### سوالات، درخواستها و مشكلات خود را درمورد زبان انگليسی اينجا مطرح كنيد ###

یورال

عضو جدید
سلام. بچه ها من لهجه انگلیسی حرف زدم خیلی خوبه، ینی میشه گفت اصلا لهجه ندارم و بریتیش و امریکن، هردو رو میتونم صحبت کنم اما 4 یا 5 تا جمله بیشتر نمی تونم بگم. ینی بعد از توضیح یه پاراگرافی راجع به مثلا مبحث زلزله وایمیسم.
می خواستم بدونم چجوریه که بعضیا (مثلا هندیا)، لهجه اعصاب خورد کن دارن ولی میتونن چندین و چند ساعت صحبت کنن؟

با سلام و احترام

لهجه خوب داشتن ربطی به زیاد صحبت کردن نداره
باید دامنه کلمات و ساختارهای زبان انگلیسی رو زیاد بلد باشید
هندی‌ها از همون بچگی زبان انگلیسی رو بلدن، اصلن زبان انگلیسی توی پوست و گوشتشونه
یه هندی می‌تونه با دو سه هفته تافل ۱۱۰ بگیره
ولی یه ایرانی با سطح زبان خوب احتیاج به سه چهار ماه کار داره
 

Arezoya

عضو جدید
کاربر ممتاز
با سلام و احترام

لهجه خوب داشتن ربطی به زیاد صحبت کردن نداره
باید دامنه کلمات و ساختارهای زبان انگلیسی رو زیاد بلد باشید
هندی‌ها از همون بچگی زبان انگلیسی رو بلدن، اصلن زبان انگلیسی توی پوست و گوشتشونه
یه هندی می‌تونه با دو سه هفته تافل ۱۱۰ بگیره
ولی یه ایرانی با سطح زبان خوب احتیاج به سه چهار ماه کار داره
سلام. ممنونم که توضیح دادین.
الان من ینی باید بازم دامنه لغتم و بیشتر کنم؟ و اینکه برای امتحان تافل واقعا 3 یا 4 ماه وقت لازمه؟ (هر روز چن ساعت؟)
این هندیا که انقدر زبانشون خوبه و انقدر خوب زبان رو یاد گرفتن چرا لهجشون درست نمیشه؟ (البته قطعا لهجه یکی به کسی مربوط نیس ولی واقعا چرا مثه بلبل حرف میزنن اما با لهجه بد؟ من هیچی از حرفاشون متوجه نمیشم در حالی که فیلم ببنیم بدون زیرنویس میبینم)
 

"ALPHA"

دستیار مدیر مهندسی کشاورزی , صنایع غذایی
کاربر ممتاز
سلام. ممنونم که توضیح دادین.
الان من ینی باید بازم دامنه لغتم و بیشتر کنم؟ و اینکه برای امتحان تافل واقعا 3 یا 4 ماه وقت لازمه؟ (هر روز چن ساعت؟)
این هندیا که انقدر زبانشون خوبه و انقدر خوب زبان رو یاد گرفتن چرا لهجشون درست نمیشه؟ (البته قطعا لهجه یکی به کسی مربوط نیس ولی واقعا چرا مثه بلبل حرف میزنن اما با لهجه بد؟ من هیچی از حرفاشون متوجه نمیشم در حالی که فیلم ببنیم بدون زیرنویس میبینم)

سلام
لهجه یا اکسنت توو خود زبان مادری افراد وجود داره و یک آدم نیتو وقتی لهجه یکی رو که زبان دومش هست می شنوه، قطعاً در تک تک کلماتش می فهمه که این آدم زبان دومشه.
حتی لهجه محلی از یک شهر به شهر دیگه فرق داره و این بی استثنا در همه زبان ها هست و ادای کلمات با گرفتن فاصله از حالت رسمی متغیر میشه؛ وقتی از آدمهای مختلف داریم می شنویم یک پس زمینه شنیداری داریم که طرف زبان مادریش نیس. مثلاً گوینده های پادکست های انگلیش پاد اسپانیایی هستن و وسط صحبت، کانال رو عوض می کنن میرن رو اسپانیایی و یا لهجه های بریتیش و امریکن باهم خیلی فرق دارن حتی کلماتی که به کار می برن! لهجه ایرانی ها هم مشخصه و مثل اینه که با فارسی انگیسی رو دوباره ابداع می کنن و حتی اونایی که تافل بالای 90 هم دارند، خودشون همیشه می گن که لهجه دارند و حتی موقع شنیدن محاوره ممکنه متوجه نشن.
 

