ساده ترین، کوتاه‌ترین و كاربردی‌ترین جملات انگلیسی

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
اینطوری بگو فلان چقدر طول میکشه
It takes ....

🔸مثال:
⭐️It takes 1 year to become successful
یک سال طول می‌کشه که موفق بشی.

⭐️It takes 6 months to become fluent in English
۶ ماه طول می‌کشه که به انگلیسی مسلط بشی.

⭐️It takes 3 minutes for me to get ready
۳ دقیقه برای من طول می‌کشه که حاضر بشم.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
برای اینکه بگید یه چیزی بیش از اندازه انجام میشه میتونی از over استفاده کنی مثلا
🚫It’s overpriced.
خیلی گرونه
🕒I’m overjoyed 😄
خیلی خوشحالم.
🚗I overreacted 🥶
خیلی بیش از حد واکنش نشون دادم.
🏠I overstate
اغراق میکنم.
🏫I’m overoptimism
خیلی بیش از حد خوش بینم
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
⭐️Her project is to do with art
پروژه اش مربوط هنر هست.

⭐️Our discussion is to do with food.
بحثمون در مورد غذاست.

⭐️My work is to do with translation .
کار من مربوط به ترجمه است.

⭐️My research is to do with technology
تحقیقم مربوط به تکنولوژی هست

⭐️Their conversation is to do with travel
مکالمشون مربوط به سفر هست
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
💜The toilet is clogged/ the sink is clogged
توالت گرفته، سینک گرفته
❤️The ceiling is leaking
سقف چکه میکنه
💚The door is creaking
در قژ قژ میکنه
💜The paint is peeling
رنگ دیوار داره کنده میشه
❤️The wall is cracked
دیوار ترک خورده
💚The faucet is dripping
شیر چکه میکنه
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🙂Spent better part of something...
🟢بیشتر یچیزی‌...

⭐️مثال:
1⃣I spent the better part of the morning fixing my car 🚘
بیشتر تایم صبح رو ماشینم رو تعمیر کردم.
2⃣She wants to spend the better part of her vacation reading books 📕
میخواد بیشتر قسمت تعطیلاتش رو مطالعه کنه.
3⃣if you want to have better piano skills you should spend better part of your days practicing.🤩
اگر میخوای مهارت پیانو زدنت بهتر بشه ، باید بیشتر قسمت روز رو تمرین کنی.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
⭐make a judgment
قضاوت کردن

