متن ترانه های انگلیسی به همراه ترجمه

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
🎹🎷🎵🎸🎧🎺🎶🎼🎻
Adele _Someone Like You



I heard that your settled down
شنیدم که به آرامش رسیدی
That you found a girl and you married now
اینکه با دختری آشنا شدی و حالا دیگه با هم ازدواج کردین
I heard that your dreams came true
شنیدم رویاهات به حقیقت پیوستن
Guess she gave you things I didn’t give to you
حدس میزنم چیزایی رو بهت داده که من هیچوقت بهت ندادم
Old friend, why are you so shy
دوست قدیمی، چرا انقدر خجالت میکشی
It ain’t like you to hold back or hide from the lie
اصلا بهت نمیاد بخوای عقب بکشی یا از دروغ مخفی شی
I hate to turn up out of the blue uninvited
متنفرم از اینکه بخوام به میل خودم، سرزده و ناگهانی وارد بشم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم خودمو درگیرکنم
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded
امیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو به یادت آورده باشه که
That for me, it isn’t over
این پایان کاره من نیست
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه
You’d know how the time flies
باید میدونستی زمان چطور میگذره
Only yesterday was the time of our lives
همین دیروز بود که شروع به زندگی کردیم
We were born and raised in a summery haze
پا به این دنیا گذاشتیم و در یک غبار تابستانی رشد کردیم
Bound by the surprise of our glory days
که با شکوه و حیرت روزهای زندگیمونه آمیخته شده
I hate to turn up out of the blue uninvited
متنفرم از اینکه بخوام به میل خودم، سرزده و ناگهانی وارد بشم
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it
اما نمیتونستم دور وایستم،و حتی نمیتونستم خودمو درگیر هم کنم
I hoped you’d see my face & that you’d be reminded
امیدوارم چهرمو دیده باشی و این رو به یادت آورده باشه که
That for me, it isn’t over yet
این پایان کاره من نیست

Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی:
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه
Nothing compares, no worries or cares
هیچ چیز قابل قیاسی،نگران کننده ای یا چیزی که بخوای مراقبش باشی دیگه نیست
Regret’s and mistakes they’re memories made
اشتباهات و پشیمونی ها، اینا ساخته های ذهنن
Who would have known how bittersweet this would taste
کی میتونست بفهمه که چطور میتونه انقدر تلخ و شیرین باشه
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه
Nevermind, I’ll find someone like you
اشکالی نداره ، یکی مثله تورو پیدا میکنم
I wish nothing but the best for you too
من هیچ ارزویی ندارم فقط بهترین هارو برای تو میخوام
Don’t forget me, I beg, I remember you said
منو از یاد نبر، التماس میکنم ، یادمه که گفتی
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
یه وقتایی عشق همیشه باقی میمونه و بعضی وقت ها هم برعکس،باعث آسیب میشه
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
#zaynmalik #taylorswift


I Don't Wanna Live Forever

Been sitting eyes wide open behind these four walls, hoping you’d call
پلک رو هم نذاشتم و با چشمهای کاملا باز پشت این چهارتا دیوار نشستم و امیدوارم تو زنگ بزنی

It’s just a cruel existence like there’s no point hoping at all
این یه زندگی ظالمانست و انگار هیچ نقطه روشنی درش نیست

Baby, baby, I feel crazy, up all night, all night and every day
عزیزم عزیزم، حس میکنم دیوونه شدم، تمام شب,تمام شب و کل روز

Give me something, oh, but you say nothing
یه ردی ازخودت بهم بده، اما تو هیچ چیزی نمیگی

What is happening to me
چه بلایی داره سرم میاد؟

I don’t wanna live forever, ’cause I know I’ll be living in vain
نمی خوام تا ابد زندگی کنم، چون میدونم بدون تو زندگیم بی فایدست

And I don’t wanna fit wherever
نمیخوام مناسب جایی باشم

I just wanna keep calling your name until you come back home
فقط میخوام اسم تو رو صدا بزنم تا وقتی که برگردی خونه

I just wanna keep calling your name until you come back home
فقط میخوام اسم تو رو صدا بزنم تا وقتی که برگردی خونه

I just wanna keep calling your name until you come back home
فقط میخوام اسم تو رو صدا بزنم تا وقتی که برگردی خونه

I’m sitting eyes wide open and I got one thing stuck in my mind
پلک رو هم نذاشتم و با چشم های کاملا باز نشستم و یه چیزی تو سرم گیر کرده

Wondering if I dodged a bullet or just lost the love of my life, oh
متعجبم بدونم آیا من از گلوله جاخالی دادم یا همین الان عشق زندگیمو از دست دادم

Baby, baby, I feel crazy, up all night, all night and every day
عزیزم عزیزم، حس میکنم دیوونه شدم، تمام شب، تمام شب و کل روز

I gave you something, but you gave me nothing
من یه ردی از خودم بهت دادم اما تو هیچ ردی ازخودت بهم ندادی

What is happening to me
چه بلایی داره سرم میاد؟

I don’t wanna live forever, ’cause I know I’ll be living in vain
نمی خوام تا ابد زندگی کنم، چون میدونم بدون تو زندگیم بی فایدست

And I don’t wanna fit wherever wherever
نمیخوام مناسب جایی باشم

I just wanna keep calling your name until you come back home
فقط میخوام اسم تو رو صدا بزنم تا وقتی که برگردی خونه

I just wanna keep calling your name until you come back home
فقط میخوام اسم تو رو صدا بزنم تا وقتی که برگردی خونه

I just wanna keep calling your name until you come back home
فقط میخوام اسم تو رو صدا بزنم تا وقتی که برگردی خونه

I’ve been looking sad in all the nicest places
با صورت خیلی غمگین تمام جاهای خوبو دنبالت گشتم

Baby, baby, I feel crazy
عزیزم عزیزم، حس میکنم دیوونه شدم

I see you around in all these empty faces
در تمام صورت های پوچ چهره تو رو میبینم

Up all night, all night and every day
تمام شب‌، تمام شب و هر روز

I’ve been looking sad in all the nicest places
با صورت خیلی غمگین تمام جاهای خوبو دنبالت گشتم

Give me something, oh, but you say nothing
یه ردی از خودت بهم بده، اما تو هیچ ‌چیزی نمیگی

Now I’m in a cab, I tell ’em where your place is
الان در تاکسیم و به اونا میگم تو کجایی

What is happening to me
چه بلایی داره سرم میاد؟

I don’t wanna live forever, ’cause I know I’ll be living in vain
نمی خوام تا ابد زندگی کنم، چون میدونم بدون تو زندگیم بی فایدست

And I don’t wanna fit wherever
نمیخوام مناسب جایی باشم

I just wanna keep calling your name until you come back home
فقط میخوام اسم تو رو صدا بزنم تا وقتی که برگردی خونه

I just wanna keep calling your name until you come back home
فقط میخوام اسم تو رو صدا بزنم تا وقتی که برگردی خونه

I just wanna keep calling your name until you come back home
فقط میخوام اسم تو رو صدا بزنم تا وقتی که برگردی خونه

I just wanna keep calling your name until you come back home
فقط میخوام اسم تو رو صدا بزنم تا وقتی که برگردی خونه

I just wanna keep calling your name until you come back home
فقط میخوام اسم تو رو صدا بزنم تا وقتی که برگردی خونه

I just wanna keep calling your name until you come back home
فقط میخوام اسم تو رو صدا بزنم تا وقتی که برگردی خونه

Until you come back home
تا ‌وقتی که تو برگردی خونه
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
#billieeilish

No time to die

[Verse 1]

I should have known
باید میدونستم
I’d leave alone
که باید تنها برم
Just goes to show
فقط میرم تا نشون بدم
That the blood you bleed is just the blood you owe
اون خونی که تو ریختی فقط خون بهایی بود که تو مدیون بودی
We were a pair
ما یه زوج بودیم
But I saw you there
ولی من اونجا دیدمت
Too much to bear
تحملش برام خیلی سخت بود
You were my life, but life is far away from fair
تو زندگی من بودی ، ولی زندگی خیلی دور از انصاف هستش
Was I stupid to love you?
آیا احمق بودم که عاشقت بودم؟
Was I reckless to help?
آیا برای کمک کردن بی پروا بودم؟
Was it obvious to everybody else?
آیا برای دیگران واضح بود؟

[Chorus]

That I’d fallen for a lie
که عاشق یه دروغ شدم
You were never on my side
تو هیچ وقت طرف من نبودی
Fool me once, fool me twice
یه بار فریبم دادی ، دوبار فریبم دادی
Are you death or paradise?
آیا تو فنا(مرگ) هستی یا سعادت(بهشت)؟
Now you’ll never see me cry
حالا دیگه هیچ وقت گریه منو نمیبینی
There’s just no time to die
دیگه وقتی برای مردن وجود نداره

[Verse 2]

I let it burn
میزارم بسوزه
You’re no longer my concern, mmm
تو دیگه برام مهم نیستی
Faces from my past return
صورت هایی از گذشتم برگشتند
Another lesson yet to learn
یه درس دیگه که باید یاد بگیرم

[Chorus]

