قانون عجیب آموزش و پرورش؛( دوران برده داری )

F.A.R.Z.A.D

متخصص مباحث اجرایی معماری , متخصص نرم افزار Archi
کاربر ممتاز
شما با دقت اون گزینه ها رو بخون. تو کل دنیا و تو یونسکو هم همان ملاک ها معتبرند.
شما اگه ترکی بلد باشی متوجه میشی که عمیق ترین مفاهیم برای توضیح و تبیین رو هم دارا هست.

ببینید بحث من زبان ترکی یا زبان فارسی و کردی نیست.من همه اینارو دوست دارم و افتخار هم میکنم که تو ایران چند نوع زبان وجود داره.
ولی بحث علمی در مورد زبان شناسی مساله دیگه ایه.
با زبان فارسی و ترکی و کردی و انگلیسی و ... خیلی نمیشه عمق واقعیت رو تبیین کرد.
مثلا ابن سینا یا ملاصدرا متون فلسفیشون رو بفارسی نمینوشتن.
 
  • Like
واکنش ها: ayja

ayja

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
قانونمند و توانمند
زبان تکلم
سال قدمت
دارای واژه اصیل
دارای فعل اصلی
دارای فعل غیر اصلی
دارای زمان فعلی
کلمات ریشه دار
تعداد آوای خلقت
زبان بین المللی
استاندارد پایه فونتیکی ویندوز و شاهکار زبان و ادبیات بشری
زبان استاندارد ارسال دیتای رادارهای جهان
زبان استاندارد یونسکو در اروپا و امریکا
دارای عنوان کتاب در دنیا
دارای اولین دومین و سومین خط بشری
دارای درجه صفت
دارای قوانین ملودیک بین اصوات و حروف
ملاک ها ایناست
 

ayja

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
ببینید بحث من زبان ترکی یا زبان فارسی و کردی نیست.من همه اینارو دوست دارم و افتخار هم میکنم که تو ایران چند نوع زبان وجود داره.
ولی بحث علمی در مورد زبان شناسی مساله دیگه ایه.
با زبان فارسی و ترکی و کردی و انگلیسی و ... خیلی نمیشه عمق واقعیت رو تبیین کرد.
مثلا ابن سینا یا ملاصدرا متون فلسفیشون رو بفارسی نمینوشتن.
شما در مورد زبان شناسی چقدر اطلاعات و دانش و تخصص دارید ؟
 

F.A.R.Z.A.D

متخصص مباحث اجرایی معماری , متخصص نرم افزار Archi
کاربر ممتاز
شما در مورد زبان شناسی چقدر اطلاعات و دانش و تخصص دارید ؟

به فلسفه تسلط نسبی دارم.
در متافیزیک،یک جز از سه جز اصلی آرخه،لوگوس یا کلمه ست.به همین دلیل عیار و وزن یک زبان با مجموعه مفاهیمش،در ارتباط با فلسفه مشخص میشه.
 
  • Like
واکنش ها: ayja

ayja

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
به فلسفه تسلط نسبی دارم.
در متافیزیک،یک جز از سه جز اصلی آرخه،لوگوس یا کلمه ست.به همین دلیل عیار و وزن یک زبان با مجموعه مفاهیمش،در ارتباط با فلسفه مشخص میشه.
آخه این عیار و وزن که تنها ملاک سنجش بحساب نمیان. من اون ملاک ها رو که اون بالا ویرایش کردم شما دیدین ؟
 

F.A.R.Z.A.D

متخصص مباحث اجرایی معماری , متخصص نرم افزار Archi
کاربر ممتاز
آخه این عیار و وزن که تنها ملاک سنجش بحساب نمیان. من اون ملاک ها رو که اون بالا ویرایش کردم شما دیدین ؟

اینو واقعا بدون تعصب میگم که تنها معیار همینه.
بله خوندمشون.
گفتم که هر زبانی میراث بشریه ولی بسته به شرایط جغرافیایی و فرهنگی و تاریخی و ... خیلی هاشون از معنا تهی میشن.
مثلا انگلیسی و آلمانی و فرانسوی ،ریشه در زبان لاتین و قبل اون زبان یونان قدیم دادن ولی انگلیسی خیلی مبتذل تر از دو زبان دیگست.
 
