تاپیک جامع آموزش گرامر زبان انگلیسی (سطح مقدماتی)

وضعیت
موضوع بسته شده است.

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
جملات شرطی


هر گاه انجام امری به تحقیق یافتن امر دیگری موکول شود؛ امری که مانع انجام امر دیگری باشد و یا امر دیگری را میسر سازد شرط نامیده می شود؛ مثال:


اگر آن ها بیایند؛ به سینما می رویم


در این جمله شرط آمدن آن هاست و اگر آن ها نیایند ما به سینما نمی رویم.


بنابراین قسمت اول جمله یعنی(اگر آن ها بیایند) شرط را در بر دارد و آن را جمله شرطی و قسمت دوم یعنی(به سینما می رویم) که جواب شرط است جمله جزائی یا نتیجه گویند.


جمله شرط را در انگلیسی if clause و جمله نتیجه را main clause گویند؛ مثال:


اگر آن ها بیایند؛ ما به سینما خواهیم رفت
If they come, we will go to the cinema.



*‏ جملات شرطی به پنج دسته تقسیم می شوند:


1_ شرطی نوع اول = آینده ممکن


در این نوع جمله احتمال انجام شرط در آینده زیاد است؛ قسمت if clause در این جمله زمان حال ساده و نتیجه جمله زمان آینده ساده است؛ مثال:


اگر خوب درس بخوانی؛ امتحانات را قبول خواهی شد
If you study well, you will pass the exams.


همچنین می تواند نتیجه جمله با افعال ناقص نیز بکار رود زیرا خود مفهوم آینده دارند؛ مثال:


اگر به آنجا بروی؛ ممکن است آن شغل را بدست آوری
If you go there, you may get that job.


ممکن است نتیجه جمله فعل امر باشد؛ مثال:


اگر رفتی خرید؛ برای من یک روزنامه بخر
If you go to shopping, buy a newspaper for me.


ممکن است قسمت if clause زمان ماضی نقلی نیز باشد؛ مثال:


اگر تکالیف تان را تمام کرده اید؛ می توانید بیرون بروید
If you have finished your homework, you can go out.


2_ شرطی نوع دوم = حال غیر حقیقی


در این نوع جمله شرطی قسمت if clause گذشته ساده و نتیجه شرط آینده در گذشته می باشد و زمانی از این نوع جمله شرطی استفاده می شود که انجام if clause ممکن نباشد؛ مثال:


اگر وقت داشتم بهت کمک می کردم(یعنی الان وقت ندارم)
If i had enough time, i would help you.


با توجه به جمله بالا در می یابیم که گوینده منظورش زمان حال است و حال آنکه جمله در صیغه گذشته نوشته شده است


اگر او را دوست داشتی با او صحبت می کردی
If you liked him, you would talk to him.


تذکر: در جملات شرطی نوع دوم برای سوم شخص و یا اول شخص مفرد بجای was از were استفاده می شود؛ مثال:


اگر جای تو بودم؛ به او حقیقت را می گفتم
If i were you, i would tell him the truth.


3_ شرطی نوع سوم = شرط گذشته



در این نوع جملات شرط و نتیجه شرط فقط در زمان گذشته امکان وقوع داشته و آن هم صورت نگرفته و حالت جمله فقط تصور انجام عملی در گذشته را می رساند.


در این جملات قسمت if clause ماضی بعید و نتیجه شرط آینده کامل در گذشته می باشد؛ مثال:


اگر هفته گذشته او را دیده بودم با او صحبت می کردم
If i had seen him last week, i would have spoken with him.


جمله نشان می دهد نه تنها فاعل او را ندیده بلکه با او صحبت هم نکرده است یعنی هر دو قسمت جمله هیچکدام به وقوع نپیوسته است؛ به همین دلیل آن را شرط گذشته غیر ممکن گویند.


نکته: در جملات شرطی نوع سوم با جا به جا کردن had با فاعل می توان کلمه شرط if را حذف کرد؛ مثال:


اگر هفته قبل او را دیده بودم با او صحبت می کردم
Had i seen him last week, i would have spoken to him.