That I’d fallen for a lie
که با یه دروغ عاشق شدم
You were never on my side
تو هیچ وقت طرف من نبودی
Fool me once, fool me twice
یه بار فریبم دادی ، دوبار فریبم دادی
Are you death or paradise?
آیا تو فنا(مرگ) هستی یا سعادت(بهشت)؟
Now you’ll never see me cry
حالا دیگه هیچ وقت گریه منو نمیبینی
There’s just no time to die
دیگه وقتی برای مردن وجود نداره

[Refrain]

No time to die, mmm
وقتی برای مردن وجود نداره
No time to die, ooh
وقتی برای مردن وجود نداره

[Outro]

Fool me once, fool me twice
یه بار فریبم دادی ، دوبار فریبم دادی
Are you death or paradise?
آیا تو فنا(مرگ) هستی یا سعادت(بهشت)؟
Now you’ll never see me cry
حالا دیگه هیچ وقت گریه منو نمیبینی
There’s just no time to die
دیگه وقتی برای مردن وجود نداره
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
#taylorswift
You are in love


You R In Love

One look, dark room
یک نگاه، اتاق تاریک

Meant just for you
فقط واسه تو معنی داره

Time moved too fast, you play it back
زمان به سرعت داره سپری میشه، تو به تایمی که گذشته فکر میکنی

Buttons on a coat, lighthearted joke
دکمه های کت، شوخی های سرشار از شادی

No proof, not much, but you saw enough
دلیل زیادی نداره، اما تو به اندازه کافی دلیل دیدی

Small talk, he drives
حرف های بیهوده، اون پشت فرمونه

Coffee at midnight
قهوه در نیمه شب

The light reflects the chain on your neck
انعکاس نور زنجیری که دور گردنته

He says, "Look up"
اون میگه بالا رو نگاه کن

And your shoulders brush
و دستش به شونه های تو میخوره

No proof, one touch, but you felt enough
بدون دلیل، فقط یک لمس، تو به اندازه کافی عاشق شدی

You can hear it in the silence (silence), silence (silence), you
میتونی در سکوت هم بشنویش، در سکوت

You can feel it on the way home (way home), way home (way home), you
میتونی در مسیر خونه هم حسش کنی، مسیر خونه

You can see it with the lights out (lights out), lights out (lights out)
میتونی زیر چراغ خاموش هم ببینیش، چراغ خاموش

You are in love, true love
تو عاشق شدی، یک عشق واقعی

You are in love
تو عاشق شدی

Morning, his place
صبح، جای خالیش روی تخت

Burnt toast, Sunday
تست های سوخته، یکشنبه

You keep his shirt, he keeps his word
تو تیشرت اونو به تن کردی و او زبونش بند میاد

And for once, you let go
و برای اولین بار تو همه چیزو رها کردی

Of your fears and your ghosts
همه ترس هاتو کنار گذاشتی

One step, not much, but it said enough
یه قدم نه بیشتر، اما به اندازه کافی حرف توشه

You kiss on sidewalks
تو در پیاده روها میبوسیش

You fight and you talk
تو بحث میکنی و حرف میزنی

One night, he wakes
یک شب،اون بیداره

strange look on his face
نگاه غریبی روی صورتش

Pauses, then says "You're my best friend"
زمان می ایسته و بعد اون میگه: تو بهترین دوست منی

And you knew what it was, he is in love
و تو میدونی حرفش چه معنیی داره، اون هم عاشق شده

You can hear it in the silence (silence), silence (silence), you
میتونی در سکوت هم بشنویش، در سکوت

You can feel it on the way home (way home), way home (way home), you
میتونی در مسیر خونه هم حسش کنی، مسیر خونه

You can see it with the lights out (lights out), lights out (lights out)
میتونی زیر چراغ خاموش هم ببینیش، چراغ خاموش

You are in love, true love
تو عاشق شدی، یک عشق واقعی

And so it goes
و اینطوری پیش میره

You two are dancing in a snow globe, 'round and 'round
شما دوتا توی یه گوی برفی میرقصین

And he keeps a picture of you in his office downtown
اون عکسی از تو رو در محل کارش نگه میداره

And you understand now
و حالا تو میفهمی

Why they lost their minds and fought the wars
چرا بعضیا عقلشونو از دست میدن و درگیر جنگ هایی میشن

And why I've spent my whole life trying to put it into words
و چرا من کل زندیگم رو وقف به شعر در آوردن این حس کردم

'Cause you can hear it in the silence
چون تو میتونی در سکوت هم بشنویش

You can feel it on the way home
میتونی در مسیر خونه هم حسش کنی

You can see it with the lights out
میتونی زیر چراغ خاموش هم ببینیش

You are in love, true love
تو عاشق شدی، یک عشق واقعی

You are in love
تو عاشق شدی

You can hear it in the silence (silence), silence (silence), you
میتونی در سکوت هم بشنویش، در سکوت

You can feel it on the way home (way home), way home (way home), you
میتونی در مسیر خونه هم حسش کنی، مسیر خونه

You can see it with the lights out (lights out), lights out (lights out)
میتونی زیر چراغ خاموش هم ببینیش، چراغ خاموش

You are in love, true love
تو عاشق شدی، یک عشق واقعی

You are in love
تو عاشق شدی

You can hear it in the silence (silence), silence (silence), you
میتونی در سکوت هم بشنویش، در سکوت

You can feel it on the way home (way home), way home (way home), you
میتونی در مسیر خونه هم حسش کنی، مسیر خونه

You can see it with the lights out (lights out), lights out (lights out)
میتونی زیر چراغ خاموش هم ببینیش، چراغ خاموش

You are in love, true love
تو عاشق شدی، یک عشق واقعی

You are in love
تو عاشق شدی
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
#selenagomez
Feel me


[Verse 1]

No one love you like I love ya
هیشکی مثه من عاشقت نیست
Never cheat, never lie
هرگز خیانت نمیکنم ، هیچوقت دروغ نمیگم
Never put no one above ya
هیچوقت یکی دیگه رو به تو ترجیح نمیدم
I gave you space and time
من بهت وقت و فضا دادم
Now you’re telling me you miss it
حالا داری بهم میگی که تو از دستش دادی
And I’m still on your mind
و من هنوز توی ذهنتم
We were one in a million
ما یک بودیم توی ملیون
And love is hard to find
و عشق پیدا کردنش سخته

[Pre-Chorus]

Do you stay up late
شبا تا دیر وقت بیدار میمونی
Just so you don’t dream?
تا فقط خواب (رویا) نبینی؟

[Chorus]

Every time your lips touch another
هر بار که لبات یکی دیگه رو لمس میکنه
I want you to feel me
ازت میخوام که منو حس کنی
I want you to feel me
ازت میخوام که منو حس کنی
Every time you dance with somebody
هر بار که با یکی میرقصی
I want you to feel me
ازت میخوام که منو حس کنی
I want you to feel me
ازت میخوام که منو حس کنی

[Post-Chorus]

Do your days get a little bit longer?
ایا روزات یکمی طولانی شدن؟
Nights get a little bit colder?
شبات یکمی سرد شدن؟
Heartbeat a little bit louder?
ضربان قلبت یکمی بلند تر شده؟
Oh (Do you feel me?)
منو حس میکنی؟(منو میفهمی؟)
Days get a little bit longer? (Feel me)
روزات یکمی طولانی شدن؟ احساسم بکن
Nights get a little bit colder? (Feel me)
شبات یکمی سرد شدن؟ احساسم بکن
Heartbeat a little bit louder?
ضربان قلبت یکمی بلند تر شده؟
Oh

[Verse 2]

When you’re running, who you run to?
وقتی که داری فرار میکنی ، به سمت کی میدویی؟
Where do you go to hide?
کجا میخوای بری تا قایم شی؟
When she ain’t giving you enough to
وقتی که اون دختره اونقدری بهت اهمیت نمیده
Get you through the night
که بتونی از پریشونی در بیای
Won’t be caught up in the middle
من دیگه نمیپرم وسط
Of your highs and your lows
وخودمو قاطی غم هات و شادی هات نمیکنم
Baby, ‘long as you’re not with me
عزیزم ، تا وقتی که باهام نباشی
You’ll always be alone
تو همیشه تنها میمونی

[Pre-Chorus]

Do you stay up late
شبا تا دیر وقت بیدار میمونی
Just so you don’t dream?
تا فقط خواب (رویا) نبینی؟

[Chorus]

Every time your lips touch another
هر بار که لبات یکی دیگه رو لمس میکنه
I want you to feel me
ازت میخوام که منو حس کنی
I want you to feel me
ازت میخوام که منو حس کنی
Every time you dance with somebody
هر بار که با یکی میرقصی
I want you to feel me
ازت میخوام که منو حس کنی
I want you to feel me
ازت میخوام که منو حس کنی

[Post-Chorus]

Do your days get a little bit longer?
ایا روزات یکمی طولانی شدن؟
Nights get a little bit colder?
شبات یکمی سرد شدن؟
Heartbeat a little bit louder?
ضربان قلبت یکمی بلند تر شده؟
Oh (Do you feel me?)
منو حس میکنی؟(منو میفهمی؟)
Days get a little bit longer? (Feel me)
روزات یکمی طولانی شدن؟ احساسم بکن
Nights get a little bit colder? (Feel me)
شبات یکمی سرد شدن؟ احساسم بکن
Heartbeat a little bit louder?
ضربان قلبت یکمی بلند تر شده؟
Oh

