^^^^^^ لکستان( لک زبانان )

t3teknik

عضو جدید
کاربر ممتاز
لک لرستان:D...خورموئه(خرم آباد}
پس ائتور ،
کوویچَه و خیابانَل خورماوَه فرَه خراوِن ، یَه ارا پَه گیر نینان هُمَ ؟
ارا نیشتینَه؟ هر بلدین ائ پیرجو انتقاد بکَین ، هِزِرن بوچووَه گیان شهردار
:)
نه نیم

مه کلا لک نبم ولی لکی مفیمم

ای چنی سختع لکی تایپ بکی
زان لَکی اواییَه ، ارا یَه سَه تایپه سختَه {اَریش یه حرف جابه جا بنین معنی کلمه ت عوضَه ماو }لکی هانَه زان خطرِکه :redface:
شعر غاشقانع لکی

ار بویینه میشی بچینه کنا

دومته مگرم مارمته دوما
یه که شعر نیه ، تمثیله {چیزی بین ضرب و المثل و تیکه کلام / فقط در زبان لکی وجود دارد}
:w10:
 

blackviper210

عضو جدید
کاربر ممتاز
پس ائتور ،
کوویچَه و خیابانَل خورماوَه فرَه خراوِن ، یَه ارا پَه گیر نینان هُمَ ؟
ارا نیشتینَه؟ هر بلدین ائ پیرجو انتقاد بکَین ، هِزِرن بوچووَه گیان شهردار
:)

زان لَکی اواییَه ، ارا یَه سَه تایپه سختَه {اَریش یه حرف جابه جا بنین معنی کلمه ت عوضَه ماو }لکی هانَه زان خطرِکه :redface:

یه که شعر نیه ، تمثیله {چیزی بین ضرب و المثل و تیکه کلام / فقط در زبان لکی وجود دارد}
:w10:

ایمه فقط ئه فضایه مجازی زبونمو دریژه...........:D
مه اگر گیر بمه شهردار ,یا جا او ها ای شهرهَ یا مه:Dولی احتمالا مه اخراجم
 

t3teknik

عضو جدید
کاربر ممتاز
 

t3teknik

عضو جدید
کاربر ممتاز
تقویم لک ها​
این تقویم توسط ادلبرگ در سال 1964 ترسیم شده است و مبنای آن اطلاعاتی است که در سنگال (کراولیاون)، کهره و سر طرحان به دست آورده بود. بر اساس این تقویم، لک ها در بهار از اقامتگاه های زمستانی یا زمگه های خود به سیاه چادر نقل مکان می کنند. در طی ماه های بسیارگرم، لک های هولیلان به زیر کولا پناه می برند که کپری است با سقفی از شاخه های برگ دار مستقر بر دوازده یا شانزده دیرک چنگکی که در ردیف های موازی علم شده اند و گاهی درون آن با لت های سیاه چادر به سه یا چهار بخش تقسیم می شود.​
 

t3teknik

عضو جدید
کاربر ممتاز
اوسا وه کلام گوهرواره وه //// مرهم داد وه درد درده داره وه


اوسا: آن وقت..وه کلام: با آن کلام..گوهر واره وه: جواهر مانندش


مرهم دا: مرهم نهاد..درده وه: بر آن درد...درده داره وه: دارنده درد


معنی بیت: آن وقت با آن کلام جواهر مانندش مرهم بر درد دردمندم نهاد


دڵ واو وسواسه دڵ آرامه وه //// گاگا ممردم گاگا ما مه وه


«دل واو»: دل در آن..«وسواسه»: خیالات... «دل آرام»: صفت فاعلی مرکب آرام دل. «دل آرامه وه»: دل آرام بوده است