⭐️Make a judgment about people
مردم رو قضاوت کردن
⭐️I make a judgment about my students
من دانش آموزهام رو قضاوت میکنم
⭐️Iranians make a judgment about everything
ایرانی ها همه چی رو قضاوت میکنم.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
The way they look at me
جوری که نگام می‌کنن
I know exactly
دقیقا میدونم که
What they talk about
در مورد چی حرف میزنن وقتی که
When I’m not around
کنارشون نیستم
Got no time for that
زمانی برای اون ندارم
As a matter fact
در واقع
Every day’s my birthday
هر روز تولدم هستش
Oh, I hope you heard me
اوه، امیدوارم که حرفم رو شنیده باشی
Take a look outside, it’s a beautiful day, yeah
یه نگاهی به بیرون بنداز، روز زیبایی هستش، آره
Yeah, it’s a beautiful day, yeah
آره، روز زیبایی هستش، آره
I’m gonna keep it that way, that way, ayy همینجوری نگهش میدارم (نمیذارم چیزی روزم رو خراب کنه)، همینجوری
Take a real good look, it’s a beautiful day, yeah
یه نگاه جدی واقعی بنداز، روز زیبایی هستش، آره
Yeah, it’s a beautiful day, yeah
آره، روز زیبایی هستش، آره
I’m gonna keep it that way, that way, ayy
همینجوری نگهش میدارم، همینجوری
So spend your hours on
پس زمانت رو صرف این بکن که
What you think I’ve done wrong
فکر میکنی من چه کار اشتباهی کردم I know I’m in your mind
میدونم که توی ذهنت هستم
I’ve been here way too long
خیلی وقته که اینجا بودم
I want to spend my life
میخوام که زندگیم رو
With those who’ve done me right
با اونایی که باهام خوب بودن صرف کنم Your heart is frozen over
قلب تو یخ زده و مرده
I’m a four-leaf clever
من یه شبدر چهار برگ هستم (شبدر سمبل ایمان، امید، عشق، شانس هستش)
Take a look outside, it’s a beautiful day, yeah
یه نگاهی به بیرون بنداز، روز زیبایی هستش، آره
Yeah, it’s a beautiful day, yeah
آره، روز زیبایی هستش، آره
I’m gonna keep it that way, that way, ayy
همینجوری نگهش میدارم (نمیذارم چیزی روزم رو خراب کنه)، همینجوری
Do-do-do-do, no time for toxic people
زمانی برای آدم های مضر (سمی) ندارم
Do-do-do-do, no time for that (I-I-I’ve got)
زمانی برای اون نیست
Move along, move along, move along, go
همراهم بیا، همراهم بیا، همراهم بیا، بیا
Let me go to the clouds below
بزار برم زیر ابرها ‘
Cause they’re calling me up to higher ground
چون که اونا منو به ارتفاعات بالاتر می برن What a teacup sound, even mighty drown, oh
چه صدای ملوسی، حتی خدا هم غرقش میشه، اوه
Take a look outside, it’s a beautiful day, yeah
یه نگاهی به بیرون بنداز، روز زیبایی هستش، آره
Yeah, it’s a beautiful day, yeah
آره، روز زیبایی هستش، آره
I’m gonna keep it that way, that way همینجوری نگهش میدارم (نمیذارم چیزی روزم رو خراب کنه)، همینجوری
Take a real good look, it’s a beautiful day, yeah
یه نگاه جدی واقعی بنداز، روز زیبایی هستش، آره
Yeah, it’s a beautiful day, yeah
آره، روز زیبایی هستش، آره
I’m gonna keep it that way, that way, ayy
همینجوری نگهش میدارم، همینجوری
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Nose 👃
بینی
Nosy 🧐
فضول

Have your nose in the book 📕
همش کتاب خوندن
🤐My neighbor’s wife is so nosy
همسر همسایمون خیلی فضوله
🤥Don’t have your nose in the book ,Look at that nosy man.
همش سرت رو نو کتاب نکن، به اون مرد فضول نگاه کن.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
I’m sensitive to…
🔘I’m allergic to…
🟢به چیزی حساسیت داشتن...

🔸مثال:
⭐️I’m allergic to strawberries 🍓
من به توت فرنگی حساسیت دارم.
⭐️I’m sensitive to tomatoes 🍅
من به گوجه حساسیت دارم.
⭐️I’m allergic to fish 🐠
من به ماهی حساسیت دارم.
⭐️I’m sensitive to cheese 🧀
من به پنیر حساسیت دارم.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Don't get...
🟢...نشو

🔸مثال:
⭐️Don't get friendly😒
خودمونی نشو.
⭐️Don't get greedy😐
حریص نشو.
⭐️Don't get cocky🤨
مغرور نشو.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
⭐️I have something to tell you.
یه چیزی هست که میخوام بهت بگم.
⭐️I have something to ask you.
یه چیزی هست که میخوام ازت بپرسم.
⭐️I have something to confess.
یه چیزی هست که میخوام اعتراف کنم.
⭐️I have something to show you.
یه چیزی هست که میخوام نشونت بدم.
⭐️I have something to share with you.
یه چیزی هست که میخوام باهات درمیون بزارم.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🙂Get yourself...
🟢 برای خودت بگیر، بخر...

🔸مثال:
⭐️Get yourself a wife🤵🏻
برا خودت یه همسر پیدا کن.
⭐️Get yourself a nice bag👜
برا خودت یه کیف زیبا بخر.
⭐️Get yourself a professional course to learn English easily😉
برای خودت یه دوره حرفه ای پیدا کن که انگلیسی رو راحت یادبگیری!
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
1️⃣At first glance
در نگاه اول
👉 At first glance, he seemed a good boy.
در نگاه اول ، او به نظر پسر خوبی می اومد.