4_ شرطی نوع چهارم = حقیقت کلی


چنانچه جمله شرط صحبت از یک حقیقت کلی و یا فیزیکی نموده و علت و نتیجه عملی را در اثر انجام امر دیگری نشان دهد؛ هم قسمت شرط و هم قسمت نتیجه شرط زمان حال ساده استفاده می شود؛ مثال:


اگر برف را حرارت دهید؛ آب می شود
If you heat snow, it melts.


5_ شرطی نوع پنجم = آینده ممکن با احتمال وقوع کم


چنانچه انجام شرطی در زمان آینده ممکن باشد ولی احتمال وقوع آن بسیار کم و یا بر حسب تصادف باشد.


در این جملات قسمت شرط به کمک should ن نتیجه شرط به کمک would , could, might ساخته می شود و ترجمه should معادل (احیانا؛اگر یک وقتی) است؛ مثال:



اگر یک وقت پول زیادی در بانک برنده شوم ممکن است یک خانه بخرم(یعنی فکر نمی کنم برنده شوم)
If i should win much money in bank, i might buy a house.


نکته: گاهی ممکن است نتیجه شرط وجه امری باشد؛ مثال:


اگر احیانا او را دیدی؛ این کتاب ها را به او بده
If you should see him, give him these books.


 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
ادوات شرط

به جای if می توان از معادل آن که ادوات شرط نامیده می شود استفاده کرد؛ مهمترین این ادوات و کاربرد آن ها به قرار زیر است:

¤ Unless = if not ¤

شما نمی توانید در امتحانات قبول شوید اگر خوب درس نخوانید
You can not pass the exam if you don't study well.

این جمله را با unless میتوان بصورت زیر نوشت:

شما نمی توانید در امتحانات قبول شوید مگر اینکه خوب درس بخوانید
You can not pass the exam unless you study well
.
بنابراین جمله ای که با if همراه است منفی و جمله ای که با unless همراه است اکثرا مثبت است

¤ or else ¤

به معنای(در غیر اینصورت) جزء ادوات شرط است

درس هایت را بخوان در غیر این صورت به پدرت خواهم گفت
Study your lessons.if you don't, i will tell your father.
Study your lessons.or else i will tell your father.

کلمه otherwise جزو ادوات شرط محسوب شده و چنانچه در جمله ای که اشاره به زمان حال می کند بکار رود بعد از آن بایستی از مصدر بدون to به اضافه ی would‏ استفاده کرد ولی اگر زمان جمله گذشته ساده باشد؛ بایستی بعد از otherwise از (اسم مفعول+would have ‏) استفاده نمود؛ مثال:

او در منزل نیست والا می آید
She is not at home, otherwise she would come

او دیروز در منزل نبود والا می آمد
She wasn't at home yesterday, otherwise she would have come

¤ مشروط بر آنکه = on condition that ¤

آن ها کار را شروع خواهند کرد مشروط بر آنکه ما مقداری پول به آن ها بدهیم
They will start to work on condition that we pay them some money.

¤ تا زمانیکه = as long as ¤

تا زمانی که ورزش کنید؛ سالم میمانید
As long as you exercise, you will be healthy.

مهم: بقیه ادوات شرط که در ادامه نام خواهیم برد در سوالات اعزام دانشجو به خارج و سوالات تافل کاربرد دارند

¤ providing = provided that ¤

به جای if در جملات شرطی بکار می رود؛ مثال:

اگر دوا می خوردید بهتر می شدید
You could get better provided that you took medicine.

تذکر: کلمه that را می توان حذف کرد

¤ were to ¤

اگر در پاریس زندگی می کرد ممکن بود عقیده اش عوض می شد
If he lived in paris, he might change his idea.

در این جمله به جای گذشته فعل زندگی کردن ( lived) می توان از were to با اضافه کردن زمان حال فعل استفاده نمود؛ در حقیقت می توان گفت که were to live برابر است با lived ؛مثال:

اگر در پاریس زندگی می کرد ممکن بود عقیده اش را عوض کنید
If he were to live in paris. He might change his idea.

but for¤¤
این کلمه معادل if it were not for می باشد؛ مثال:

اگر به خاطر طوفان نبود ما زودتر وارد شده بودیم
But for the storm, we should have arrived earlier
If it were not for the storm, we should have arrived earlier.

