عقاید یک دلقک
نویسنده : هانریش بل
مترجم : محمد اسماعیل زاده
برنده نوبل ادبیات سال 1972
راوی: آرین آریانی زمان کل: 10 ساعت و 31 دقیقه
نویسنده : هانریش بل
مترجم : محمد اسماعیل زاده
برنده نوبل ادبیات سال 1972
راوی: آرین آریانی زمان کل: 10 ساعت و 31 دقیقه
[FONT=Tahoma, Arial, Helvetica, sans-serif]دانلود با لینک مستقیم:[/FONT]دانلود بخش اول (حجم: 33 مگابایت)دانلود بخش دوم (حجم: 30 مگابایت)دانلود بخش سوم (حجم: 35 مگابایت)دانلود بخش چهارم (حجم: 28 مگابایت)دانلود بخش پنجم (حجم: 27 مگابایت)دانلود بخش ششم (حجم:25 مگابایت)دانلود بخش هفتم (حجم: 32 مگابایت)دانلود بخش هشتم (حجم: 28 مگابایت)دانلود بخش نهم (حجم: 29 مگابایت)دانلود بخش دهم (حجم:15 مگابایت)[FONT=Tahoma, Arial, Helvetica, sans-serif](Format: Mp3 Archive Type: RAR)[/FONT]
اگر بخواهیم یکی از تاثیرگذارترین رمان های قرن بیستم را نام ببریم باید به " عقاید یک دلقک " اشاره کنیم. این کتاب که در ایران توسط محمد اسماعیل زاده ترجمه شده است، درباره دلقکی به نام هانس شینر است که از پنج سال قبل تا کنون در مجامع مذهبی ظاهر می شود و با سخنان طنز آمیز خود، تماشاگران را سرگرم می کند. او فرزند کارخانه دار معروفی است که به ثروت پدر، پشت پا زده و زندگی ساده ای را در پیش گرفته است.
این داستان در زمان انتشارش با انتقاد های بسیاری مواجه شد اما با گذشت زمان اهمیتی تاریخی پیدا کرد. هاینریش بُل <متفکر و نویسنده آلمانی> یکی از کسانی است که آثارش را می توان انعکاسی از تنهایی و پوچی انسان مدرن نامید . " عقاید یک دلقک " اثری است که در آن، این بازتاب در اوج خویش با فرم به تعامل رسیده و روانکاوی مشکلات روشنفکر و هنرمند جهان مدرن را به صورت کاملازیرپوستی مورد توجه قرار داده است. بل در این رمان با لحن خطابی خویش، دنیا را هدف می گیرد و در واقع بدین بهانه مخاطب را مورد نقد و خطاب قرار می دهد. کاری که در بسیاری از آثار محتواگرای قرن بیستم شاهد آن هستیم.
اما ارجاعات درون متنی داستان به همراه شخصیت پردازی های بسیار قوی باعث می شود این خرده روایت ها در یک فرم کلی جای گرفته و به رشته هایی تارعنکبوت وار تبدیل شوند که جدایی حتی یک سطر بدون آسیب به کلیت اثر غیرممکن باشد.