2️⃣Like it or not
👉Like it or not, I love him.
چه بخوای ، چه نخوای من دوسش دارم.

3️⃣On the bright side
👉look on the bright side ,we are still alive
نیمه پر لیوان رو ببین ما هنوز زنده ایم

4️⃣I rest my case
من دیگه حرفی ندارم

5️⃣been there done that
منم قبلا تجربه اش‌کردم
👉Why don’t you join the book club?
Been there done that!
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
I can’t help …….
🔠I can’t help going there .
من نمیتونم نرم اونجا.
🔠I can’t help my laughing 😐
نمیتونم جلوی خندم رو بگیرم.
🔠I can’t help crying 😭
نمیتونم گریه نکنم.
🔠I can not help biting my nails when I am nervous.
نمیتونم جلوی ناخن خوردنم رو بگیرم وقتی استرس دارم.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
⭐️What’s your beef?
مشکلت چیه؟
⭐️What’s your handle?
اسمت چیه ؟ ( در فضای مجازی نام کاربری )
⭐️Let’s bounce
بزن بریم
⭐️I don’t want to brag
نمیخوام پز بدم
⭐️I urge you to do that
تاکید میکنم ( توصیه میکنم ) به تو که انجامش بدی
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
اینطوری بگو فلان چقدر طول میکشه
It takes ....

🔸مثال:
⭐️It takes 1 year to become successful😉
یک سال طول می‌کشه که موفق بشی.
⭐️It takes 6 months to become fluent in English😎
۶ ماه طول می‌کشه که به انگلیسی مسلط بشی.
⭐️It takes 3 minutes for me to get ready😅
۳ دقیقه برای من طول می‌کشه که حاضر بشم.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
برای اینکه بگید یه چیزی بیش از اندازه انجام میشه میتونی از over استفاده کنی مثلا

🚫It’s overpriced.
خیلی گرونه
🕒I’m overjoyed 😄
خیلی خوشحالم.
🚗I overreacted 🥶
خیلی بیش از حد واکنش نشون دادم.
🏠I overstate
اغراق میکنم.
🏫I’m overoptimism
خیلی بیش از حد خوش بینم