[Bridge]

Feel me (Feel me)
احساسم بکن
Feel me (Hah-ah-ah-ah-oh, feel me)
احساسم بکن
Feel me (Feel me)
احساسم بکن

[Chorus]

Every time your lips touch another
هر بار که لبات یکی دیگه رو لمس میکنه
I want you to feel me
ازت میخوام که منو حس کنی
I want you to feel me
ازت میخوام که منو حس کنی
Every time you dance with somebody
هر بار که با یکی میرقصی
I want you to feel me
ازت میخوام که منو حس کنی
I want you to feel me
ازت میخوام که منو حس کنی

[Post-Chorus]

Do your days get a little bit longer?
ایا روزات یکمی طولانی شدن؟
Nights get a little bit colder?
شبات یکمی سرد شدن؟
Heartbeat a little bit louder?
ضربان قلبت یکمی بلند تر شده؟
Oh (Do you feel me?)
منو حس میکنی؟(منو میفهمی؟)
Days get a little bit longer? (Feel me)
روزات یکمی طولانی شدن؟ احساسم بکن
Nights get a little bit colder? (Feel me)
شبات یکمی سرد شدن؟ احساسم بکن
Heartbeat a little bit louder?
ضربان قلبت یکمی بلند تر شده؟
Oh

[Outro]

Every time your lips touch another
هر بار که لبات یکی دیگه رو لمس میکنه
Oh
Every time you dance with somebody
هر بار که با یکی دیگه میرقصی
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Depeche Mode_Enjoy The Silence

🎹🎷🎵🎸🎸🎧🎺🎶

Words like violence
واژه هایی مثل خشونت
Break the silence
سکوت رو میشکنن
Come crashing in
بیا سقوط کن توی
Into my little world
دنیای کوچیک من
Painful to me
برای من دردناکه
Pierce right through me
از چه راهی توی خودم رخنه کنم
Can't you understand
تو درک نمیکنی
Oh my little girl
آه دختر کوچیک من
All I ever wanted
تمام چیزی که میخواستم
All I ever needed
همه چیزی که نیاز داشتم
Is here in my arms
اینجا توی بغلمه
Words are very unnecessary
کلمات خیلی غیر ضروری هستن
They can only do harm
اونها فقط میتونن آسیب برسونن
Vows are spoken
صحبت از عهد و پیمان
To be broken
اگر شکسته بشه
Feelings are intense
احساسات شدید میشن
Words are trivial
واژه ها بی اهمیتن
Pleasures remain
لذتها باقی میمونن
So does the pain
پس باعث درد میشن
Words are meaningless
کلمات بی معنی هستن
And forgettable
و میتونن فراموش بشن
All I ever wanted
تمام چیزی که میخواستم
All I ever needed
همه چیزی که نیاز داشتم
Is here in my arms
اینجا توی بغلمه
Words are very unnecessary
کلمات خیلی غیر ضروری هستن
They can only do harm
اونها فقط میتونن آسیب برسونن

All I ever wanted
تمام چیزی که میخواستم
All I ever needed
همه چیزی که نیاز داشتم
Is here in my arms
اینجا توی بغلمه
Words are very unnecessary
کلمات خیلی غیر ضروری هستن
They can only do harm
اونها فقط میتونن آسیب برسونن
All I ever wanted
تمام چیزی که میخواستم
All I ever needed
همه چیزی که نیاز داشتم
Is here in my arms
اینجا توی بغلمه
Words are very unnecessary
کلمات خیلی غیر ضروری هستن
They can only do harm
اونها فقط میتونن آسیب برسونن
Enjoy the silence
از سکوت لذت ببر
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Some ancient call
قدیمیایی زنگ میزنن

That I’ve answered before
که قبلا بهشون پاسخ دادم

It lives in my walls
درون دیوارهای من زندگی میکنه

And it’s under the floor
و زیر زمینه

If this was meant for me, why does it hurt so much?
اگر این برای من قرار داده شده، پس چرا انقدر درد داره؟

And if you’re not made for me, why did we fall in love?
و اگر تو برای من ساخته نشدی، چرا ما عاشق شدیم؟
A knock at my door
ضربه ای به دَرَم (یکی در خونه ش رو زده)

I thought I was alone
من فکر کردم تنهام

Unaware of what I thought I needed
نا آگاه از چیزی که فکر کردم نیاز دارم

I drop like a stone
من مثه سنگ شکستم

If I’m not mistaken, then I was the last to know
اگر اشتباه نمیکنم، پش من آخرین نفری بودم که فهمیدم

And if you return for me, I’d never want for more
و اگر تو برام برگردی، من دیگه هرگز چیز بیشتری نمیخوام

Oh no, oh no, oh no, oh no, oh no
اوه نه، اوه نه، اوه نه، اوه نه

You’re dislocated
تو فرار کردی (آواره شدی)

Don’t be like that
اونطوری نباش

And you smile when you dive in
و تو لبخند میزنی وقتی میپری توش

Like you’re never coming back
جوری که انگار دیگه هیچ وقت بر نمیگردی

So hold my body
پس بدنم رو بگیر

Yeah, hold my breath
آره، نفسم رو بگیر

See your face when I black out
صورتت رو میبینم هنگامی که بیهوش میشم

I’m never coming back
من هرگز برنمیگردم
Fear of the water
ترس از آب!

You’re dislocated
تو فرار کردی (آواره شدی)

Don’t be like that
اونطوری نباش

And you smile when you dive in
و تو لبخند میزنی وقتی میپری توش

Like you’re never coming back
جوری که انگار دیگه هیچ وقت بر نمیگردی

So hold my body
پس بدنم رو بگیر

Yeah, hold my breath
آره، نفسم رو بگیر

See your face when I black out
صورتت رو میبینم هنگامی که بیهوش میشم

I’m never coming back
من هرگز برنمیگردم
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Selena Gomes-Who Says


I wouldn't wanna be anybody else

من نمیخوام کس دیگه ای باشم❤️

You made me insecure

تو به من حس ناامنی دادی❤️

Told me I wasn't good enough

بهم گفتی که به اندازه کافی خوب نیستم❤️

But who are you to judge?

ولی تو کی هستی که قضاوت کنی؟❤️

When you're a diamond in the rough

وقتی خودت ادب و نزاکت نداری❤️

I'm sure you got some things

مطمئنم تو یه چیزایی داری❤️

You'd like to change about yourself

که دوست داری تغییرشون بدی❤️

But when it comes to me

ولی وقتی حرف من میشه❤️

I wouldn't want to be anybody else

من نمیخوام کس دیگه ای باشم❤️

I'm no beauty queen

من ملکه زیبایی نیستم❤️

I'm just beautiful me

من خود زیبام هستم❤️

You've got every right to a beautiful life

تو همه جوره حق داشتن یه زندگی زیبا رو داری❤️

Come on

زود باش❤️

Who says, who says you're not perfect?

کی گفته؟ کی گفته تو کامل نیستی؟❤️

Who says you're not worth it?

کی گفته تو ارزشش و نداری؟❤️

Who says you're the only one that's hurting?

کی گفته تو تنها کسی هستی که داره آسیب میبینه؟❤️

Trust me, that's the price of beauty

بهم اعتماد کن، این بهای زیباییه❤️

Who says you're not pretty?

کی گفته تو زیبا نیستی؟❤️

Who says you're not beautiful?

کی گفته تو خوشگل نیستی؟❤️

Who says?

کی گفته؟❤️

It's such a funny thing

خیلی خنده داره❤️

How nothing's funny when it's you

که چطور هیچی خنده دار نیست وقتی خودتی❤️

You tell 'em what you mean

بهشون بگو منظورت چیه❤️

But they keep whiting out the truth

ولی اونا هم چنان منتظر حقیقت میمونن❤️

It's like a work of art

این مثل یه کار هنریه❤️

That never gets to see the light

که هیچ وقت کسی موفق به دیدن نور نمیشه❤️

Keep you beneath the stars

تو رو پایین ستاره ها نگه میداره❤️

Won't let you touch the sky

بهت اجازه نمیده آسمون و لمس کنی❤️


کی میگه تو یه ستاره بالقوه نیستی؟❤️

Who says you're not presidential?

کی میگه تو نمیتونی ریاست کنی؟❤️

Who says you can't be in movies?

کی گفته نمیتونی توی فیلم ها باشی؟❤️

Listen to me, listen to me

به من گوش کن، به من گوش کن❤️

Who says you don't pass the test?

کی گفته تو امتحان و قبول نمیشی؟❤️

Who says you can't be the best?

کی گفته نمیتونی بهترین باشی؟❤️

Who said, who said?

کی گفته؟ کی گفته؟❤️

Won't you tell me who said that?