¤ if only¤

چنانچه کلمه only بعد از if بکار رود امید به انجام کار یا عملی را در زبان انگلیسی نشان می دهد و در سه مورد زیر بکار می رود:

1_ اگر بعد از زمان حال بکار رود نشان دهنده امید و آمال گوینده در زمان آینده است؛ مثال:

امید دارم قبول شوم
If only i pass the exam.

2_ چنانچه بعد از if only گذشته یا ماضی بعید بکار رود نشان دهنده افسوس و تاسف از انجام عمل به ترتیب در زمان حال و گذشته است و در این حالت نقش i wish یا we wish را در جمله بازی می کند؛ مثال:

ایکاش او انقدر تند صحبت نمی کرد
If only he did not talk so fast.
We wish he did not drive so fast.
ایکاش هفته گذشته او را ندیده بودم
If only i had not seen him last week.
I wish i had not seen him last week.

3_ چنانچه بعد از only کلمه would قرار بگیرد نشان دهنده آرزوی انجام عمل در زمان آینده است؛ مثال:

ای کاش او فردا بیاید
If only she would come tomorrow.
I wish she would come tomorrow.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
نقل قول مستقیم



اگر بخواهیم جملات گوینده را عینا گزارش و یا خبر دهیم بدون آنکه کوچکترین تغییراتی در فعل؛ فاعل؛ ضمیر؛ مفعول؛ و یا صفات ملکی داده شود آن جمله را مستقیم گویند


یک جمله مستقیم دارای نکات زیر است:


1_ فعل ناقل



2_ بعد از فعل ناقل احتیاج به علامت , (کاما) می باشد


3_ عین کلمات گوینده باید در این علامت "..." که آنرا در انگلیسی quatation mark گویند قرار گیرد.


او گفت؛ " من مشغول بازی فوتبال هستم
He said, " i am playing footbal. "


 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
چگونه یک جمله مستقیم را به جمله غیر مستقیم تبدیل کنم؟

برای پاسخ به این سوال لازمست انواع جمله را شناخته و سپس با توجه به نوع جمله آن ها را غیر مستقیم کنیم.
جملات در انگلیسی به چهار دسته: خبری؛ سوالی؛ امری؛ تعجبی(ندایی) تقسیم می شوند.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
تبدیل جملات مستقیم خبری به غیر مستقیم

برای این کار مراحل زیر را انجام می دهیم:

1_ علامت کاما (,) را بعد از فعل ناقل حذف کرده و بلافاصله کلمه ربط that را اضافه می کنیم(وجود کلمه that در جمله غیر مستقیم اختیاری است)

2_ زمان جمله مستقیم را یک زمان به عقب برگردانیم و علامت نقل قول را حذف می کنیم

3_ ضمایر فاعلی؛ صفات ملکی؛ ضمایر مفعولی؛ و بعضی از قیود را طبق مطالبی که به تدریج گفته می شود تغییر می دهیم؛ مثال:

John says, " i like music. "
مستقیم
John says that he likes music.
غیر مستقیم
John is saying, " i will talk to my father."
مستقیم
John is saying that he will talk to his father.
غیر مستقیم

¤ برای تبدیل افعال از حالت مستقیم به غیر مستقیم از طریق زیر عمل می کنیم ¤

1_ زمان حال ساده تبدیل می شود به زمان گذشته ساده
2_ زمان گذشته ساده تبدیل می شود به زمان ماضی بعید
3_ زمان حال استمراری تبدیل می شود به زمان گذشته استمراری
4_ زمان گذشته استمراری تبدیل می شود به ماضی بعید استمراری
5_ زمان ماضی نقلی تبدیل می شود به زمان ماضی بعید
6_ زمان ماضی بعید تبدیل می شود به زمان ماضی بعید
7_ کلیه زمان های آینده تبدیل می شود به کلیه زمان های آینده در گذشته

منظور از زمان های آینده در گذشته این است که به جای shall و will از would و به جای may از might استفاده می شود.

1_ زمان حال ساده

He said, " i often go to the cinema once a week."
He said that he often went to the cinema once a week.

2_ زمان گذشته ساده

He said, " i went to the cinema last night.
He said that he had gone to the cinema the night before.