.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Common love isn’t for us
(بیخیال، عشق ما معمولی نیست (این یک عشق حقیقی است
We created something phenomenal
ما چیزی شگفت انگیزتر [از عشق] درست کردیم
Don’t you agree?
موافق نیستی؟
Don’t you agree?
موافق نیستی؟
You got me feeling diamond rich
تو حس با ارزش بودن [مثل الماس] بهم میدی
Nothing on this planet compares to it
هیچ چیزی توی این سیاره قابل مقایسه با این [حس] نیست
Don’t you agree?
موافق نیستی؟
Don’t you agree?
موافق نیستی؟
Who needs to go to sleep when I got you next to me?
کی نیاز داره بره بخوابه وقتی که من تورو کنار خودم دارم؟
All night, I’ll riot with you
تمام شب، من با تو آشوب راه میندازم
I know you got my back and you know I got you
من میدونم که تو هوامو داری و تو میدونی که من هوای تورو دارم
So come on (Come on), come on (Come on), come on (Come on)
(پس بجنب (بجنب)، بجنب (بجنب)، بجنب (بجنب
Let’s get physical
[بیا حال کنیم [منظورش فقط استفاده از بدن و بدون توجه به چیزای دیگه است
Lights out, follow the noise
چراغها خاموش، صداهارو دنبال کن
Baby, keep on dancing like you ain’t got a choice
عزیزم، طوری به حرکاتت ادامه بده انگار چاره دیگه ای نداری
So come on (Come on), come on (Come on), come on
پس بجنب (بجنب)، بجنب (بجنب)، بجنب
Let’s get physical
[بیا حال کنیم [منظورش فقط استفاده از بدن و بدون توجه به چیزای دیگه است
Adrenaline keeps on rushing in
[آدرنالین در حال هجوم بردن [تو بدنمه
Love the simulation we’re dreaming in
عاشقِ شبیه سازی هستم که ما خوابشو میبینیم
Don’t you agree?
موافق نیستی؟
Don’t you agree?
موافق نیستی؟
I don’t wanna live another life
من نمیخوام یه زندگی دیگه داشته باشم
‘Cause this one’s pretty nice
چون همینی که دارم خیلی خوبه
Living it up
همین رو زندگی میکنم
Who needs to go to sleep when I got you next to me?
کی نیاز داره بره بخوابه وقتی که من تورو کنار خودم دارم؟
All night, I’ll riot with you
تمام شب، من با تو آشوب راه میندازم
I know you got my back and you know I got you
من میدونم که تو هوامو داری و تو میدونی که من هوای تورو دارم
So come on (Come on), come on (Come on), come on (Come on)
(پس بجنب (بجنب)، بجنب (بجنب)، بجنب (بجنب
Let’s get physical
[بیا فیزیکی باشیم [منظورش فقط استفاده از بدن و بدون توجه به چیزای دیگه است
Lights out, follow the noise
چراغها خاموش، صداهارو دنبال کن
Baby, keep on dancing like you ain’t got a choice
عزیزم، طوری به حرکاتت ادامه بده انگار چاره دیگه ای نداری
So come on (Come on), come on (Come on), come on
پس بجنب (بجنب)، بجنب (بجنب)، بجنب
Let’s get physical
[بیا حال کنیم [منظورش فقط استفاده از بدن و بدون توجه به چیزای دیگه است
Hold on just a little tighter
[صبر کن، فقط یکم محکم تر [منو بچسب
Come on, hold on, tell me if you’re ready
بجنب، صبر کن، اگه آماده ای بهم بگو
Come on (Come on, come on)
(بجنب (بجنب، بجنب
Baby, keep on dancing
عزیزم، به حرکاتت ادامه بده
Let’s get physical
[بیا حال کنیم [منظورش فقط استفاده از بدن و بدون توجه به چیزای دیگه است
Hold on just a little tighter
[صبر کن، فقط یکم محکم تر [منو بچسب
Come on, hold on, tell me if you’re ready
بجنب، صبر کن، اگه آماده ای بهم بگو
Come on (Come on, come on)
(بجنب (بجنب، بجنب
Baby, keep on dancing
عزیزم، به حرکاتت ادامه بده
Let’s get physical
[بیا حال کنیم [منظورش فقط استفاده از بدن و بدون توجه به چیزای دیگه است
All night, I’ll riot with you
تمام شب، من با تو آشوب راه میندازم
I know you got my back and you know I got you
من میدونم که تو هوامو داری و تو میدونی که من هوای تورو دارم
So come on, come on, come on
پس بجنب، بجنب، بجنب
Let’s get physical
[بیا حال کنیم [منظورش فقط استفاده از بدن و بدون توجه به چیزای دیگه است
Lights out, follow the noise
چراغها خاموش، صداهارو دنبال کن
Baby, keep on dancing like you ain’t got a choice
عزیزم، طوری به حرکاتت ادامه بده انگار چاره دیگه ای نداری
So come on (Come on), come on (Come on), come on
پس بجنب (بجنب)، بجنب (بجنب)، بجنب
Let’s get physical (Physical, physical)
(بیا حال کنیم (فیزیکی، فیزیکی
Let’s get physical (Physical, physical)
(بیا حال کنیم (فیزیکی، فیزیکی
Physical (Physical, physical)
(حال کنیم (فیزیکی، فیزیکی
Let’s get physical (Physical, physical)
(بیا حال کنیم (فیزیکی، فیزیکی
Come on, phy-phy-phy-physical
بجنب، حال کنی
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
I’m sensitive to…
🔘I’m allergic to…
🟢به چیزی حساسیت دارم...