به من نمیگی کی گفته؟❤️
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار

Dua lipa - Bang Bang - Bomba​

I was five, and he was six
وقتی من پنج سالم بود و او شش سالش بود
We rode on horses made of sticks
ما سوار بر اسب های ساخته شده از چوب
He wore black, and I wore white
او سیاه پوشیده بود و من سفید پوشیده بودم
He would always win the fight
او همیشه مبارزه رو پیروز می شد
Bang bang
بنگ بنگ
He shot me down
او به من شلیک کرد
Bang bang
بنگ بنگ
I hit the ground
من افتادم روی زمین
Bang bang
بنگ بنگ
That awful sound
اون صدای افتضاح (گوش خراش)
Bang bang
بنگ بنگ
My baby shot me down
عزیز دلم (عشقم) من رو کشت
Seasons came and changed the time
فصل ها سپری شدند و زمانه تغییر کرد
When I grew up, I called him mine
وقتی که بزرگ شدم-گفتم که تو مال منی
He would always laugh and say
همیشه (بعد از این حرفم)بهم می خندید و می گفت
“Remember when we used to play”
“یادته اون وقت ها که باهم بازی می کردیم”
Bang bang
بنگ بنگ
I shot you down
من به تو شلیک می کردم
Bang bang
بنگ بنگ
You hit the ground
تو روی زمین می افتادی
Bang bang
بنگ بنگ
That awful sound
اون صدای دلخراش(افتضاح)
Bang bang
بنگ بنگ
I used to shoot you down
من همیشه به تو شلیک می کردم و تو رو نقش زمین می کردم
Music played and people sang
اهنگ شروع می شد و مردم با اون همخوانی می کردند
Just for me the church bells rang
و صدای زنگ (ناقوش) کلیسا فقط برای من به صدا در میومد
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
اه_اه_اه_اه
Now he’s gone, I don’t know why
حالا اون زمان ها رفته و من نمی دونم چرا
And ’til this day, I sometimes cry
و تا همین امروز من بعضی مواقع گریه می کنم
He didn’t even say goodbye
حتی اون از من خداحافظی نکرد
He didn’t take the time to lie
حتی وقت نکرد برای من دروغی سر هم بکنه
Bang bang
بنگ بنگ
He shot me down
اون به من شلیک کرد
Bang bang
بنگ بنگ
I hit the ground
من به زمین خوردم (نقش زمین شدم)
Bang bang
بنگ بنگ
That awful sound
اون صدای دلخراش
Bang bang
بنگ بنگ
My baby shot me down
عزیز دلم (عشقم) من رو کشت و نقش زمین کرد
Oh-ooh-ooh-ooh-ooh
اه_اه_اه_اه_اه
My baby shot me down
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
She Sends Me
Look at me
منو ببین
I’m not the man I used to be
من اون مردی نیستم که قبلا بودم
When she smiles at me
وقتی اون دختر به من لبخند میزنه
I live the light I used to see
اون نور امید در درونم زنده میشه 0


There she goes, and I know
اون میره، و من میدونم که
on my own I’m not home
به خواست خودم خونه نیستم
Can’t believe she can’t see
That she’s taking the best part of me
باور نمی کنم که نمی بینه که بهترین قسمت من رو در اختیار داره
I’m half a man with half a heart
من نصفی از مرد و نصفی از قلبم 0


With nothing left to tear apart
و هیچ چیز برای جدا کردن از خودم باقی نمونده
Half of me is walking ’round the other half is on the ground
نصفی از من این دور و برا چرخ می زنه و اون یکی روی زمین افتاده
She Mends Me
اون حالمو خوب می کنه
What’s to see, I had it all in front of me
چی میخوای ببینی، همه چیز رو به تو نشون دادم 0


It’s all on me, who lived the name of vanity
همش مربوط به منه، منی که در پوچی زنده بودم
There she goes, and I know
اون میره، و من میدونم که
on my own I’m not home
به خواست خودم خونه نیستم
Can’t believe she can’t see
That she’s taking the best part of me
باور نمی کنم که نمی بینه که بهترین قسمت من رو در اختیار داره 0


I’m half a man with half a heart
من نصفی از مرد و نصفی از قلبم
With nothing left to tear apart
و هیچ چیز برای جدا کردن از خودم باقی نمونده
Half of me is walking ’round the other half is on the ground
نصفی از من این دور و برا چرخ می زنه و اون یکی روی زمین افتاده
She Mends Me
اون حالمو خوب می کنه 0


Tell me where I am
بگو کجام
Nothing else can replace her
هیچ چیز نمیتونه جای اونو بگیره
How do I go all the way I am
چطور این راهی رو که اومدم باز به تنهایی طی کنم
I’m half a man with half a heart
من نصفی از مرد و نصفی از قلبم 0


With nothing left to tear apart
و هیچ چیز برای جدا کردن از خودم باقی نمونده
Half of me is walking ’round the other half is on the ground
نصفی از من این دور و برا چرخ می زنه و اون یکی روی زمین افتاده
She Mends Me
اون حالمو خوب می کنه
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
When I Dream At Night

I have been in love and been alone
عاشق بودم و تنها
I have traveled over many miles to find a home
مایلها سفر کردم تا سرپناهی پیدا کنم
There’s that little place inside of me
مکان کوچکی در درونم هست
That I never thought could take control of everything
که هیچوقت فکر نمی کردم که همه چیز رو تحت کنترل خودش بگیره 0


But now I just spend all my time
ولی حالا تمام وقتم رو صرف کسی می کنم
With anyone who makes me feel the way she does
که منو با احساسش یک سو کرده
‘cause I only feel alive when I dream at night
چون تنها زمانی احساس می کنم زندم که شبها به رویا می رم
Even though she’s not real it’s all right
اگرچه اون دختر فقط یه خیاله ولی مسئله ای نیست 0


‘cause I only feel alive when I dream at night
چون تنها زمانی احساس می کنم زندم که شبها به رویا می رم
Every move that she makes holds my eyes
هر حرکتی که اون انجام میده چشمام رو خیره می کنه
And I fall for her every time
ومن برای همیشه دلباختش شدم
I’ve so many things I want to say
خیلی چیزا دارم که می خوام راجع بهشون حرف بزنم 0


I’ll be ready when the perfect moment comes my way
و خودم رو برای اون لحظه مناسب آماده می کنم که
همه چیز بر وفق مرادمه
I had never known what’s right for me
هیچوقت نفهمیدم که راه درست کدومه
‘til the night she opened up my heart and set it free
تا اون شبی که اون قلبش رو روی من باز کرد و اون رو آزاد کرد
But now I just spend all my time
ولی حالا تمام وقتم رو صرف کسی می کنم 0


With anyone who makes me feel the way she does
که منو با احساسش یک سو کرده
‘cause I only feel alive when I dream at night
چون تنها زمانی احساس می کنم زندم که شبها به رویا می رم
Even though she’s not real it’s all right
اگرچه اون دختر فقط یه خیاله ولی مسئله ای نیست
‘cause I only feel alive when I dream at night
چون تنها زمانی احساس می کنم زندم که شبها به رویا می رم 0


Every move that she makes holds my eyes
هر حرکتی که اون انجام میده چشمام رو خیره می کنه
And I fall for her every time
ومن برای همیشه دلباختش شدم
now I just spend all my time
حالا تمام وقتم رو صرف کسی می کنم
With anyone who makes me feel the way she does
که منو با احساسش یک سو کرده 0


‘cause I only feel alive(only feel alive)
چون تنها زمانی احساس می کنم زندم که
(احساس زنده بودن می کنم)
when I dream at night(when your by my side)
شبها به رویا می رم(وقتی تو پیش منی)
Even though she’s not real it’s all right(that’s alright baby that’s all right)
اگرچه اون دختر فقط یه خیاله ولی مسئله ای نیست
(مسئله ای نیست عزیزم، مسئله ای نیست)
‘cause I only feel alive when I dream at night
چون تنها زمانی احساس می کنم زندم که 0


Every move that she makes holds my eyes(holds my eyes)
هر حرکتی که اون انجام میده چشمام رو خیره می کنه
(چشمام رو خیره می کنه)
‘cause I only feel alive(Aaaaaaaaaaaaaaaaaa)
چون تنها زمانی احساس می کنم زندم که
when I dream at night(when your by my side)
شبها به رویا می رم(وقتی تو پیش منی)
Even though she’s not real it’s all right
اگرچه اون دختر فقط یه خیاله ولی مسئله ای نیست
(مسئله ای نیست عزیزم، مسئله ای نیست
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Match Made In Heaven

you became mine on the first night
با اولین نگاه مال من شدی
we became lovers at first sight
و ما عاشقانی در یک نگاه شدیم
funny how a blink of an eye can turn your life around
موندم چطور در یک چشم به هم زدن کل زندگیتو تغییر میده
wanna spend every tomorrow
with you baby nothing is impossible
چیزی غیر ممکن نیست عزیزم، میخوام تمام فرداهای (زندگیم رو) با تو باشم 0

fly you to the moon at the front row
تورو به کره ماه ببرم
there’s no limit, let’s go
بزن بریم، هیچ حد و مرزی وجود نداره
sometimes we simply fall out
گاهی خیلی راحت رخ میده
but that don’t change the fact
ولی اون حقیقت رو تغییر نمیده 0

i’m tied to your love like heaven’s chains
always..
من هیشه چون زنجیر های بهشت به تو پایبند هستم
if you go, i go
اگه بری منم میرم
if you stay, i’ll stay
اگه بمونی منم می مونم
when you cry i’ll try to put a smile on your face
اگه گریه کنی سعی می کنم خندرو رو لبات بشونم 0

