرم

Тебя позабыть за одну ночь
تو را در یک شب فراموش کنم

Я не могу тебя отпустить за одну ночь
من نمی‌توانم تو را در یک شب رها کنم

Ночной рейс
پرواز شبانه

У окна в правом ряду
کنار پنجره در ردیف سمت راست

Мы летели исполнять мечту
ما برای تحقق آرزویمان پرواز می‌کردیم

Я без слов тону в твоих глазах
بدون کلام در چشمان تو غرق می‌شوم

Я хочу вспомнить, ну как мне всё упомнить
می‌خواهم به یاد بیاورم، اما چگونه می‌توانم همه چیز را به یاد داشته باشم

Твой взгляд, твои глаза, словно смотрят на меня
نگاه تو، چشمان تو، انگار به من نگاه می‌کنند

Тебя я вижу вновь, наверное любовь
من دوباره تو را می‌بینم، شاید این عشق است

Затронула меня, сердце затревожило
مرا تحت تاثیر قرار داد، قلبم را آشفته کرد

Сердце затревожило, сердце затревожило,Затревожило
قلبم را آشفته کرد، قلبم را آشفته کرد آشفته کرد

У руины жизнь любви сдаю, кричу в небеса
در ویرانه‌های زندگی، عشق را تسلیم می‌کنم، به آسمان فریاد می‌زنم

От безумия,от безумия
از دیوانگی، از دیوانگی
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🎮 Склоне́ние сло́ва «игра́»:

И.п. (что, кто?) — игра́ | и́гры
Р.п. (чего, кого?) — игры́ | и́гр
Д.п. (чему, кому?) — игре́ | и́грам
В.п. (что, кого?) — игру́ | и́гры
Т.п. (чем, кем?) — игро́й | и́грами
П.п. (о чём, о ком?) — игре́ | и́грах

معنی: بازی

محل ضربه:
در فرم‌ مفرد← روی پایانه‌ها،
در فرم جمع← روی بن کلمه.
 

Similar threads

بالا