اصطلاحات و ضرب المثل های زبان انگلیسی (useful idioms and proverbs)

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
1000054257.jpg

⭐️Have ants in your pants :

😏 To be so excited or full of energy that you are unable to sit or stand still.

🔺 انقدر هیجان زده یا پرانرژی باشی که نتونی بشینی یا وایسی.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
⭐️put yourself in my shoes

خودت رو بذارجای من



Well what would you do? Just put yourself in my shoes.

خب تو چه کار می کردی؟ خودت رو جای من بگذار
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
😀Hit someone where it hurts
👈دست رو نقطه ضعف کسی گذاشتن

⚡️He's always worrying about his weight, so if you want to hit him where it hurts, tell him he's looking a little fat.

☄️همیشه نگران وزنشه پس اگه میخوای دست رو نقطه ضعفش بزاری بگو چاق به نظر میای.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
1️⃣ I goofed
سوتی دادم
2️⃣ No bars here
اینجا آنتن نمیده
3️⃣ I'm bored to death
حوصلم حسابی سر رفته
4️⃣ I'm tied up
دستم بنده
5️⃣ My foot's gone to sleep
پام خواب رفته
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
⭐️suit yourself
هرجور راحتی😏

⭐️that ship has sailed
کار از کار گذشته😑

⭐️come off it
چرت نگو😡

⭐️are you kidding me?
منو اسکل کردی🤬

⭐️Mark my words
به حرفم میرسی👿
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🤓 حق مطلب رو ادا کرد 😉

بیاین این اصطلاح رو باهم باد بگیریم👇

✅do justice to something or somebody

👌حق مطلب رو ادا کردن (در باره چیزی یا کسی)

✨مثال:
✅This picture doesn't do justice to the beauty of the mountains.

این تصویر حق مطلب رو درباره زیبایی کوه ها ادا نمیکنه. (باید کوه رو از نزدیک دید)

✅No word can do justice to thank his helps and supports.

هیچ واژه ای نمیتونه حق مطلب رو برای تشکر از کمک ها و حمایت های او ادا کنه.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Hold your horses

یعنی «یه کم وایسا» یا «یه ذره صبر کن».
وقتی کسی بهت می‌گه «hold your horses»، یعنی می‌خواد بگه عجله نکن، یه کم آروم باش و با فکر جلو برو.🚶
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🔴snack on/ munch on
ریزه خوری کردن

What foods do you like to snack on/ munch on during the day?
دوست داری در طول روز از چه غذاهایی ریزه خوری کنی؟
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🔸picking at
نوک زدن

Why are you picking at your food like that?
چرا اینجوری به غذات نوک میزنی؟

I ate something earlier and spoiled my appetite.
زودتر یه چیزی خوردم و اشتهامو کور کردم.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
اصطلاحات رایج انگلیسی در فیلم ها :

1How is it going?
اوضاع چطوره؟ ...
2Long time no see!
پارسال دوست، امسال آشنا! ...

3What have you been up to?
چی کارا می‌کنی؟

4Can't complain!
شکر، می‌گذرونیم! ...

5How do you know?
از کجا می‌دونی؟ ...

6That's a good one!
باحال بود! ...

7It's very kind of you!
لطف کردید! ...

8Thank you anyway.
به هر حال ممنون
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Holy moly
جلل خالق

Teeny weeny
کوچولو موچولو

Roly poly
تپل مپل

Humpty Dumpty
کوتوله موتوله

Lovey dovey
عشقولانه

Itsy bitsy
کوچولو موچولو

Wishy washy
آبکی
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
یه آمریکایی نمیگه باید برم دستشویی 😉
به جاش میگه 👇
⭐️Nature calls

یه آمریکایی نمیگه روی تابلو نوشته.
به جاش میگه👇
⭐️The sign says...

یه آمریکایی نمیگه اینجا پیاده می‌شم.
به جاش میگه👇
⭐️This is my stop.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
✅ on the wagon:

If you are on the wagon, you have decided not to drink any alcohol.

"He was on the wagon for ten years, when he was living in Connecticut. Drunkenness & sobriety"
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
𝐇𝐚𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐛𝐮𝐭𝐭𝐞𝐫𝐟𝐥𝐢𝐞𝐬 𝐢𝐧 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐬𝐭𝐨𝐦𝐚𝐜𝐡
معنی لغتی: توی دل پروانه داشتن❌
معنی اصطلاحی: نگران بودن✅

〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰

𝐖𝐚𝐥𝐤 𝐨𝐧 𝐚𝐢𝐫
معنی لغتی: رو هوا راه رفتن❌
معنی اصطلاحی: خیلی خوشحال بودن✅

〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰

𝐆𝐨 𝐛𝐚𝐧𝐚𝐧𝐚𝐬
معنی لغتی: موز رفتن❌
معنی اصطلاحی: دیوونه شدن✅
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
توی فارسی میگیم محض رضای خدا 🙏

توی انگلیسی میگیم 🤔👇

⭐️For the love of God.

⭐️For God's sake.

✨مثال:
🟢For God's sake, don't be late .
محض رضای خدا دیر نکن.

🔴For the love of God, don't lie to your mother.
محض رضای خدا به مادرت دروغ نگو.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
سرم بره قولم نمیره 😎

چجوری اینو بگیم؟ 🤔👇

🔴My word is my bond

✨مثال:
🟢 Believe me when I say I will help you. My word is my bond.

وقتی میگم کمکت میکنم حرفم و باور کن. من سرم بره قولم نمیره🙂
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
#idiom

✅ have one's head in the clouds


If you say that someone has their head in the clouds, you are criticizing them because they are ignoring or are unaware of the problems associated with a situation.

✓During the meeting, Sarah had her head in the clouds, envisioning her upcoming vacation.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
ضد حال نباش 🙃👇

✅Don’t be a buzzkill

بزدل نباش 🙃
✅Don’t be a wuss

ساده لوح نباش☺️
✅Don’t be naive

لجباز نباش😡
✅Don’t be stubborn

احمق نباش🤥
✅Don’t be daft
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
کسی سر به سرت گذاشت اینو بهش بگو
Leg: پا
Pull: کشیدن

Are you pulling my leg?
داری سر به سرم میذاری؟
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
✅let someone off the hook
(also get someone off the hook)

🔸to allow someone to escape from a difficult situation.

🔹John's agreed to go to the meeting in my place so that lets me off the hook.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🔴I am stuffed / full
دارم میترکم

Do you leave/save room for dessert?
برای دسر جا داری؟

No, thank you. I am stuffed / full. I can’t eat another bite.
نه، ممنونم.دارم می ترکم. اصلا جا ندارم.
 

Similar threads

بالا