Arezoya

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام
لهجه یا اکسنت توو خود زبان مادری افراد وجود داره و یک آدم نیتو وقتی لهجه یکی رو که زبان دومش هست می شنوه، قطعاً در تک تک کلماتش می فهمه که این آدم زبان دومشه.
حتی لهجه محلی از یک شهر به شهر دیگه فرق داره و این بی استثنا در همه زبان ها هست و ادای کلمات با گرفتن فاصله از حالت رسمی متغیر میشه؛ وقتی از آدمهای مختلف داریم می شنویم یک پس زمینه شنیداری داریم که طرف زبان مادریش نیس. مثلاً گوینده های پادکست های انگلیش پاد اسپانیایی هستن و وسط صحبت، کانال رو عوض می کنن میرن رو اسپانیایی و یا لهجه های بریتیش و امریکن باهم خیلی فرق دارن حتی کلماتی که به کار می برن! لهجه ایرانی ها هم مشخصه و مثل اینه که با فارسی انگیسی رو دوباره ابداع می کنن و حتی اونایی که تافل بالای 90 هم دارند، خودشون همیشه می گن که لهجه دارند و حتی موقع شنیدن محاوره ممکنه متوجه نشن.
آهان مرسی که توضیح دادین
 

"ALPHA"

دستیار مدیر مهندسی کشاورزی , صنایع غذایی
کاربر ممتاز
آهان مرسی که توضیح دادین

اینم توصیفی از خودشون :D:gol:


PHP:
https://www.ted.com/talks/safwat_saleem_why_i_keep_speaking_up_even_when_people_mock_my_accent


https://www.ted.com/talks/hetain_patel_who_am_i_think_again
 

یورال

عضو جدید
سلام. ممنونم که توضیح دادین.
الان من ینی باید بازم دامنه لغتم و بیشتر کنم؟ و اینکه برای امتحان تافل واقعا 3 یا 4 ماه وقت لازمه؟ (هر روز چن ساعت؟)
این هندیا که انقدر زبانشون خوبه و انقدر خوب زبان رو یاد گرفتن چرا لهجشون درست نمیشه؟ (البته قطعا لهجه یکی به کسی مربوط نیس ولی واقعا چرا مثه بلبل حرف میزنن اما با لهجه بد؟ من هیچی از حرفاشون متوجه نمیشم در حالی که فیلم ببنیم بدون زیرنویس میبینم)

با سلام و احترام
خب ببینید تافل دقیقا فرایند کنکوری داره، یه سری لم داره که باید اونطوری پیش برید
مثلا توی ریدینگ تافل به لغتهای برمیخورید که ممکنه تا آخر عمر دیگه احتیاج نداشته باشید و حتی توی اون کشور هم ازش استفاده نکنید.
به نظرم برای تافل سری tpo ها خیلی خوب هستند و خیلی تاثیر داره
در مورد لیسینیگ هم باید خیلی گوش بدید که بتونید مسلط بشید


با این حال سایت applyabroad هست که بچه های زیادی تافل دارن یا دادند و خیلی بیشتر از من میتونن کمکتون کنن و توی همه ی قسمت‌ها ریدینگ، لیسینیگ، رایتینگ، اسپیکینگ خیلی راهنمای های خوبی دارند.

در مورد چند ساعت و اینها هم یک نسخه واحد نمیشه داد، ولی معمولا اون یکماه آخر دیگه از شش هفت ساعت پایین نمیاد(بازم میگم این کلی نیست)
در مورد لهجه خب این به نوع آواها و صداهای که حنجره اینها از بچگی به اون حرف زدند بستگی داره، و بعضی آواها زبان انگلیسی در اون زبانها نیست مثل هندی، ایتالیایی و ...
مثلا ایتالیایی ها خیلی حرف زدنشون به صورت ضربه ای هست و این چیز در زبان انگلیسی نیست خب طبیعتاً برای اون سخته که لهجه ش بهتر از فردی بشه که آواهای زبان اصلی ش به زبان انگلیسی نزدیکتره.
به همین خاطر لهجه اونها عموما ضعیفتر هست.