  • Like
واکنش ها: ayja

ayja

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
تو بحث ها یه جا کلا بحث به حاشیه کشیده شد و رفت سمت اعتبار و لهجه و این جور چیزا که منم اون رتبه بندی رو قرار دادم. اصل هدف من و یکی دو تا از بچه ها این بود که گلایه کردیم که تدریس زبان مادری در کنار زبان رسمی فراموش نشه و......
 

ayja

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
اینو واقعا بدون تعصب میگم که تنها معیار همینه.
بله خوندمشون.
گفتم که هر زبانی میراث بشریه ولی بسته به شرایط جغرافیایی و فرهنگی و تاریخی و ... خیلی هاشون از معنا تهی میشن.
مثلا انگلیسی و آلمانی و فرانسوی ،ریشه در زبان لاتین و قبل اون زبان یونان قدیم دادن ولی انگلیسی خیلی مبتذل تر از دو زبان دیگست.
با شما موافقم.
در مورد زبان انگلیسی یه مورد خیلی عالی که وجود داره اینه که کلمات و واژه ها همان معنی رو میدن که برای اون معنی ساخته شدن. این ویژه گی باعث شده که انگلیسی ها رک و پوست کنده حرف میزنن و نمیتونن زیاد با گوشه و کنایه حرفاشونو برسونن. این ویژه گی در زبان انگلیسی کمک میکنه که انسان همان حرفی رو بزنه که منظورشه. من این صفت رو تو زبان انگلیسی خیلی میپسندم.
مثلا اونا این عبارات رو ندارن که بگن :
دستت درد نکنه
خسته نباشی
صاحبش قابله
و............ :biggrin:
 

ayja

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
اینو واقعا بدون تعصب میگم که تنها معیار همینه.
عیار و وزن که باید زیر مجموعه داشته باشن. عیار از مجموع کدام گزینه ها تشکیل میشه. وزن که میگید مبنا هاش چیان ؟
در ضمن اونایی که میخوان رتبه بندی کنن حتما باید به زبانهای مورد نظر مسلط باشن والا نمیتونن قضاوت با معیاری داشته باشن.
 

farzaneh*memary

کاربر فعال تالار مهندسی معماری ,
کاربر ممتاز
...
مثلا انگلیسی و آلمانی و فرانسوی ،ریشه در زبان لاتین و قبل اون زبان یونان قدیم دادن ولی انگلیسی خیلی مبتذل تر از دو زبان دیگست.

ببخشید این سه تا که گفتین هم ریشه نیستن!

انگلیسی و آلمانی از زبان های ژرمانیک هستن (همراه با سوئدی، نروژی، هلندی، دانمارکی و رفیق رفقا!) ولی فرانسه از زبان های هندواروپایی هست همراه با ایتالیایی، اسپانیایی و پرتغالی و سایر ... علت شباهت فرانسه و انگلیسی به خاطر تعداد زیاد لغتایی هست که از فرانسه وارد انگلیسی شده و بس.

اگه یه مقدار اولیه هم از اینا یاد گرفته باشین کاملا متوجه شباهت های بنیه ای که زبان های دو گروه با همدیگه دارن میشین،

  • مثلا حرف تعریف در انگلیسی the، در هلندی de/het، در آلمانی der/die/das هستن یا کلمات ساده و ابتدایی مث من: I/Ich/Ik یا آب wasser/water/ ...
بین فرانسه و اسپانیایی و ایتالیایی هم دقیقا این شباهتا وجود داره

  • مثلا حرف تعریفاشون اکثرا el/ la/ le/ یا کلمات اصلی شون من: je/ jo / io ، آب: acqua/ eua / agua هستن (چون اینا رو جدی نخوندم الان دقیق یادم نیست کدوم برا کدومه) که کاملا با دسته اول متفاوته...

اینا مثال بودن، کلا افعال و کلمات اصلی و تا حدی گرامر زبونای این دو دسته به شدت شبیه هم و کاملا متفاوت با اون یکی گروه هستن، از نظر ریشه ای و تاریخی هیچ شباهت خاصی بین فرانسه و انگلیسی وجود نداره و فقط به خاطر اشتراک زیاد در لغات جدید و امروزی شبیه به نظر میرسن...

البته به قول دوست مون به موضوع تاپیک مرتبط نمی شد همین طوری گفتم ...
 
آخرین ویرایش:

ALIREZA.F.1988

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
رده بندی زبانهای دنیا مطابق با
مجله بین المللی le français dans le monde no 355 janvier سال 2008

1- انگلیسی
2- فرانسه
3- اسپانیولی
4- آلمانی
5- ژاپنی
6- هلندی
7- عربی
8- سوئدی
9- ایتالیایی
10- دانمارکی
11- ایسلندی
12- فنلاندی
13- رومی
14- روسی
15- لهستانی
16-پرتغالی
17- نروژی
18- چینی
19- عبری
20- چک
21- اسلوونی
22- مجاری
23- کره ای
24- ارمنی
25- استونی
26- ترکی​
27- یونانی
28- کاتالانی
29- اسلوواکی
30- کروواتی
31- کردی
32- بلاروسی
33- آلبانیایی
34- رومانیایی
35- کیروندی / رواندایی36
- تاگالوگ
37- هندی
38- باهاسا
39- بلغاری
40- فارسی​