🔸مثال:
⭐️I’m allergic to strawberries 🍓
من به توت فرنگی حساسیت دارم.
⭐️I’m sensitive to tomatoes 🍅
من به گوجه حساسیت دارم.
⭐️I’m allergic to fish 🐠
من به ماهی حساسیت دارم.
⭐️I’m sensitive to cheese 🧀
من به پنیر حساسیت دارم
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🌎 Virtual :
Made , done , seen on the internet or on the computer 💻 rather than in the real world
مجازی
1️⃣a Virtual world
یه دنیای مجازی
2️⃣a Virtual meeting
یه ملاقات مجازی

🌏 Virtually : almost
تقریبا
3️⃣Virtually all the children come to school by bus 🚌
تقریبا همه ی بچه ها با اتوبوس به مدرسه میان.
4️⃣Their twins 👯‍♀️ are virtually identical.
دوقولو هاشون تقریبا همسانن.
5️⃣The project is virtually complete .
پروژه تقریبا تموم شده.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
I’m in the process of…
🟢من در پروسه …/ یا در حال ….

✋مثال:
⭐️I’m in the process of losing weight😎
در حال کم کردن وزنم هستم.
⭐️I’m in the process of saving money🤑
در حال پول جمع کردن هستم
⭐️I’m in the process of renovating my house🏠
من در حال تعمیر خونه ام هستم.
⭐️I’m in the process of applying for a new job😉
من در حال درخواست یک کار جدید هستم
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
💯Give someone the third degree
سین جیم کردن


💢We gave the babysitter the third degree before we hired her.
ما پرستار بچه رو قبل از استخدام کردنش سین جیمش کردیم.
💢are you giving me the third degree?
داری من رو سین جیم میکنی؟
💢Because of the situation I have to give her the third degree.
بخاطر موقعیت من باید سین جیمش کنم.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Ah, ah
اه، اه
The games you played were never fun
بازی که میکردی هیچوقت اصلا جالب نبود
You′d say you’d stay but then you′d run, Aah
تو میگفتی دوست داری بمونی بعد پا به فرار میذاشتی
Giving you what you’re begging for
دادن چیزی بهت که داری التماسش رو می کنی
Giving you what you say I need
دادن چیزی بهت که گفتی بهش نیاز داری
I don’t want any settled scores, I just want you to set me free
من نمیخوام که دوباره یه زخم کهنه رو باز کنی، فقط میخوام که من رو رها کنی
Giving you what you′re begging for
دادن چیزی بهت که داری التماسش رو می کنی
Giving you what you say I need, say I need
دادن چیزی بهت که گفتی بهش نیاز داری
I′m not afraid anymore
من دیگه نمی ترسم
What makes you sure you’re all I need?
چه چیزی تو رو مطمئن کرده اینکه تو تمام نیاز منی؟
Forget about it
فراموشش کن
When you walk out the door and leave me torn
وقتی از در بیرون میری و منو بین دو راهی رها میکنی
You′re teaching me to live without it
بهم یاد میدی که بتونم بدون تو هم زندگی کنم
Bored, I’m so bored, I′m so bored, so bored
خسته ام، من خیلی خسته ام، من خیلی خسته ام، خیلی خسته
I’m home alone, you′re God knows where
من در خونه تنهام، خدا میدونه کجایی
I hope you don’t think that s–t’s fair
امیدوارم فکر نکنی که این لعنتی عادلانس
Giving you all you want and more
هر چیزی که میخوای و بیشترشو بهت میدم
Giving you every piece of me
همه وجودمو بهت میدم
I don′t want love I can′t afford
من عشق نمیخوام نمیتونم از پسش بربیام
I just want you to love for free
فقط ازت میخوام آزادانه عشق بورزی
Can’t you see that I′m getting bored
نمیتونی ببینی که حسابی خسته ام؟
Giving you every piece of me, piece of me
تمام اجزای وجودم رو بهت میدم
I’m not afraid anymore
من دیگه نمی ترسم
What makes you sure you′re all I need?
چه چیزی تو رو مطمئن کرده اینکه تو تمام نیاز منی؟
Forget about it
فراموشش کن
And when you walk out the door and leave me torn
وقتی که از در بیرون میری و منو نابود شده رها میکنی
You’re teaching me to live without it
داری بهم یاد میدی چطوری بدون اون دووم بیارم
Bored, I’m so bored, so bored
خسته ام، من خیلی خسته ام، من خیلی خسته ام، خیلی خسته
Giving you what you’re begging for
دادن چیزی بهت که داری التماسش رو می کنی
giving you what you say I need
دادن چیزی بهت که گفتی بهش نیاز داری
I don′t want any settled scores
اما دیگه هیچ زخم ماندگاری ازت نمیخوام
I just want you to set me free
فقط ازت میخوام راحتم بذاری
Giving you what you′re begging for
چیزی که براش التماس میکنی رو بهت میدم
Giving you what you say I need, say I need
چیزی رو که میگی بهش نیاز داری بهت میرم
I’m not afraid anymore
من دیگه نمی ترسم
What makes you sure you’re all I need?
چه چیزی تو رو مطمئن کرده اینکه تو تمام نیاز منی؟
Forget about it
فراموشش کن
And when you walk out the door and leave me torn
وقتی که از در بیرون میری و منو نابود شده رها میکنی
You’re teaching me to live without it
داری بهم یاد میدی چطوری بدون اون دووم بیارم
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Get yourself...
🟢 برای خودت بگیر، بخر...