سپاس
 

Arezoya

عضو جدید
کاربر ممتاز
با سلام و احترام
خب ببینید تافل دقیقا فرایند کنکوری داره، یه سری لم داره که باید اونطوری پیش برید
مثلا توی ریدینگ تافل به لغتهای برمیخورید که ممکنه تا آخر عمر دیگه احتیاج نداشته باشید و حتی توی اون کشور هم ازش استفاده نکنید.
به نظرم برای تافل سری tpo ها خیلی خوب هستند و خیلی تاثیر داره
در مورد لیسینیگ هم باید خیلی گوش بدید که بتونید مسلط بشید


با این حال سایت applyabroad هست که بچه های زیادی تافل دارن یا دادند و خیلی بیشتر از من میتونن کمکتون کنن و توی همه ی قسمت‌ها ریدینگ، لیسینیگ، رایتینگ، اسپیکینگ خیلی راهنمای های خوبی دارند.

در مورد چند ساعت و اینها هم یک نسخه واحد نمیشه داد، ولی معمولا اون یکماه آخر دیگه از شش هفت ساعت پایین نمیاد(بازم میگم این کلی نیست)
در مورد لهجه خب این به نوع آواها و صداهای که حنجره اینها از بچگی به اون حرف زدند بستگی داره، و بعضی آواها زبان انگلیسی در اون زبانها نیست مثل هندی، ایتالیایی و ...
مثلا ایتالیایی ها خیلی حرف زدنشون به صورت ضربه ای هست و این چیز در زبان انگلیسی نیست خب طبیعتاً برای اون سخته که لهجه ش بهتر از فردی بشه که آواهای زبان اصلی ش به زبان انگلیسی نزدیکتره.
به همین خاطر لهجه اونها عموما ضعیفتر هست.

سپاس
خیلی ممنونم بابت راهنمایی:w42:
 

Arezoya

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام دوستان. ماهی قابل شمارشه یا غیر قابل شمارش؟ مثلا میدونم ماهی قزل آلا قابل شمارشه یا وقتی میگیم من تو رستوران ماهی خوردم غیر قابل شمارشه (I ate fish). ولی وقتی میگیم من امروز 2 تا ماهی گرفتم (تو ماهی گیری)، این درسته دوتاس ولی چرا میشه two fish و نمیشه two fishes؟ مرسی:gol:
 
آخرین ویرایش:

"ALPHA"

دستیار مدیر مهندسی کشاورزی , صنایع غذایی
کاربر ممتاز
سلام دوستان. ماهی قابل شمارشه یا غیر قابل شمارش؟ مثلا میدونم ماهی قزل آلا قابل شمارشه یا وقتی میگیم من تو رستوران ماهی خوردم غیر قابل شمارشه (I ate fish). ولی وقتی میگیم من امروز 2 تا ماهی گرفتم (تو ماهی گیری)، این درسته دوتاس ولی چرا میشه two fish و نمیشه two fishes؟ مرسی:gol:


grammarly.com/blog/fish-fishes

fish به عنوان غذا غیر قابل شمارشه uncountable و جمع بسته نمی شه

موقع اشاره به تعداد هم جمع بسته نمی شه one fish, two fish, ....

موقع اشاره به دو گونه مختلف از ماهی (چون کلمه fish، اسم گونه ی این جاندار هست) دز متون علمی بصورت fishes استفاده می شه: [h=3]The Fishes of Texas Project[/h]
[h=3]Handbook of European freshwater fishes[/h]
 

Arezoya

عضو جدید
کاربر ممتاز
grammarly.com/blog/fish-fishes

fish به عنوان غذا غیر قابل شمارشه uncountable و جمع بسته نمی شه

موقع اشاره به تعداد هم جمع بسته نمی شه one fish, two fish, ....