if you fall, we fall
اگه سقوط کنی! با هم سقوط می کنیم
i will hear you call
میشنوم صداتو
always know that baby i am yours and you’re
و میدونم که همیشه من مال تو هستم و تو هم
mine, mine, mine
مال منی، مال منی، مال منی 0

we’re a match made in heaven
ما جفتی هستیم که در بهشت به هم رسیدیم
mine, mine, mine
مال منی، مال منی، مال منی
we’re a match made in heaven
ما جفتی هستیم که در بهشت به هم رسیدیم
people turn around when we walk by
مردم زمانی میرسن که ما رفتیم 0

you is so fly from a bird’s eye
تو پرواز می کنی، بالاتر از جایی که حتی چشمای پرنده ها ببیننت
we got the whole universe on our side
کل دنیا مال ماست
from the very first night
از همون شب اول
every day we do is a love scene
هر روز عشق بازی ماست 0

we were born february the 14th
جفتمون 14 فبریه بدنیا اومدیم
baby you’re the reason why i’m falling
عزیزم تو دلیل عاشق شدن منی
never felt so right
هیچ وقت اینقدر به احساسم اطمینان نداشتم
sometimes we simply fall out
گاهی خیلی راحت عاشق میشیم 0

but that don’t change the fact
ولی اون هیچوقت حقیقت رو تغییر نمیده
i’m tied to your love like heaven’s chains
always..
من هیشه چون زنجیر های بهشت به تو پایبند هستم
if you go, i go
اگه بری منم میرم
if you stay, i’ll stay
اگه بمونی منم می مونم 0

when you cry i’ll try to put a smile on your face
اگه گریه کنی سعی می کنم خندرو رو لبات بشونم
if you fall, we fall
اگه سقوط کنی! با هم سقوط می کنیم
i will hear you call
میشنوم صداتو
always know that baby i am yours and you’re
و میدونم که همیشه من مال تو هستم و تو هم 0

mine, mine, mine
مال منی، مال منی، مال منی
we’re a match made in heaven
ما جفتی هستیم که در بهشت به هم رسیدیم
mine, mine, mine
مال منی، مال منی، مال منی
we’re a match made in heaven
ما جفتی هستیم که در بهشت به هم رسیدیم 0

when it’s written in the stars
وقتی (عشق ما) رو ستاره ها نوشته شده
there’s nothing that can take our love apart
چیزی نمیتونه عشق ما رو از هم جدا کنه
you were sent from up above
تو از آسمونا برای من فرستاده شدی
that’s the reason you beat in my heart
oh baby
بخاطر همینه که در قلب من میتپی 0

if you go, i go
اگه بری منم میرم
if you stay, i’ll stay
اگه بمونی منم می مونم
when you cry i’ll fight to put a smile on your face
اگه گریه کنی میجنگم تا خندرو رو لبات بشونم
if you fall, we fall
اگه سقوط کنی! با هم سقوط می کنیم 0

i will hear you call
میشنوم صداتو
always know that baby i am yours and you’re
و میدونم که همیشه من مال تو هستم و تو هم
mine, mine, mine
مال منی، مال منی، مال منی
we’re a match made in heaven
ما جفتی هستیم که در بهشت به هم رسیدیم
mine, mine, mine
مال منی، مال منی، مال منی
we’re a match made in heaven
ما جفتی هستیم که در بهشت به هم رسیدیم
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Outlaw

You’ve been riding this horse a long time
مدت زيادي است که تو سوار اين اسب شدي
Why can’t you find what you where looking for?
چرا نميتوني چيزي رو که ميخواي پيدا کني ؟
Always greener on the other side
هميشه قسمت ديگر سبزتره
Always believe there must be something more
هميشه بر اين باور هستي که بايد چيزهاي بيشتر وجود داشته باشه
Never stay very long anywhere
هيچ وقت جايي زياد نميموني
As the next girl you leave gets smaller In you raer-view mirror
همانند دختر بعدي که تو رهاش ميکني در ذهن تو کوچيکتر ميشه
You’re in outlaw
You’re in outlaw
تو ياغي هستي
You’re in outlaw running from love
تو ياغي هستي و داري از عشق فرار ميکني
You’re in outlaw
You’re in outlaw
تو ياغي هستي
You’re in outlaw running from love
تو ياغي هستي و داري از عشق فرار ميکني
If you tear her world apart
اگه تو باعث از هم پاچيدن دنياي او بشي
You have no regrets
۱۴
تو هيچ پشيموني نداري
If there´s a key to your heart
اگه حتي يه کليد در قلب تو باشه
No one has found it yet
کسي هنوز تاحالا اونو گير نيوورده
You’re in outlaw
You’re in outlaw
تو ياغي هستي
You’re in outlaw running from love
تو ياغي هستي و داري از عشق فرار ميکني
Your reputaton’s gettin out of control
شهرت تو داره غير قابل کنترل ميشه
I can believe, she believe’s one word you say
من ميتونم باورکنم که او حتي يک کلمه اي که تو ميگي رو باور داره
Before I let you take my girlfriend home
قبل از اينکه من بهت اجازه بدم تو دوست دخترمنو خونه ميبري
I’ve got to warn her about the price on your head
بر من واجبه که به اون در مورد ارزش سر تو بگم
It must feel so alone out there
حتما اونجا احساس تنهايي ميکني
Always running away from someone
هميشه از دست ديگران فرار ميکني
But you get nowhere
اما به هيچ جا هم نميرسي
You’re in outlaw
You’re in outlaw
تو ياغي هستي
۱۵
You’re in outlaw running from love
تو ياغي هستي و داري از عشق فرار ميکني
You’re in outlaw
You’re in outlaw
تو ياغي هستي
You’re in outlaw running from love
تو ياغي هستي و داري از عشق فرار ميکني
If you tear her world apart
اگه تو باعث از هم پاچيدن دنياي او بشي
You have no regrets
تو هيچ پشيموني نداري
If there´s a key to your heart
اگه حتي يه کليد در قلب تو باشه
No one has found it yet
کسي هنوز تاحالا اونو گير نيوورده
You’re in outlaw
You’re in outlaw
تو ياغي هستي
You’re in outlaw running from love
تو ياغي هستي و داري از عشق فرار ميکني
I’m from the Lone Star State
من اهل ايالت ستاره تنها هستم
I’m ready to bring you in
من آماده که تو رو وارد اين ايالت کنم
(Oh)..
I’m gonna see your face make you pay for all of your sins
من ميخوام چهره تو رو ببينم و تو تاوان همه گناهاتو بدي
Oh…Oh, oh
۱۶
You’ve been riding this horse a long time
مدت زيادي است که تو سوار اين اسب شدي
I´ve had my eye on you all night
من تمام شب مواظب تو هستم
I´m gonna find a way to make you mind
من دنبال راهي هستم که تو رو سر عقل بيارم
I know, even though
من همچنان ميدونم که
You’re in outlaw
You’re in outlaw
تو ياغي هستي
You’re in outlaw running from love
تو ياغي هستي و داري از عشق فرار ميکني
You’re in outlaw
You’re in outlaw
تو ياغي هستي
You’re in outlaw running from love
تو ياغي هستي و داري از عشق فرار ميکني
If you tear her world apart
اگه تو باعث از هم پاچيدن دنياي او بشي
You have no regrets
تو هيچ پشيموني نداري
If there´s a key to your heart
اگه حتي يه کليد در قلب تو باشه
No one has found it yet
کسي هنوز تاحالا اونو گير نيوورده
You’re in outlaw
You’re in outlaw
۱۷
تو ياغي هستي
You’re in outlaw running from love
تو ياغي هستي و داري از عشق فرار ميکني
Stop running!
از دويدن دست بردار و وايسار
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
I’m calling you


I’m callin’ You
دارم صدات می کنم،
With all my goals, my very soul
با تمام وجودم،با تمام مقصودم
Ain’t fallin’ through
نمیخوام نقش بر آب بشن
I’m in need of You
به تو نیاز دارم
The trust in my faith
ایمان به اعتقاداتم به اشکهایم و مقاصدم،
My tears and my ways is drowning so
در حال غرق شدن هستند
I cannot always show it
همیشه نمی توانم آنرا به تو نشان دهم
But don’t doubt my love
اما به عشقم شک نکن


I’m callin’ You
دارم صدات می کنم
With all my time and all my fights
باتمام نزاع ها و فرصتهایم
In search for the truth
برای جست و جوی حقیقت
Tryin’a reach You
سعی می کنم به تو برسم
See the worth of my sweat
به ارزش عرق ریختنم نگاه کن
My house and my bed
به خانه ام، به رخت خوابم
Am lost in sleep
در خواب گم شده ام
I will not be false in who I am
و به کسی که هستم خیانت نخواهم کرد
As long as I breathe
تا زمانی که زنده ام


Chorus
I don’t need nobody
آه، نه، به هیچ کس نیاز ندارم
& I don’t feel nobody
و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don’t call nobody but You
هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
My One & Only
تویی که تنها کس من هستی
I don’t need nobody
به هیچ کس نیاز ندارم
& I don’t feel nobody
و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don’t call nobody but You
هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
all I need in my life
تمام چیزی که در زندگی به آن نیاز دارم