«گاگا»: دم به دم،لحظه به لحظه.. «ممردم»:می مردم.. «مامه وه»:به خود می آمدم


معنی بیت: در حالیکه دلم در خیال آن دل آرام بود هر لحظه میمردم و زنده می شدم
 

blackviper210

عضو جدید
کاربر ممتاز
تقویم لک ها​
این تقویم توسط ادلبرگ در سال 1964 ترسیم شده است و مبنای آن اطلاعاتی است که در سنگال (کراولیاون)، کهره و سر طرحان به دست آورده بود. بر اساس این تقویم، لک ها در بهار از اقامتگاه های زمستانی یا زمگه های خود به سیاه چادر نقل مکان می کنند. در طی ماه های بسیارگرم، لک های هولیلان به زیر کولا پناه می برند که کپری است با سقفی از شاخه های برگ دار مستقر بر دوازده یا شانزده دیرک چنگکی که در ردیف های موازی علم شده اند و گاهی درون آن با لت های سیاه چادر به سه یا چهار بخش تقسیم می شود.​

اوسا وه کلام گوهرواره وه //// مرهم داد وه درد درده داره وه


اوسا: آن وقت..وه کلام: با آن کلام..گوهر واره وه: جواهر مانندش


مرهم دا: مرهم نهاد..درده وه: بر آن درد...درده داره وه: دارنده درد


معنی بیت: آن وقت با آن کلام جواهر مانندش مرهم بر درد دردمندم نهاد


دڵ واو وسواسه دڵ آرامه وه //// گاگا ممردم گاگا ما مه وه


«دل واو»: دل در آن..«وسواسه»: خیالات... «دل آرام»: صفت فاعلی مرکب آرام دل. «دل آرامه وه»: دل آرام بوده است


«گاگا»: دم به دم،لحظه به لحظه.. «ممردم»:می مردم.. «مامه وه»:به خود می آمدم


معنی بیت: در حالیکه دلم در خیال آن دل آرام بود هر لحظه میمردم و زنده می شدم


;)...................
 

t3teknik

عضو جدید
کاربر ممتاز
م چه دیرم؟ تونی دار و ندارم!(من چه چیزی دارم که تو همه دار و ندار منی)

تونی تنگی و خوشی روزگارم!(تو سختی و خوشی روزگارم هستی)


لوه خنه ت کلیل شادیه لمه..(لبخندت کلید تمام شادیهایم است )


بخن! تا بشکنی صد قلف ئه کارم(بخند تا صد گره از کارم باز شود)
 

t3teknik

عضو جدید
کاربر ممتاز
ئرا داخ دلم بيل حق بسينم (براي داغي كه در دل دارم بگذار انتقام بگيرم)


گري بيلم و ئي حاله بمينم (لحظه اي مرا بگذار در اين حالت بمانم)


سري بنم ئر زمين ئو دسي ئر خاك (سرم را بر زمين بگذارم و دستم را بر خاك)


فره ئژ ده س كردارت خمينم (كه خيلي از دست كارهاي تو غمگينم)


گلي ديرم سوتم ئه نوم دلا مه (گله دارم و از درون آتش گرفته ام)


و ئي زامه نمم دردت بوينم (ولي با اين حال نميخواهم ناراحتيت را ببينم)


بچو هر جا مچي يارت علي بو (برو هرجا كه ميروي حضرت علي(ع) نگهدارت باشد)


سزونت دين و ايمون و درينم (ولي دين و ايمان و درون مرا سوزاندي)


تو ها مچي مزوني هر چيم تو!! (تو كه داري ميروي ميداني هر چشم تو)


نياسي باري ئر بار سنگينم ؟؟(چه بار سنگيني بر داغهايم افزوده است)


بينه ئاساره شوگار و بينه دوير(تو شدي ستاره شبانگاه و خيلي دور شدي)


تو هاينه ر كو مه ئر كو نازنينم !!(تو كجايي و من كجا اي نازنينم)


هزارون زويخ و دخ ئژ دويريت ديم (هزاران خون جگر از دوريت چشيدم)


هزارون داخي تر ها و كمينم(و هزاران داغ ديگر در كمينم است)


فلك كرديمسه ئور وهاري (فلك مرا ابر بهاري قرار داده)