موقع اشاره به دو گونه مختلف از ماهی (چون کلمه fish، اسم گونه ی این جاندار هست) دز متون علمی بصورت fishes استفاده می شه: The Fishes of Texas Project


Handbook of European freshwater fishes
مرسییییییی:w27:
 

Arezoya

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام. دوستان already چیه کارکردش؟ قیده؟ چرا میاد فعل دو قسمتی رو تیکه میکنه؟ مثلا:
I have already begun ....
همیشه میبینم وسط یه فعل و فعل کمکیش میاد. مثلا چرا نمیشه بگیم: I already have begun?
 

"ALPHA"

دستیار مدیر مهندسی کشاورزی , صنایع غذایی
کاربر ممتاز
سلام. دوستان already چیه کارکردش؟ قیده؟ چرا میاد فعل دو قسمتی رو تیکه میکنه؟ مثلا:
I have already begun ....
همیشه میبینم وسط یه فعل و فعل کمکیش میاد. مثلا چرا نمیشه بگیم: I already have begun?

سلام
قید زمان هست به معنی تا حالا، تا کنون، برای اینکه نشون بده کار مربوط به فعل اصلی زودتر از وقت مورد نظر اینا اتفاق افتاده

الگوی استفاده اش برای حال کامل یا گذشته کامل به شکل زیره:

have/has/had + already+ past participate

past participate یا pp فرمت شکل سوم فعل هست که برای افعال با قاعده بصورت verb+ed و برای افعال بدون قاعده باید ازبر باشین مثل begin/began/begun

فعل قبل از استفاده از قید، دو قسمتی هست که فعل اول کمکی هست فعل دوم اصلی
already برای زمان حال کامل یک قید کاملاً شناخته شده هست
محل و ترتیب قرار گرفتن قید:
معمولاً قبل از فعل اصلی و بعد از افعال to be و وقتی دو تا فعل باشه بین دو تا فعل میاد
گرامر انگلیسی هست.
 

Arezoya

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام
قید زمان هست به معنی تا حالا، تا کنون، برای اینکه نشون بده کار مربوط به فعل اصلی زودتر از وقت مورد نظر اینا اتفاق افتاده

الگوی استفاده اش برای حال کامل یا گذشته کامل به شکل زیره:

have/has/had + already+ past participate

past participate یا pp فرمت شکل سوم فعل هست که برای افعال با قاعده بصورت verb+ed و برای افعال بدون قاعده باید ازبر باشین مثل begin/began/begun

فعل قبل از استفاده از قید، دو قسمتی هست که فعل اول کمکی هست فعل دوم اصلی
already برای زمان حال کامل یک قید کاملاً شناخته شده هست
محل و ترتیب قرار گرفتن قید:
معمولاً قبل از فعل اصلی و بعد از افعال to be و وقتی دو تا فعل باشه بین دو تا فعل میاد
گرامر انگلیسی هست.
مرسی از توضیحاتتون:w27:. کامل بود:w42:
 

سجاد_قاسمی

عضو جدید
سلام و عرض ادب.
میخواستم بدونم بهترین کتاب ریشه شناسی لغات چی هست؟خیلی بهش احتیاج دارم.
ممنون میشم.
 

mitra*

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
سلام دوستان.
میخواستم ازتون خواهش کنم که یه مجموعه خود آموز زبان (مثلا سی دی های اموزشی) برای تافل و .... بهم معرفی کنین.
ممنونم:gol:
 

JU JU

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
سلام دوستان.
میخواستم ازتون خواهش کنم که یه مجموعه خود آموز زبان (مثلا سی دی های اموزشی) برای تافل و .... بهم معرفی کنین.
ممنونم:gol:

برای تافل و غیره یه چیز کلی هست و شما در مرحله اول باید مشخص کنید که برای کدوم دوره می‌خواین آماده بشین
بعد از مشخص شدن این موضوع، کتاب و فایل‌هاایی هستن که میشه در اختیار دوستان قرار داد

