یک نکته گرامری
در زبان فرانسه هنگامی که کلمه Le بعد از De می آید تبدیل به Du می شود. همچنین زمانیکه Le بعد از A می آید به Au تبدیل می گردد. به دو مثال زیر توجه کنید
            رفتن به سینما                 ( آله اُ سینما)                    aller a le cinema    =>  aller au cinema
            آمدن از سینما                  ( وُنیق دوو سینما)            venir de le cinema  =>  venir du cinema
همچنین هنگامی که کلمه Les بعد از De می آید تبدیل به Des می شود و زمانیکه Les بعد از A می آید به Aux تبدیل می گردد. به دو مثال زیر توجه کنید
      je presente Celine a les parents de ma femme   =>   je presente Celine aux parents de ma femme 
     سلین را به خانواده همسرم معرفی می کنم
     من آب میوه ها را می نوشم                          je bois de les jus de fruits  =>  je bois des jus de fruits
طریقه ساختن زمان گذشته نزدیک ( passé récent )  
برای ساختن این زمان کافیست ابتدا فعل venir را برای فاعل صرف کنید سپس کلمه de می آوریم و در انتها مصدر فعل اصلی را می نویسیم. این زمان برای مواقعی است که می خواهیم اتفاق افتادن عملی را در چند لحظه پیش بیان کنیم.
                       دنبال دوستم می گشتم                                    je viens de chercher mon ami
                        یک بلوز را امتحان کردم                                      il vient d' essayer un blouson
طریقه ساختن زمان آینده نزدیک ( futur proche )  
برای ساختن این زمان کافیست ابتدا فعل aller را برای فاعل صرف کنید سپس مصدر فعل اصلی را بنویسید. این زمان برای مواقعی است که می خواهیم اتفاق افتادن عملی را در چند لحظه بعد بیان کنیم. البته فرانسوی ها برای بیان عملی تا فردا یا روز بعد هم از این زمان استفاده می کنند.
              می رم سینما (می خواهم به سینما بروم)                               je vais aller au cinema
              همسایه ام یک کارخانه تاسیس خواهد کرد             mon voisin va créer une entreprise
ضمایر مفعولی
در جدول زیر دو دسته ضمایر مفعولی در مقابل ضمیر فاعلی آن نوشته شده است:je	me	moi
tu	te	toi
il	le	lui
elle	la	elle
nous	nous	nous
vous	vous	vous
ils	les	eux
elles	les	elles
حال بهتر است با دیدن چند مثال با نحوه کاربرد آنها آشنا شوید:
دوستت دارم                                                             je t'aime
او مرا نگاه می کند.                                        elle me regardes   
با من می آیی                                              tu viens avec moi
من گرسنه هستم. و تو چطور                          ?  J'ai faim, et toi            
من خوبم و شما چطور                                 ? je suis bien et toi         
من فردا می روم پیش آنها             demain, je vais aller chez eux    
دوست دارم او را نگاه کنم                             j' aime la regarder     
همانطور که حتما متوجه شدید، ضمایر ...., moi,toi معمولا در آخر یک جمله آمده است. همچنین می توان آنها را تنها بکار برد مثلا 
چه کسی می رود به ساحل؟ او                    Qui va à la plage ? - Lui
تو و او خیلی مهربان هستید               Toi et lui, vous êtes très gentils 
کیست؟ منم                                              qui est ce? c ' est moi
همچنین می توان از آنها برای ملکیت دادن هم استفاده کرد. مثلا
این کتاب تو است.     Ce livre est à toi
ولی ضمایر ...., me,te,le  قبل از فعل می آیند. و نمی توانند تنها استفاده شوند. مثال
از تو متشکرم                                                    je te merci
اینو که بهت گفتم می فهمی   tu comprends ce que je t'ai dit
 
ضمایر موصولی que , qui
از هر دو برای وصل کردن دو جمله استفاده می شود. البته معانی زیادی دارند ولی بعنوان ضمیر موصولی معادل که در زبان فارسی هستند. تنها تفاوت آنها در این است که بعد از qui فعل می آید ولی بعد از que باید ضمیر فاعلی نیز ذکر شود.مثال:
فکر می کنم که حق با تو است                     je pense que tu as raison
این من هستم که شعرها رو نوشتم       c' est moi qui écris les paroles