I’m callin’ You When all my joy
دارم صدات می کنم،
And all my love is feelin’ good
وقتی سرشار از عشق و شادی هستم
Cuz it’s due to You
چون همه آنها بخاطر تو هستند
See the time of my life
به دوران زندگیم نگاه می کنم
My days and my nights so it’s alright
و به شبها و روزهایم
Cuz at the end of the day
خب عیبی نداره چون در انتهای روز
I still got enough for me and my
هنوز خودم را دارم


I’m callin’ You
دارم صدات می کنم،
When all my keys
وقتی تمام كارهام
And all my bizz
و گره هاى زندگيم
Runs all so smooth
به راحتی انجام می شن
I’m thankin’ You
از تو تشکر می کن
See the halves in my life
به تنصیف زندگیم نگاه کن
My patience, my wife
به شکیباییم، به همسرم
With all that I know
با وجود تمام چیزهایی که می دانم
Oh, take no more than I deserve
بيشتر از لياقتم چيزى نميخوام
Still need to learn more
هنوز نیاز دارم که یاد بگیرم


Chorus
I don’t need nobody
آه، نه، به هیچ کس نیاز ندارم
& I don’t feel nobody
و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don’t call nobody but You
هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
My One & Only
تویی که تنها کس من هستی
I don’t need nobody
به هیچ کس نیاز ندارم
& I don’t feel nobody
و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don’t call nobody but You
هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
all I need in my life
تمام چیزی که در زندگی به آن نیاز دارم


all I need in my life
تمام چیزی که در زندگی به آن نیاز دارم
Our relationship, so complex
رابطه ما پیچیده شده
Found you while I was headed
وقتی تو را یافتم که مستقیم
straight for hell in quest
در حال رفتن به جهنم بودم
You have no one to compare to
تو با هیچ کس دیگری قابل مقایسه نیستی
‘Cause when I lie to myself it ain’t hidden from You
چون وقتی با خودم دروغ می گویم از تو پنهان نمی ماندI
guess I’m thankful0


فکر می کنم که باید شکر گذار تو باشم
Word on the street is You changed me
چون تو بودی که من را در تغییر دادی
It shows in my behaviour
و این در رفتارم پیداست
Past present future
در گذشته و حال و آینده
Lay it all out
تمامش را از من بگیر
Found my call in your house
خواسته هایم را در خانه تو دیدم
And let the whole world
و بگذار تمام دنیا بفهمد که
know what this love is about
موضوع این عشق چیست 1

Yo te quiero, te extraño, te olvido
عاشقتم، دلم برات تنگ شده
Aunque nunca mehas faltado,
فراموشت می کنم
siempre estas conmigo
اگرچه هیچ وقت منو نا امید نکردی
Por las veces que he fallado
و همیشه کنارم بودی
y las heridastan profundas
برای اون مواقعی که ناراحتت کردم
Mejor tarde que nunca
و ناامیدت کردم 0


para pedirte mil disculpas
بهتره بعدا 1000 بار از تو معذرت بخوام
Estoygritando callado yo te llamo, te escucho, lo intento
تا اینکه هیچ وقت این کار رو نکنم
De ti yo mealimento
بی صدا فریاد می کشم،
Cuando el aire que respiro es violento y turbulento
صدات می کنم، بهت گوش میدم،
Yo te olvido, te llamo, te siento
سعیم رو می کنم 0


Chorus
I don’t need nobody
آه، نه، به هیچ کس نیاز ندارم
& I don’t feel nobody
و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don’t call nobody but You
هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
My One & Only
تویی که تنها کس من هستی
I don’t need nobody
به هیچ کس نیاز ندارم
& I don’t feel nobody
و هیچ کس را احساس نمی کنم
I don’t call nobody but You
هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
all I need in my life
تمام چیزی که در زندگی به آن نیاز دارم
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Your beauty

Brighter than the sun, fairer than the moon, your beauty is so dazzling
درخشانتر از خورشید، لطیفتر از ماه، زیبایی تو بسیار خیره کنندست
Bigger than the sea, higher than the clouds, your soul is so enlightening
وسیعتر از دریا، بالاتر از ابرا، روح تو بسیار آگاهه
What I’d give to see your face, beaming with so much grace
چی باید بدم تا صورتت رو ببینم، صورتی که با اینهمه لطافت میدرخشه
Brighter than the sun, fairer than the moon, your beauty is so dazzling
درخشانتر از خورشید، لطیفتر از ماه، زیبایی تو بسیار خیره کنندست 0


Bigger than the sea, higher than the clouds, your soul is so enlightening
وسیعتر از دریا، بالاتر از ابرا، روح تو بسیار آگاهه
Brighter than the sun, fairer than the moon, your beauty is so dazzling
درخشانتر از خورشید، لطیفتر از ماه، زیبایی تو بسیار خیره کنندست
Bigger than the sea, higher than the clouds, your soul is so enlightening
وسیعتر از دریا، بالاتر از ابرا، روح تو بسیار آگاهه
What I’d give to see your face, beaming with so much grace
چی باید بدم تا صورتت رو ببینم، صورتی که با اینهمه لطافت میدرخشه 0


Brighter than the sun, fairer than the moon, your beauty is so dazzling
درخشانتر از خورشید، لطیفتر از ماه، زیبایی تو بسیار خیره کنندست
Bigger than the sea, higher than the clouds, your soul is so enlightening
وسیعتر از دریا، بالاتر از ابرا، روح تو بسیار آگاهه
Will I be from those, you welcome with a smile?
میشه منم جزو اون دسته ای باشم که با لبخند بهشون خوش آمد گفتب
As you call your nation, come to my side
جزو اون دسته از قومت که به سمت خودت خوندی 0


Or will I see you frown and then turn away
یا اینکه بهم اخم میکنی و روی بر میگردونی
I did let you down, I forgot this day
من تورو نا امید کردم و چنین روزی رو فراموشکردم
What I’d give to see your face, beaming with so much grace
چی باید بدم تا صورتت رو ببینم، صورتی که با اینهمه لطافت میدرخشه
Brighter than the sun, fairer than the moon, your beauty is so dazzling
درخشانتر از خورشید، لطیفتر از ماه، زیبایی تو بسیار خیره کنندست 0


Bigger than the sea, higher than the clouds, your soul is so enlightening
وسیعتر از دریا، بالاتر از ابرا، روح تو بسیار آگاهه
Your smile is so bright, It lifts up the dark night
لبخندت چه درخشانه، شب تارو روشن می کنه
Brought mercy and light, to my waiting heart
و (اون لبخند) نور و برکت به این دل منتظر من آورد
I know that I’m weak, of my sins I can’t speak
میدونم بخاطر گناهانی که نمیتونم راجع بهشون حرف بزنم ضعیفم 0


Your mercy I seek, though I’m not worthy
بدنبال بخشش تو هستم، با اینکه (میدونم) ارزشش رو ندارم
What I’d give to see your face, beaming with so much grace
چی باید بدم تا صورتت رو ببینم، صورتی که با اینهمه لطافت میدرخشه
Brighter than the sun, fairer than the moon, your beauty is so dazzling
درخشانتر از خورشید، لطیفتر از ماه، زیبایی تو بسیار خیره کنندست
Bigger than the sea, higher than the clouds, your soul is so enlightening
وسیعتر از دریا، بالاتر از ابرا، روح تو بسیار آگاهه
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
If It’s Lovin’ That You Want

I want to let you know
That you don’t have to go
میخوام بدونی که مجبور نیستی بری
Don’t wonder no more
What I think about you
دیگه به طرز فکرم راجع به خودت شکی نداشته باش
If it’s loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then you should make me your girl, your girl
باید منو دوست دختر خودت بدونی، دوست دختر خودت 0


If it’s loving that you need
اگه به عشق نیاز پیدا کردی
Baby come and share my world, share my world
عزیزم بیا و دنیام رو با خودت تقسیم کن، دنیام رو با خودت تقسیم کن
If it’s loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then come and take a walk with me, walk with me
اون وقت بیا و با من قدمی بزن، با من قدمی بزن 0


Cause, everything that you need, I got it right here baby, baby
چون عزیزم به هر چیزی که نیاز داشته باشی من اینجا دارم
Now it’s obvious you need a friend to come hold you down
واضحه که تو به دوستی نیاز داری که بیاد و آرومت کنه
Be that one you share your everything when no one’s around
کسی باشه که بیاد و وقتی هیچ کس دور و برت نیست
همه چیزش رو با تو تقسیم کنه
Baby come tell me your secrets, and tell me all your dreams
عزیزم بیا و راز دلت رو به من بگو، و تمام آرزوهات رو با من در میون بذار 0


‘Cause I can see you need someone to trust
چون می بینم که به کسی نیاز داری که بهش اعتماد کنی
You can trust in me
میتونی به من اعتماد کنی
Di di di di da da dey
So just call me whenever your lonely
پس هر وقت تنها شدی، فقط اسمم رو صدا کن
Di di di di da da dey
I’ll be your friend, I can be your homey
من دوستت میشم، میشم هم اطاقیت 0