علاوه بر موضوع بالا، شما باید دارای یک حداقل سطح دانش زبان انگلیسی باشید که بتونید برای این دوره ها اقدام کنید
 

mitra*

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
برای تافل و غیره یه چیز کلی هست و شما در مرحله اول باید مشخص کنید که برای کدوم دوره می‌خواین آماده بشین
بعد از مشخص شدن این موضوع، کتاب و فایل‌هاایی هستن که میشه در اختیار دوستان قرار داد

علاوه بر موضوع بالا، شما باید دارای یک حداقل سطح دانش زبان انگلیسی باشید که بتونید برای این دوره ها اقدام کنید
بابت راهنمایی تون ممنونم.
خب از مبتدی تا پیشرفته رو میخواستم.چون فرصت و امکان کلاس رفتن ندارم میخواستم از محصولات یه موسسه معتبر استفاده کنم ولی متاسفانه شناختی نداشتم واسه همین از شما دوستان کمک خواستم تا پکیجی که معمولا کار راه اندازه بهم معرفی کنین.
 

Arezoya

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام دوستان. تو سايت memrise من كه از كورس استفاده ميكردم موقع اضافه كردن لغات جديد اگه لغتي املاش اشتباه بود سايت زيرش خط مي كشيد كه اشتباهه و درستش كن. الان يه مدتيه ديگه به درست و غلط بودن املاي واژه اشاره نميكنه. حتي امتحان كردم يه لغتي رو عمدا اشتباه تايپ كردم باز عكس العملي نشون نداد. اينو چجوري ميتونم درستش كنم؟
 

Mohsen 89

مدیر تالار فیزیک
مدیر تالار
کاربر ممتاز
بابت راهنمایی تون ممنونم.
خب از مبتدی تا پیشرفته رو میخواستم.چون فرصت و امکان کلاس رفتن ندارم میخواستم از محصولات یه موسسه معتبر استفاده کنم ولی متاسفانه شناختی نداشتم واسه همین از شما دوستان کمک خواستم تا پکیجی که معمولا کار راه اندازه بهم معرفی کنین.
با سلام
برای دانش سطح پایه از اپ Rosetta Stone میتونید استفاده کنید
شاید یکم زیاد یه سره باهاش کار کنید بتونید به سطح حداقلی که جاوید میگه برسید
 

JU JU

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
بابت راهنمایی تون ممنونم.
خب از مبتدی تا پیشرفته رو میخواستم.چون فرصت و امکان کلاس رفتن ندارم میخواستم از محصولات یه موسسه معتبر استفاده کنم ولی متاسفانه شناختی نداشتم واسه همین از شما دوستان کمک خواستم تا پکیجی که معمولا کار راه اندازه بهم معرفی کنین.

ببخشید من نبودم یه مدت طولانی.
سلام مجدد

همونطور که محسن گفتن، برای سطح پایه از رزتا استون میتونین استفاده کنین یکم راه بیفتین
در کنار اون به حتم کتاب American English File 1 رو مطالعه کنید

متاسفانه دوستان زیادی بارها به من گفتند که کل مجموعه american English file رو مطالعه کردن، یا حتا سایر مجموعه های دیگه رو به صورت کامل مطالعه کردن ولی وقتی یک سوال ساده ازشون می‌پرسی قادر به پاسخ گویی نیستند

اگر واقعا می‌خواین بصورت استاندارد جلو برید، رزتا و american English file 1 رو مطالعه کنید، ولی جوری مطالعه کنید که اون مجموعه رو بصورت کلی یاد گرفته باشید، وقتی یک گرامر ساده توی اون کتاب توضیح داده شده رو شما بصورت کلی یاد بگیرید.کلمات جدید رو بخوبی بخاطر بسپارید و حالات مختلف اون کلمه در جمله رو پیدا کنید.