41- صربی
42- قزاقی
43- هاائوسائی
44- پئول
45- پنجابی
46- سواحیلی
47- آذری
48- بنگالی
49- مینی
50- هاکا 51
- ویسایان / سبوئانو
52- اردو
53- سیندی
54- ویتنامی
55- بامبارا
56- ازبکی
57- یوروبا
58- پشتو
59- تامول
60- نپالی
61- گوارانی
62- ایگبو
63- تایلندی
64- جاوانایی
65- یوئه
66- ووئی
67- اکراینی
68- خمری
69- آفریقایی
70- سودانی
71- گرجی
72- بوجپوری / بیهاری
73- خیانگ
74- مادوری
75- گانی
76- ژوانگی
77- گوجاراتی
78- تلوگو
79- ماراتی
80- مالایی
81- سینگالی
82- راجاستانی
83- کاننادا 84
-اوریایی
85- آمهاریک
86- آسامایی
87- شونا
88- بیرمانی

منبع : مجله بین المللی le français dans le monde no 355 janvier سال 2008
 

ayja

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
رده بندی زبانهای دنیا مطابق با
مجله بین المللی le français dans le monde no 355 janvier سال 2008

1- انگلیسی
2- فرانسه
3- اسپانیولی
4- آلمانی
5- ژاپنی
6- هلندی
7- عربی
8- سوئدی
9- ایتالیایی
10- دانمارکی
11- ایسلندی
12- فنلاندی
13- رومی
14- روسی
15- لهستانی
16-پرتغالی
17- نروژی
18- چینی
19- عبری
20- چک
21- اسلوونی
22- مجاری
23- کره ای
24- ارمنی
25- استونی
26- ترکی​
27- یونانی
28- کاتالانی
29- اسلوواکی
30- کروواتی
31- کردی
32- بلاروسی
33- آلبانیایی
34- رومانیایی
35- کیروندی / رواندایی36
- تاگالوگ
37- هندی
38- باهاسا
39- بلغاری
40- فارسی​

41- صربی
42- قزاقی
43- هاائوسائی
44- پئول
45- پنجابی
46- سواحیلی
47- آذری
48- بنگالی
49- مینی
50- هاکا 51
- ویسایان / سبوئانو
52- اردو
53- سیندی
54- ویتنامی
55- بامبارا
56- ازبکی
57- یوروبا
58- پشتو
59- تامول
60- نپالی
61- گوارانی
62- ایگبو
63- تایلندی
64- جاوانایی
65- یوئه
66- ووئی
67- اکراینی
68- خمری
69- آفریقایی
70- سودانی
71- گرجی
72- بوجپوری / بیهاری
73- خیانگ
74- مادوری
75- گانی
76- ژوانگی
77- گوجاراتی
78- تلوگو
79- ماراتی
80- مالایی
81- سینگالی
82- راجاستانی
83- کاننادا 84
-اوریایی
85- آمهاریک
86- آسامایی
87- شونا
88- بیرمانی

منبع : مجله بین المللی le français dans le monde no 355 janvier سال 2008
رده بندی مجله به درد خودشون میخوره. اینا با پول و سیاست رده بندی میکنند. پول بدی اول میشی.
 

farzaneh*memary

کاربر فعال تالار مهندسی معماری ,
کاربر ممتاز
رده بندی مجله به درد خودشون میخوره. اینا با پول و سیاست رده بندی میکنند. پول بدی اول میشی.
مردم چک خودشون چکی صحبت نمی کنن فک کنم که بیستم شدن ... ژاپنی از چینی بالاتره (اگه معیار تعداده) و انگلیسی از آلمانی بالاتره (اگه معیار کامل بودنه):D
اصلا من نمی فهمم یعنی واقعا یعنی انقدرررر سخته قبول کنیم بعضی چیزا رو که مجبوریم به هر در تاریخ انقضا گذشته ای بزنیم برا انکار؟!! باشه آقا رتبه 89 ماس ماست انقد دیگه تو سایتای تاریخ انقضا گذشته نگرد :smile:
 