🔸مثال:
⭐️Get yourself a wife🤵🏻
برا خودت یه همسر پیدا کن.
⭐️Get yourself a nice bag👜
برا خودت یه کیف زیبا بخر.
⭐️Get yourself a professional course to learn English easily😉
برای خودت یه دوره حرفه ای پیدا کن که انگلیسی رو راحت یادبگیری!
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Somebody's being...
🟢فلانی داره ادای... درمیاره.

🔸 مثال:
⭐️Sara's being selfish🫤
سارا داره ادای خودخواها رو در میاره.
⭐️He's being jealous😁
اون ادای حسودا رو در میاره.
⭐️You're being comic😂
تو داری ادای دلقکارو درمیاری.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Somebody's being...
🟢فلانی داره ادای... درمیاره.

🔸 مثال:
⭐️Sara's being selfish
سارا داره ادای خودخواها رو در میاره.
⭐️He's being jealous
اون ادای حسودا رو در میاره.
⭐️You're being comic
تو داری ادای دلقکارو درمیاری.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
I Can Do This With My Eyes Closed
میتونم این کار رو با چشم های بسته انجام بدم
I’m Back From The Dead
از مرگ برگشتم
From The Back Of My Head
از پشت افکارم
Been Gone And Facin’ Horrors That Should Never Be Said
رفتم و با وحشت هایی روبرو شدم که هرگز نباید گفته میشدن
The Wrath And The Grit
خشم و غضب
From The Pit Of Despair
از گودال ناامیدی
Been Takin’ Every Whip And Word, I’ve Never Been Spared
هر تازیانه و کلمه ای رو دریافت میکردم، هرگز در امان نبودم
They Say Tomorrow’s Never Promised, Honest
میگن فردا هرگز وعده داده نشده، صادقانه
They Say That Angels Are Among Us
میگن فرشته ها میان ما هستن
Lock Me Up In A Maze (Oh-Oh, Oh-Oh)
منو توی یک هزارتو زندانی کن
Turn Out, Turn Out The Lights (Oh-Oh, Oh-Oh)
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن
I Was Born, I Was Raised For This
بدنیا اومدم، برای این تربیت شدم
Turn Out, Turn Out The Lights (Oh-Oh, Oh-Oh, Turn Out The Lights)
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن (چراغ ها رو خاموش کن)
Lock Me Up Inside A Cage
منو داخل یک قفس زندانی کن
Just Throw Away The Key, Don’t Worry ’Bout Me
کلید رو بنداز دور، نگران من نباش
I Was Drivin’ In My Car, Throwin’ Up My Hands, Put It In Coast
در حال روندن ماشینم بودم، دستام رو بالا بردم، گذاشتمش تو دنده خلاص
I Can Do This With My Eyes Closed
میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم
Turn Out, Turn Out The Lights
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن
I Can Do This With My Eyes Closed
میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم
Turn Out, Turn Out The Lights
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن
I Can Do This With My Eyes Closed
میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم
Less Medications, Less Manifestations
داروهای کمتر، تظاهرات کمتر
Mantras, Meditation, Throw It All Away
مانتراها، مدیتیشن، همه رو بریز دور
All The Places I’ve Been
تمام جاهایی که بودم
All The Blood That I’ve Bled
تمام خون هایی که ریختم
I’ve Been Broken Down And Beat Up, But I Still Get Ahead
شکسته شدم و کتک خوردم، اما هنوز جلو هستم
All The Faceless Embraces
تمام آغوش های بی چهره
And The Tasteless Two-Faces
و دورو های بی مزه
Killed And Resurrected ’Cause I’ll Never Be Dead
کشته و زنده شد، چون من هرگز نخواهم مرد
They Say Tomorrow’s Never Promised, Honest