سوالی بود حتمن در خدمتم. در مرحله اول شما نیاز نیست کتاب‌های جانبی و موزیک ویدیو و غیره داشته باشید، صرفا فقط همون مورد رو بخوبی پیش ببرید که به درجه استادی در اون کتاب برسید
 

JU JU

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
توی پست‌های این تاپیک چیزی به اسم «لهجه» شنیدم

شاید بارها شنیده باشید از دوستان نزدیک و دور بی‌تجربه و حتا از اساتید زبان که شما با یه لهجه ایرانی و یا حتا شهرستان‌های ایرانی قادر به دریافت نمره خوب در آزمون‌ها نیستید!
و دوستان عزیز سعی داره به هر شیوه‌ای زبون خودشون رو بچرخونن که به یه لهجه آمریکایی و یا بریتیش نزدیک بشن

نگاهی به آواشناسی بندازیم، متوجه می‌شیم که ساختار زبان ( فیزیکی ) و دهان افراد در کشور و سپس شهرستان‌های مختلف در طول تاریخ شکل خاص خودش رو گرفته و از همین جهت وقتی یک شخص از یک گویش به گویش دیگه شیفت می‌کنه لهجه مکانی کاملا مشخص می‌شه. وقتی از فارسی به انگلیسی شیفت می‌کنین این حالت وجود داره، حتا اگه ده ها سال شما در یک کشور انگلیسی زبان زندگی کنید، این لهجه وجود داره و اون هم مربوط به ساختار فیزیکی زبان و دهان شما هست.
توی آزمون‌ها هیچ کس نمیاد بگه شما چرا لهجه ایرانی دارید، اون‌ها شیوه جمله بندی و سپس شیوه تفکر شما رو در نظر میگیرن و سپس بر اون اساس نمره شما رو ارایه میدن

یکی از اشتباهات رایج توی حرف زدن اینه که ما ابتدا به فارسی فکر می‌کنیم، سپس اون فارسی رو به انگلیسی ترجمه می‌کنیم و در نهایت همون رو بازگو می‌کنیم. اینجا دیگه بحث لهجه مطرح نمیشه، ولی خیلی‌ها این موضوع رو مرتبط به لهجه می‌دونن و باعث سو‌برداشت‌های زیادی میشه. دوستان عزیز، فارسی فکر نکنید، فارسی رو ترجمه نکنید، این جمله بندی نمره شما رو بشدت پایین میاره

توضیحات بیشتر در صورت درخواست دوستان :دی
 

JU JU

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
سلام دوستان. تو سايت memrise من كه از كورس استفاده ميكردم موقع اضافه كردن لغات جديد اگه لغتي املاش اشتباه بود سايت زيرش خط مي كشيد كه اشتباهه و درستش كن. الان يه مدتيه ديگه به درست و غلط بودن املاي واژه اشاره نميكنه. حتي امتحان كردم يه لغتي رو عمدا اشتباه تايپ كردم باز عكس العملي نشون نداد. اينو چجوري ميتونم درستش كنم؟

IDK

مدت‌هاست متاسفانه استفاده نکردم
سعی کنید از نسخه وب برای وارد کردن کورس دلخواه خودتون استفاده کنید و اگه جواب نداد حتما و حتما گرامرلی رو نصب کنید و دیگه اینبار به حتم جواب میده
 

Mohsen 89

مدیر تالار فیزیک
مدیر تالار
کاربر ممتاز
توی پست‌های این تاپیک چیزی به اسم «لهجه» شنیدم

شاید بارها شنیده باشید از دوستان نزدیک و دور بی‌تجربه و حتا از اساتید زبان که شما با یه لهجه ایرانی و یا حتا شهرستان‌های ایرانی قادر به دریافت نمره خوب در آزمون‌ها نیستید!
و دوستان عزیز سعی داره به هر شیوه‌ای زبون خودشون رو بچرخونن که به یه لهجه آمریکایی و یا بریتیش نزدیک بشن

نگاهی به آواشناسی بندازیم، متوجه می‌شیم که ساختار زبان ( فیزیکی ) و دهان افراد در کشور و سپس شهرستان‌های مختلف در طول تاریخ شکل خاص خودش رو گرفته و از همین جهت وقتی یک شخص از یک گویش به گویش دیگه شیفت می‌کنه لهجه مکانی کاملا مشخص می‌شه. وقتی از فارسی به انگلیسی شیفت می‌کنین این حالت وجود داره، حتا اگه ده ها سال شما در یک کشور انگلیسی زبان زندگی کنید، این لهجه وجود داره و اون هم مربوط به ساختار فیزیکی زبان و دهان شما هست.
توی آزمون‌ها هیچ کس نمیاد بگه شما چرا لهجه ایرانی دارید، اون‌ها شیوه جمله بندی و سپس شیوه تفکر شما رو در نظر میگیرن و سپس بر اون اساس نمره شما رو ارایه میدن