  • Like
واکنش ها: ayja

ayja

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
مردم چک خودشون چکی صحبت نمی کنن فک کنم که بیستم شدن ... ژاپنی از چینی بالاتره (اگه معیار تعداده) و انگلیسی از آلمانی بالاتره (اگه معیار کامل بودنه):D
اصلا من نمی فهمم یعنی واقعا یعنی انقدرررر سخته قبول کنیم بعضی چیزا رو که مجبوریم به هر در تاریخ انقضا گذشته ای بزنیم برا انکار؟!! باشه آقا رتبه 89 ماس ماست انقد دیگه تو سایتای تاریخ انقضا گذشته نگرد :smile:
راه دیگری براشون نمونده, تخصص که بگی پیش ماست. وطن دوستی بگی,ما هستیم. دفاع از آب و خاک بگی, هستیم. اقتدار بگی, داریم. خلاصش اینکه فارس کیلو چند؟
طوری گیج میشن که ما همش میگیم میخواهیم در کنار زبان فارسی ترکی هم برای ترکها تدریس بشه, باز خودشونو میزنن به اون راه. این رفتار از نداری نشات میگیره.
 

F.A.R.Z.A.D

متخصص مباحث اجرایی معماری , متخصص نرم افزار Archi
کاربر ممتاز
ببخشید این سه تا که گفتین هم ریشه نیستن!

انگلیسی و آلمانی از زبان های ژرمانیک هستن (همراه با سوئدی، نروژی، هلندی، دانمارکی و رفیق رفقا!) ولی فرانسه از زبان های هندواروپایی هست همراه با ایتالیایی، اسپانیایی و پرتغالی و سایر ... علت شباهت فرانسه و انگلیسی به خاطر تعداد زیاد لغتایی هست که از فرانسه وارد انگلیسی شده و بس.

اگه یه مقدار اولیه هم از اینا یاد گرفته باشین کاملا متوجه شباهت های بنیه ای که زبان های دو گروه با همدیگه دارن میشین،

  • مثلا حرف تعریف در انگلیسی the، در هلندی de/het، در آلمانی der/die/das هستن یا کلمات ساده و ابتدایی مث من: I/Ich/Ik یا آب wasser/water/ ...
بین فرانسه و اسپانیایی و ایتالیایی هم دقیقا این شباهتا وجود داره

  • مثلا حرف تعریفاشون اکثرا el/ la/ le/ یا کلمات اصلی شون من: je/ jo / io ، آب: acqua/ eua / agua هستن (چون اینا رو جدی نخوندم الان دقیق یادم نیست کدوم برا کدومه) که کاملا با دسته اول متفاوته...

اینا مثال بودن، کلا افعال و کلمات اصلی و تا حدی گرامر زبونای این دو دسته به شدت شبیه هم و کاملا متفاوت با اون یکی گروه هستن، از نظر ریشه ای و تاریخی هیچ شباهت خاصی بین فرانسه و انگلیسی وجود نداره و فقط به خاطر اشتراک زیاد در لغات جدید و امروزی شبیه به نظر میرسن...

البته به قول دوست مون به موضوع تاپیک مرتبط نمی شد همین طوری گفتم ...

ببینید منظور داشتن ریشه مشترک در مفاهیم علمی و فلسفی و کلا کلماتیه که با فهم انسان سرو کار داره.بحث معادل داشتن برای اشیا یا افعال و حروف نیست.
اینکه شما بتونید با زبانتون یه متن علمی یا فلسفی و ... بنویسید.این میشه ارزش زبانی.
البته خیلی فاکتور ها هستن که تاثیر دارن این مساله.جغرافیا و فرهنگ و تاریخ و موارد دیگه.
این زبان هایی که گفتم ،مفاهیم کلیدیشون رو از زبان یونان قدیم گرفتن و تغییر فهم دادن و ظرفیتش رو کم و زیاد کردن.
مثلا کلمه ای که امروز زیاد بکار میره تکنولوژیه....شما بفرمایید معادل ترکیش چی میشه؟
تو فارسی ،به غلط معادل کردن با فناوری....ترکیب فن عربی با آوری فارسی
عربها فن رو هم برای هنر بکار میبرن هم تکنکلوژی.

استراتژی رو تو فارسی ترجمه کردن به راهبردی...اینم غلطه.نمیتونه همون فهم کلمه استراتژی رو برسونه.چون با کلمه عملیاتی که معادل تاکتیک گرفتن،قرابت زیادی داره.
خیلی کلمه های پیچیده تر دیگه از این دست وجود داره.
 

petromech

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
حالا من زبان شناس نیسم ولی خیلی ساده هست من به عنوان یه شهروند ایرانی اعتراض دارم که با این قانون دارین حق و حقوق قومیت ها و حتی شخصیت و هویت اونها رو زیر سوال می برین.

‏شهید حسن جنگجو
اهل تبریز
کمتر از بیست سال سن دارد
زمان جنگ احتمالا لهجه ترکی هم داشت
ولی کسی او را بخاطر لهجه اش از میدان جنگ ممنوع نکرد


 

Similar threads

بالا