میگن فردا هرگز وعده داده نشده، صادقانه
Yeah, They Say Piranhas Are Among Us
I Was Born, I Was Raised For This
بدنیا اومدم، برای این تربیت شدم
Lock Me Up Inside A Cage
منو داخل یک قفس زندانی کن
Just Throw Away The Key, Don’t Worry ’Bout Me
کلید رو بنداز دور، نگران من نباش
I Was Drivin’ In My Car, Throwin’ Up My Hands, Put It In Coast
در حال روندن ماشینم بودم، دستام رو بالا بردم، گذاشتمش تو دنده خلاص
I Can Do This With My Eyes Closed
میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم
I Can, I Can Do This With My Eyes
میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم
And When The Day Broke, Buried In Violence
و وقتی روز شکست، در خشونت دفن شد
Somethin’ Made My Mind Up
یه چیزی ذهنم رو درگیر کرد
I Will Spend These Days As An Island
این روزها رو مثل یک جزیره خواهم گذروند
Alone And Far Away
تنها و دور
Lock Me Up In A Maze (Oh-Oh, Oh-Oh, Maze)
منو توی یک هزارتو زندانی کن
Turn Out, Turn Out The Lights
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن
I Was Born, I Was Raised For This
بدنیا اومدم، برای این تربیت شدم
Turn Out, Turn Out The Lights (Oh-Oh, Oh-Oh, Turn Out The Lights)
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن (چراغ ها رو خاموش کن)
Lock Me Up Inside A Cage
منو داخل یک قفس زندانی کن
Just Throw Away The Key, Don’t Worry ’Bout Me
کلید رو بنداز دور، نگران من نباش
I Was Drivin’ In My Car, Throwin’ Up My Hands, Put It In Coast
در حال روندن ماشینم بودم، دستام رو بالا بردم، گذاشتمش تو دنده خلاص
I Can Do This With My Eyes Closed (Oh-Oh, Oh-Oh)
میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم
Turn Out, Turn Out The Lights (Oh-Oh, Oh-Oh)
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن
I Can Do This With My Eyes Closed Oh-Oh, Oh-Oh
میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم
Turn Out, Turn Out The Lights (Oh-Oh, Oh-Oh)
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن
I Can, I Can Do This With My Eyes Closed
میتونم، میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم
Turn Out, The Lights
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن
I Can Do This With My Eyes Closed
میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
⭐️I like tea and coffee.
من چایی و قهوه دوست دارم.
⭐️I like both tea and coffee.
من هم چایی دوست دارم هم قهوه.
⭐️I don't like tea or coffee.
من چایی و قهوه دوست ندارم.
⭐️My friend doesn’t want pork, beef, or fish for dinner.
دوست من گوشت خوک و گوشت گاو و ماهی برای شام نمیخواد.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Is it too late ⏰ to say sorry 😞
دیر برای معذرت خواهی ؟؟؟؟
🎓It’s too late to say sorry.
خیلی دیره برای معذرت خواهی .
👩‍🎓 It’s too late to forgive you .
خیلی دیره برای بخشیدن تو.
🧑‍🎓 It’s too late to make an excuse.
خیلی دیره برای بهونه آوردن.
👨‍🎓 Marry before it’s too late .
ازدواج کن قبل از اینکه دیر بشه.
🎓Learn English before it’s too late .
انگلیسی یاد بگیر قبل از اینکه دیر بشه.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
همه اش نگو
I’m happy

به جاش میتونی بگی :

❤️I’m on cloud ☁️ nine 9️⃣
❤️I’m delighted
❤️I’m over the moon
❤️I couldn’t be happier
 
بالا