If it’s loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then you should make me your girl, your girl
باید منو دوست دختر خودت بدونی، دوست دختر خودت
If it’s loving that you need
اگه به عشق نیاز پیدا کردی
Baby come and share my world, share my world
عزیزم بیا و دنیام رو با خودت تقسیم کن، دنیام رو با خودت تقسیم کن 0


If it’s loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then come and take a walk with me, walk with me
اون وقت بیا و با من قدمی بزن، با من قدمی بزن
Cause, everything that you need, I got it right here baby, baby
چون عزیزم به هر چیزی که نیاز داشته باشی من اینجا دارم
It’s been so long I’ve had this feeling
خیلی وقته که این احساس رو راجع بهت دارم 0


That we could be
Everything you’ve ever wanted baby
که ما میتونیم همه اون چیزی باشیم که تو همیشه میخواستی عزیزیم
Your fantasy
تخیلاتت
I won’t push too hard or break your heart
بهت فشار نمیارم و دلت رو نمیشکنم
‘Cause my love’s sincere
چون عشق من بی ریاست 0


I’m not like any other girl you know
من مثل دخترای دیگه نیستم
So let me erase your fears
پس بذار تمام ترست رو بریزم
Di di di di da da dey
So just call me whenever your lonely
پس هر وقت تنها شدی، فقط اسمم رو صدا کن
Di di di di da da dey
I’ll be your friend, I can be your homey
من دوستت میشم، میشم هم اطاقیت 0


If it’s loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then you should make me your girl, your girl
باید منو دوست دختر خودت بدونی، دوست دختر خودت
If it’s loving that you need
اگه به عشق نیاز پیدا کردی
Baby come and share my world, share my world
عزیزم بیا و دنیام رو با خودت تقسیم کن، دنیام رو با خودت تقسیم کن 0


If it’s loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then come and take a walk with me, walk with me
اون وقت بیا و با من قدمی بزن، با من قدمی بزن
Cause, everything that you need, I got it right here baby, baby
چون عزیزم به هر چیزی که نیاز داشته باشی من اینجا دارم
If it’s loving that you want
اگه خواستار عشق شدی 0


Then you should make me your girl, your girl
باید منو دوست دختر خودت بدونی، دوست دختر خودت
If it’s loving that you need
اگه به عشق نیاز پیدا کردی
Baby come and share my world, share my world
عزیزم بیا و دنیام رو با خودت تقسیم کن، دنیام رو با خودت تقسیم کن
(I got what you need so come share my world)
من چیزی دارم که تو بهش نیاز داری پس تا دنیامون رو با هم تقسیم کنیم 0


If it’s loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then come and take a walk with me, walk with me
اون وقت بیا و با من قدمی بزن، با من قدمی بزن
Cause, everything that you need, I got it right here baby, baby
چون عزیزم به هر چیزی که نیاز داشته باشی من اینجا دارم
Di di di di da da dey
So just call me whenever your lonely
پس هر وقت تنها شدی، فقط اسمم رو صدا کن 0


Di di di di da da dey
I’ll be your friend, I can be your homey
من دوستت میشم، میشم هم اطاقیت
If it’s loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then you should make me your girl, your girl
باید منو دوست دختر خودت بدونی، دوست دختر خودت
If it’s loving that you need
اگه به عشق نیاز پیدا کردی 0


Baby come and share my world, share my world
عزیزم بیا و دنیام رو با خودت تقسیم کن، دنیام رو با خودت تقسیم کن
If it’s loving that you want
اگه خواستار عشق شدی
Then come and take a walk with me, walk with me
اون وقت بیا و با من قدمی بزن، با من قدمی بزن
Cause, everything that you need, I got it right here baby, baby
چون عزیزم به هر چیزی که نیاز داشته باشی من اینجا دارم 0


I want to let you know
That you don’t have to go
میخوام بدونی که مجبور نیستی بری
Don’t wonder no more
What I think about you
دیگه به طرز فکرم راجع به خودت شکی نداشته باش
What I think about you boy
I got what you need so come share my world oh
من راجع به تو اینطور فکر می کنم که
من چیزی دارم که تو بهش نیاز داری پس تا دنیامون رو با هم تقسیم کنیم
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Call me what you wanna, I’ll be what you wanna
هر جور که میخوای صدام کن ، من همونی میشم که تو بخوای
I’ve been here a thousand times, eh-eh
من هزار بار اینجا بودم ، عه عه
Fallin’ for another, I don’t even bother
عاشق یکی دیگه شدی ، دیگه مهم نیست
I could do it all my life
من میتونم اینو تا آخر عمرم انجام بدم

So tell me if you wanna ’cause I got this feeling
خوب اگه میخوای بهم بگو چون من این حس رو دارم
I wanna hear you say it ’cause I can’t believe it
میخوام اینو ازت بشنوم چون نمیتونم باورش کنم
With every touch of you, it’s like I’ve started dreaming
هر بار که منو لمس میکردی انگار یه رویا برام شروع میشد
Guess heaven’s not that far away
فکر کنم بهشت اون قدار هم دور نبیست
And I’ll be singing, la-la-la, la-la-la
و من آواز میخونم

You’re breaking me, la-la-la-la, la-la
تو منو میشکونی
I’m just right here dancing around to the rhythm
من درست همین جا دارم با ریتم آهنگ میرقصم
The rhythm that you play when you’re breaking my heart
همون ریتمی که وقتی داشتی قلبمو میشکستی این ریتمو میزدی
You know that I can’t get you out of my system
تو میدونی که من نمیتونم تو رو فراموش کنم
Yeah, right from the start, you played with my heart
آره ، درست از همون اول ، تو با قلبم بازی کردی
And I’ll be singing, la-la-la-la, la-la-la
و من آواز میخونم

You can do whatever, I’ll be here forever
تو میتونی هر کاری انجام بدی ، من برای همیشه اینجا میمونم
Spinning ’round inside this room, eh-eh
دور این اتاق میچرخم
Won’t you come on over? I’m a sucker for ya
نمیخوای بیای پیشم؟ من دیوونه تم
Wishing we’ll be out here soon
آرزو میکنم که هرچه زودتر بیرون از اینجا باشیم
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Alec Benjamin - Let Me Down Slowly

This night is cold in the kingdom
امشب قلمرو پادشاهی من در سردی فرو رفته !

I can feel you fade away
می تونم احساس کنم که در حال محو شدن هستی !

From the kitchen to the bathroom sink and
از آشپزخانه تا سینک حمام

Your steps keep me awake
قدم های تو مرا بیدار نگه میدارد !

Don’t cut me down, throw me out, leave me here to waste
من را از خودت محروم نکن من را از خودت دور نکن در این جا رهایم کن تا تلف شوم !
I once was a man with dignity and grace
من زمانی انسان شریف و خوبی بودم

Now I’m slipping through the cracks of your cold embrace
اکنون در آغوش سرد تو پناه میگیرم !
So please, please
پس لطفا لطفا .. !

Could you find a way to let me down slowly?
می توانی راهی پیدا کنی که به آرامی آرامشم را از بین ببری؟
A little sympathy, I hope you can show me
امیدوارم مقدار کمی همدردی از خودت به من نشان بدهی !

If you wanna go then I’ll be so lonely
اگه قرار باشه بری من خیلی تنها خواهم شد !

If you’re leaving baby let me down slowly
اگه قرار باشه ترکم کنی عزیزم کم کم آرامشم از بین میرود !

Let me down, down
ناامیدم کن نا امید
Let me down, down
ناامیدم کن نا امید
Let me down
ولم کن
Let me down. down
ناامیدم کن ناامید
Let me down, down
ناامیدم کن نا امید
Let me down
ولم کن

If you wanna go then I'll be so lonely
اگه میخوای بری پس من اینجا خیلی تنها میشم

If you're leaving, baby, let me down slowly
اگه داری میری، عزیزم، آروم ترکم کن

Cold skin, drag my feet on the tile
پوست سرد، کشیدن پاهام روی کاشی


As I'm walking down the corridor
همونطور که دارم از راه‌پله پایین میام

And I know we haven't talked in a while
و من میدونم مدتیه که صبحت نکردیم


So I'm looking for an open door
و من دنبال يه راه ميگردم

Don’t cut me down, throw me out, leave me here to waste
من را از خودت محروم نکن من را از خودت دور نکن در این جا رهایم کن تا تلف شوم !

I once was a man with dignity and grace
من زمانی انسان شریف و خوبی بودم

Now I’m slipping through the cracks of your cold embrace
اکنون در آغوش سرد تو پناه میگیرم !

So please, please
پس لطفا لطفا .. !

