it is only a scrap of paper بگذار در کوزه ابش را بخور
Persia1 مدیر تالار زبان انگلیسی مدیر تالار Apr 1, 2011 #902 be a house hold name شخصی که نامش بر سر زبان هاست be itching to do something میل وافری به انجام کاری داشتن car pool چند سرنشین با یک اتومبیل به سر کار رفتن deadhead مسافر یا تماشاچی با یک بلیط رایگان have a screw loose یک تخته اش کم است lame duck president/ administration etc. دولت یا زمامداری که دوره زمامداری او به پایان رسیده است pay lip service to حمایت لفظی کردن red eye هواپیمایی که در شب پرواز می کند seize the day زمان حال را غنیمت شمردن wimp out از ترس جا زدن
be a house hold name شخصی که نامش بر سر زبان هاست be itching to do something میل وافری به انجام کاری داشتن car pool چند سرنشین با یک اتومبیل به سر کار رفتن deadhead مسافر یا تماشاچی با یک بلیط رایگان have a screw loose یک تخته اش کم است lame duck president/ administration etc. دولت یا زمامداری که دوره زمامداری او به پایان رسیده است pay lip service to حمایت لفظی کردن red eye هواپیمایی که در شب پرواز می کند seize the day زمان حال را غنیمت شمردن wimp out از ترس جا زدن
yalda.mehrazar عضو جدید Apr 1, 2011 #907 he has lived too near a wood to be frightened by an owls بیدی نیست که با این بادها بلرزد
yalda.mehrazar عضو جدید Apr 1, 2011 #908 there is nothing new under the sun هر کجا بروی آسمان آبی است
s_talone کاربر فعال تالار زبان انگلیسی , کاربر ممتاز Apr 1, 2011 #909 There is no pleasure without pain هیچ کامیابى و لذتى بدون درد ورنج وجود ندارد
s_talone کاربر فعال تالار زبان انگلیسی , کاربر ممتاز Apr 1, 2011 #910 A man who pays promplty shares in others آدم خوش حساب شریک مال مردم است
Persia1 مدیر تالار زبان انگلیسی مدیر تالار Apr 2, 2011 #911 an ace in the hole برگ برنده be second to none بهترین fat chance امکانش خیلی کم هست flip out از کوره در رفتن gatecrasher مهمان ناخوانده have a one-track mind یک بعدی بودن it's/that's water under bridge گذشته ها گذشته on the button راس ساعت play hardball به هر ترفندی دست زدن the bottom line روز بد بیاری - روز نحس
an ace in the hole برگ برنده be second to none بهترین fat chance امکانش خیلی کم هست flip out از کوره در رفتن gatecrasher مهمان ناخوانده have a one-track mind یک بعدی بودن it's/that's water under bridge گذشته ها گذشته on the button راس ساعت play hardball به هر ترفندی دست زدن the bottom line روز بد بیاری - روز نحس
Persia1 مدیر تالار زبان انگلیسی مدیر تالار Apr 3, 2011 #912 cut corners از کاری زدن به منظور صرفه جویی در زمان و هزینه ها fall on deaf ears نادیده گرفته شدن fashion crime خارج از مد لباس پوشیدن kick off شروع شدن make a scene قشقرق یا الم شنگه راه انداختن off the record محرمانه pro bono خدمات حقوقی مجانی shrink دکتر روانکاو nderworld جامعه جنایت کاران
cut corners از کاری زدن به منظور صرفه جویی در زمان و هزینه ها fall on deaf ears نادیده گرفته شدن fashion crime خارج از مد لباس پوشیدن kick off شروع شدن make a scene قشقرق یا الم شنگه راه انداختن off the record محرمانه pro bono خدمات حقوقی مجانی shrink دکتر روانکاو nderworld جامعه جنایت کاران
mina.polymer.88 عضو جدید Apr 4, 2011 #914 Bark worse than one' s bite Not as bad -tempered as one appears
s_talone کاربر فعال تالار زبان انگلیسی , کاربر ممتاز Apr 4, 2011 #915 Death keeps no calendar مرگ تاريخ ندارد (مرگ خبر نمي كند)
s_talone کاربر فعال تالار زبان انگلیسی , کاربر ممتاز Apr 4, 2011 #916 Theres no place like home هيچ جا مثل خانه نمى شود
yalda.mehrazar عضو جدید Apr 5, 2011 #925 do a number on someone!/ sell someone down the river نارو زدن
yalda.mehrazar عضو جدید Apr 5, 2011 #928 he attempted to earn bread , lost his head آمد ثواب کند کباب شد
s_talone کاربر فعال تالار زبان انگلیسی , کاربر ممتاز Apr 5, 2011 #929 Whatever comes from a friend is good هر چه از دوست رسد نيكو است
s_talone کاربر فعال تالار زبان انگلیسی , کاربر ممتاز Apr 5, 2011 #930 One enemy is too many, a hundred friend are too few يك دشمن زياد است صد دوست كم