كه هر باوارم و خوشي نوينم( كه هميشه ببارم و هيچوقت خوشي نداشته باشم)
 

rahmati8829

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
تکنیک برا برسی ایقه تنیا نوشتی ایمه هم مایمن کمک تا تایپک پر بار بکیم برا. در ضمن لکی بیشتر و لری نزیکه و مناطق کرد نشینه که زوان لکی بیشتر وه کردی نزیکه.
 

mihua

عضو جدید
کاربر ممتاز
راس میگه....لکی بین کردی و لریه. نه بین کردی و فارسی. واه:cool:
 

t3teknik

عضو جدید
کاربر ممتاز
تکنیک برا برسی ایقه تنیا نوشتی ایمه هم مایمن کمک تا تایپک پر بار بکیم برا. در ضمن لکی بیشتر و لری نزیکه و مناطق کرد نشینه که زوان لکی بیشتر وه کردی نزیکه.
لطفه مکین برا پاتاه روئ چملم... اصلا معلوم نیه چوینه الان یه بره موشن زبان مستقله ک یه بره موشن لریه یه بره موشن کردیه ..قبول درم بئشتره لری نزیکه
راس میگه....لکی بین کردی و لریه. نه بین کردی و فارسی. واه:cool:
بیداری؟؟
 

mihua

عضو جدید
کاربر ممتاز

محل سکونت شما رو که دیدم یاد حرف یکی از مجریای تلویزیون افتادم که از فامیلیش تااااابلو بود لره، بعد یه بار گفت آهنگ لری میخوایم پخش کنیم ... بعد خلاصه کلمه خرموه رو هم گفت بعد میخواست بگه من بلد نیستم خرموه رو حتی تلفظ کنم!!،میگفت خـِـرموه؟؟؟چی؟؟ بعد از پشت صحنه کمک گرفت!!!! دوس داشتم خفه ش کنم!!!!!!! :D...
 

mihua

عضو جدید
کاربر ممتاز
لطفه مکین برا پاتاه روئ چملم... اصلا معلوم نیه چوینه الان یه بره موشن زبان مستقله ک یه بره موشن لریه یه بره موشن کردیه ..قبول درم بئشتره لری نزیکه

بیداری؟؟

الان بیدارم خخ... پا بذارم رو چشمت ایا؟؟!؟. باشه پا گذاشتم.
 

rahmati8829

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
محل سکونت شما رو که دیدم یاد حرف یکی از مجریای تلویزیون افتادم که از فامیلیش تااااابلو بود لره، بعد یه بار گفت آهنگ لری میخوایم پخش کنیم ... بعد خلاصه کلمه خرموه رو هم گفت بعد میخواست بگه من بلد نیستم خرموه رو حتی تلفظ کنم!!،میگفت خـِـرموه؟؟؟چی؟؟ بعد از پشت صحنه کمک گرفت!!!! دوس داشتم خفه ش کنم!!!!!!! :D...

یعنی الان قصد جون منه کردیه:confused:
 

mihua

عضو جدید
کاربر ممتاز
بیا هم میشه بوسا؟؟؟؟

نه بوسا یعنی صبر کن. بوس هم یعنی صبر کن، وایسا . خخخخخخخخخخخخخخخ.
بیا میشه بوری(نمیدونم لهجشو چگونه منتقل کنم-خخخ- مثلا ی کامل ی تلفظ نمیشه.)
خیت شو "تی3تکنیک" !.
 

MARIA RED

عضو جدید
کاربر ممتاز
نه بوسا یعنی صبر کن. بوس هم یعنی صبر کن، وایسا . خخخخخخخخخخخخخخخ.
بیا میشه بوری(نمیدونم لهجشو چگونه منتقل کنم-خخخ- مثلا ی کامل ی تلفظ نمیشه.)
خیت شو "تی3تکنیک" !.
خخخخ عزیزمی
میدونی لکی ی لهجه نیس
ی زبانه
واقعادوسدارم یادش بگیرم
 
بالا