Could you find a way to let me down slowly?
می توانی راهی پیدا کنی که به آرامی آرامشم را از بین ببری؟

A little sympathy, I hope you can show me
امیدوارم مقدار کمی همدردی از خودت به من نشان بدهی !
If you wanna go then I’ll be so lonely
اگه قرار باشه بری من خیلی تنها خواهم شد !
If you’re leaving baby let me down slowly
اگه قرار باشه ترکم کنی عزیزم کم کم آرامشم از بین میرود !
Let me down, down
ناامیدم کن نا امید

Let me down, down
ناامیدم کن نا امید

Let me down
ولم کن
Let me down. down
ناامیدم کن ناامید
Let me down, down
ناامیدم کن نا امید
Let me down
ولم کن

If you wanna go then I'll be so lonely
اگه میخوای بری پس من اینجا خیلی تنها میشم

If you're leaving, baby, let me down slowly
اگه داری میری، عزیزم، آروم ترکم کن

And I can't stop myself from falling
و من نمیتونم خودمو از سقوط نجات بدم

Down
پایین
And I can't stop myself from falling
و من نمیتونم خودمو از سقوط نجات بدم
Down
پایین

And I can't stop myself from falling
و من نمیتونم خودمو از سقوط نجات بدم

Down
پایین

And I can't stop myself from falling
و من نمیتونم خودمو از سقوط نجات بدم

Down
پایین
Could you find a way to let me down slowly?
می توانی راهی پیدا کنی که به آرامی آرامشم را از بین ببری؟

A little sympathy, I hope you can show me
امیدوارم مقدار کمی همدردی از خودت به من نشان بدهی !

🎶🎶🎶
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
#Song🎶🎶🎶

🎧Cold play-(feat. Beyoncé)-
Hymn For The Weekend"
🎵🎵🎵
Oh, angel sent from up above
You know you make my world light up
When I was down, when I was hurt
You came to lift me up
Life is a drink, and love's a drug
Oh, now I think I must be miles up
When I was a river, dried up
You came to rain a flood
مثل فرشته اى از بهشت نازل شدى
ميدونى كه زندگيم رو روشنايى ميدى
وقتى غمگين و آزرده بودم
تو آمدى تا بهم قوت بدى
زندگى مثل نوشيدنيه و عشق مثل مخدر
حالا فكر كنم مايل ها بالا هستم و پرواز ميكنم
( تحت تاثير خوشى زندگى با تو و عشق)
وقتى رودخانه اى خشك شده بودم
آمدى تا سيل آسا بر من ببارى
And said drink from me,
drink from me
When I was so thirsty
Pour on a symphony
Now I just can't get enough
Put your wings on me, wings on me
When I was so heavy
Pour on a symphony
When I'm low, low, low, low
و گفتى از من بنوش ، از من بنوش
وقتى عطش داشتم
سمفونى برايم جارى كن
حالا ديگه نميتونم سير بشم ازش
بالهات را روى من بگذار
وقتى سنگين و متلاطم هستم
سيمفونى برايم جارى كن
وقتى غمگين و بى انرژى هستم
I, oh, I, oh
Got me feeling drunk and high
So high, so high
Now I'm feeling drunk and high
So high, so high
اوه ، تو منو از خوشى مست و شاد كردى
اون بالا بالاهام ..
Oh, angel sent from up above
I feel it coursing through my blood
Life is a drink, your love's about
To make the stars come out
تو اون فرشته اى كه از آسمان آمدى
حس ميكنم در رگ هايم جريان دارى
زندگى مثل يه نوشيدنيه و عشق تو
داره كارى ميكنه ستاره ها از آسمان بيرون بيان
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
#Song 🎶🎶

You showed me how to do
نشونم دادي چيکار کنم

Exactly what you do
دقيقن هرکاري که مي کني رو

How I fell in love with you
چجوري عاشقت شدم

You walk into a room
وقتي مياي توي اتاق

And people fall for you
همه جذبت ميشن

How I wanna be like you
چجوري بخام مثه تو بشم

Ohh, it’s true
درسته

I’m gonna be like you
ميخوام مثه تو شم

Everybody laughs
همه ميخندند

At all the things you say
به هر چي تو ميگي

It makes me wanna cry
اين اشکمو در مياره

Whenever you’re away
هر وقت نيستي تو

The way you drive a car
اونجوري که رانندگي ميکني

With all the windows down
همه شيشه ها پايين

They always say your name
همه اش حرف از توئه

Even when you’re not around
حتي وقتي که نيستي

Seasons only change (ohh)
فصل ها فقط تغيير مي کنند
It’s always been the same
هميشه همينجوري بوده

You showed me how to do
نشونم دادي چيکار کنم

Exactly what you do
دقيقن هرکاري که مي کني رو

How I fell in love with you
چجوري عاشقت شدم

You walk into a room
وقتي مياي توي اتاق

And people fall for you
همه جذبت ميشن

How I wanna be like you
چجوري بخام مثه تو بشم

Ohh, it’s true
درسته

I’m gonna be like you
ميخوام مثه تو شم

I will be your fool
گولتو مي خورم و

I come back every time
هر بار بر ميگردم

You always tell the truth
هميشه حقيقتو ميگي

Even when you lie
حتي وقتي دروغ ميگي

I watch you from afar
از دور نگات مي کنم

You show me what to do
بهم نشون مي دي چيکار کنم

And all the games you play
و همه بازياتو

Now I play all of them too
همه شو منم بلدم

Seasons only change (ohh)
فصل ها فقط تغيير مي کنند

It‘s always been the same
هميشه همينجوري بوده

You showed me how to do
نشونم دادی چیکار کنم

Exactly what you do
دقيقن هرکاري که مي کني رو

How I fell in love with you
چجوري عاشقت شدم

You walk into a room
وقتي مياي توي اتاق

And people fall for you
همه جذبت ميشن

How I wanna be like you
چجوري بخام مثه تو بشم

Ohh, it‘s true
درسته

I’m gonna be like you
ميخوام مثه تو شم
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
Outlandish-I'm calling you

🙄🙄🙄

I’m callin’ You
With all my goals, my very soul
Ain’t fallin’ through
I’m in need of You
دارم صدات می کنم،
با تمام وجودم،با تمام مقصودم
نمیخوام نقش بر آب بشن
به تو نیاز دارم
The trust in my faith
My tears and my ways
is drowning so
I cannot always show it
But don’t doubt my love
ایمان به اعتقاداتم به اشکهایم و مقاصدم،
در حال غرق شدن هستند
همیشه نمی توانم آنرا به تو نشان دهم
اما به عشقم شک نکن
I’m callin’ You
With all my time and all my fights
In search for the truth
Tryin’a reach You
دارم صدات می کنم، باتمام نزاع ها و فرصتهایم
برای جست و جوی حقیقت
سعی می کنم به تو برسم
See the worth of my sweat
My house and my bed
Am lost in sleep
I will not be false in who I am
As long as I breathe
به ارزش عرق ریختنم نگاه کن
به خانه ام، به رخت خوابم
در خواب گم شده ام
و به کسی که هستم خیانت نخواهم کرد
تا زمانی که زنده ام
1 ( Oh, no, no
I don’t need nobody
& I don’t feel nobody
I don’t call nobody but You
My One & Only
آه، نه، به هیچ کس نیاز ندارم
و هیچ کس را احساس نمی کنم
هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
تویی که تنها کس من هستی
I don’t need nobody
& I don’t feel nobody
I don’t call nobody but You
all I need in my life ) 1
به هیچ کس نیاز ندارم
و هیچ کس را احساس نمی کنم
هیچ کس رو صدا نمی کنم جز تو
تمام چیزی که در زندگی به آن نیاز دارم
I’m callin’ You
When all my joy
And all my love is feelin’ good
Cuz it’s due to You
دارم صدات می کنم،
وقتی سرشار از عشق و شادی هستم
چون همه آنها بخاطر تو هستند
See the time of my life
My days and my nights
so it’s alright
Cuz at the end of the day
I still got enough for me and my
به دوران زندگیم نگاه می کنم
و به شبها و روزهایم
خب عیبی نداره چون در انتهای روز
هنوز خودم را دارم
I’m callin’ You
When all my keys
And all my bizz
Runs all so smooth
دارم صدات می کنم،
وقتی تمام كارهام و گره هاى زندگيم
به راحتی انجام می شن
I’m thankin’ You
See the halves in my life
My patience, my wife
With all that I know
Oh, take no more than I deserve
Still need to learn more
از تو تشکر می کن
به تنصیف زندگیم نگاه کن
به شکیباییم، به همسرم
با وجود تمام چیزهایی که می دانم
بيشتر از لياقتم چيزى نميخوام
هنوز نیاز دارم که یاد بگیرم
all I need in my life
Our relationship, so complex
Found you while I was headed
straight for hell in quest
تمام چیزی که در زندگی به آن نیاز دارم
رابطه ما پیچیده شده
وقتی تو را یافتم که مستقیم در حال رفتن به جهنم بودم
You have no one to compare to
‘Cause when I lie to myself it ain’t hidden from You
تو با هیچ کس دیگری قابل مقایسه نیستی
چون وقتی با خودم دروغ می گویم از تو پنهان نمی ماند
I guess I’m thankful
Word on the street is
You changed me
It shows in my behaviour
فکر می کنم که باید شکر گذار تو باشم
چون تو بودی که من را در تغییر دادی
و این در رفتارم پیداست
Past present future
Lay it all out
Found my call in your house
And let the whole world
know what this love is about
در گذشته و حال و آینده
تمامش را از من بگیر
خواسته هایم را در خانه تو دیدم
و بگذار تمام دنیا بفهمد که موضوع این عشق چیست
 

Similar threads

بالا