یکی از اشتباهات رایج توی حرف زدن اینه که ما ابتدا به فارسی فکر می‌کنیم، سپس اون فارسی رو به انگلیسی ترجمه می‌کنیم و در نهایت همون رو بازگو می‌کنیم. اینجا دیگه بحث لهجه مطرح نمیشه، ولی خیلی‌ها این موضوع رو مرتبط به لهجه می‌دونن و باعث سو‌برداشت‌های زیادی میشه. دوستان عزیز، فارسی فکر نکنید، فارسی رو ترجمه نکنید، این جمله بندی نمره شما رو بشدت پایین میاره

توضیحات بیشتر در صورت درخواست دوستان :دی
قسمت آخر حرفتو قبول دارم
خیلی از زبون آموزا همش می‌خوان گرامر ها و کلمات و اینای انگلیسی رو به فارسی ترجمه کنن که خیلیاش اصن قابلیت ترجمه درست و حسابی هم ندارن
مثلا procrastinator
و‌بدتر از اون فارسی فکر کردن ه که عملا نمی‌ذاره زبان آموز انگلیسی حرف بزنه و تا دو کلمه صحبت میکنن فرد می‌فهمه که طرف کجایی ه
ولی اگه همین ایرانی فکر کردن رو زبان آموزان فرانسوی به کار بگیرن اصلا به مشکل نمیخورن:biggrin:
لامصب جمله هاشون رو از وسط تا کنی بازم همون معنی رو میده:biggrin:
 

Arezoya

عضو جدید
کاربر ممتاز
IDK

مدت‌هاست متاسفانه استفاده نکردم
سعی کنید از نسخه وب برای وارد کردن کورس دلخواه خودتون استفاده کنید و اگه جواب نداد حتما و حتما گرامرلی رو نصب کنید و دیگه اینبار به حتم جواب میده

ممنونم ازتون. املاهه درست نشد ديگه اجبارا همينجوري دارم ادامه ميدم، دقت مي كنم ببينم چي نوشتم:confused:
 

Arezoya

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام. دوستان اين جمله چه معني ميتونه داشته باشه؟ منظورش خشك شدن هست يا اينكه اگه خراب بشه قابليت درست شدن داره؟
are very fast curing
راجع به يه متريالي هست كه پايه ش پليمره و پاشيده ميشه رو ديوار. الان يه جمله پيدا كردم كه اينه the process of curing rubber, plastic, or other material. فرايند كيورينگ براي پلاستيك يني چي؟ پخت؟ خودشو بگيره؟ چي؟!:w22:
(سايت چرا اينجوري شده نمي دونم ولي كورمال كورمال به زور تونستم خودمو برسونم به تاپيك:w05:http://www.www.iran-eng.ir/core/image/gif;base64,R0lGODlhAQABAPABAP///wAAACH5BAEKAAAALAAAAAABAAEAAAICRAEAOw==​)
 
آخرین ویرایش:

Arezoya

عضو جدید
کاربر ممتاز
دوستان اين جمله رو معني مي كنيد لطفا؟ ترجيحا entitlement generation رو. مرسي
778d0308fc5459bbe285a4ba9667dc2b.png
 

پیوست ها

  • 778d0308fc5459bbe285a4ba9667dc2b.png
    778d0308fc5459bbe285a4ba9667dc2b.png
    95.5 کیلوبایت · بازدیدها: 1

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
دوستان اين جمله رو معني مي كنيد لطفا؟ ترجيحا entitlement generation رو. مرسي
مشاهده پیوست 23934229
One group to which this phrase is often applied is Millennials, a word used to identify those born between 1980 and 2000. When referring to this group, entitlement is defined as possessing “the feeling or belief that you deserve to be
given something (such as special privileges)
”.
  • منظور نسلیه که طلبکاره​
 
بالا