در جمله فوق قید زمان last night تبدیل به the night before و یا the previous night می شود

3_ زمان حال استمراری

She said, " i am playing the piano now."

She said that she was playing the piano then.

در جمله فوق قید زمان now تبدیل به then با معنای (آن موقع) شده است


4_ زمان گذشته استمراری


She said, " i was talking to my mother."

She said that she had been talking to her mother.
She said that she was talking to her mother.

توجه: گذشته استمراری هم می تواند همان گذشته استمراری باشد و هم می تواند ماضی بعید استمراری باشد


5_ زمان ماضی نقلی


He said, " i have finished my lessons."

He said that he had finished his lessons.

6_ زمان ماضی بعید


He said, " the film had started when i went there."

He said that the film had started when he had gone there.

7_ آینده ساده


She said to me, " i will give you the book tomorrow."

She said that she would give me the book the following day.
She said that she would give me the book the next day.

8_ آینده کامل


He said, " i will have written the letter by six o'clock."

He said that he would have written the letter by six o'clock.

نکته: اگر جمله مستقیم مربوط به یک حقیقت کلی و دائمی باشد؛ هنگام تبدیل شدن به جمله غیر مستقیم هیچ گونه تغییری در زمان آن داده نخواهد شد؛ مثال:


مستقیم

The teacher said, " the earth is round."
غیر مستقیم
The teacher said that the earth is round.

¤ بطور کلی تغییرات زیر در تبدیل یک جمله مستقیم به غیر مستقیم بوجود می آید:


* ضمایر فاعلی *


I ---> he , she

We ---> they
They ---> they

در صورتیکه گویندگان جمله مستقیم یکی باشند i و we تغییری نمی کند


* ضمایر مفعولی *


Me ---> him , her

You ---> them
Us ---> them

اگر منظور از me خود گوینده جمله غیر مستقیم باشد تغییری نمی کند


همچنین you در حالت مفرد اگر به فرد دیگری اشاره شده باشد تبدیل به her و him می شود


* صفات ملکی *


My ---> his , her

Your ---> his, her
Our ---> their

در حالتی که ناقل و گوینده جمله مستقیم یکی باشند my تغییر نمی کند


* ضمایر ملکی *


Mine ---> his , hers

Yours ---> his , hers
Ours ---> theirs

در حالتی که فاعل و گوینده جمله مستقیم یک نفر باشد mine تغییر نمی کند


¥ هنگام تبدیل جمله مستقیم به غیر مستقیم کلمات زیر تغییر می کنند ¥


This ---> that

These ---> those
Here ---> there
Now ---> then
Ago ---> before
Today ---> that day
Yesterday ---> the day before = the previous day
Last night ---> the night before = the previous night
Last week ---> the week before = the previous week
Tomorrow ---> the next day = the following day
Tomorrow night ---> the next night = the following night
Next year ---> the next year = the following year
Come ---> go
Bring ---> take

نکته: اگر زمانی که اشاره به کلمه this می شود و شی که به آن اشاره می گردد در محلی باشد که گوینده جمله نیز در همان محل باشد this تغییری نمی کند


نکته مهم: باید توجه کرد که تغییرات ضمایر فاعلی؛ مفعولی و صفات ملکی طوری باید تغییر کنند که با منظور گوینده مطابقت داشته باشند؛ مثال:


The coach said to me, "mani you must play with your balls."


در این جمله مانی سخنان مربی اش را بیان می کند که در غیر مستقیم به خودش بر می گردد


The coach told me that i had to play with my balls.

 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
تبدیل جملات مستقیم امری به غیر مستقیم


برای تبدیل این جملات علاوه بر تغییراتی که قبلا بیان شد؛ تغییرات زیر نیز بوجود می آیند


1_ فعل ناقل تبدیل به ask یا order یا command می شود.


البته اگر فعل مستقیم با کلماتی از قبیل please و یا would you شروع شده باشد؛ در این حالت فعل ناقل تبدیل به ask می گردد و اگر جنبه دستوری و امری داشته باشد تبدیل به order و یا command می شود؛ ولی غالبا در شکل عادی اکثرا تبدیل به ask یا told می شود


2_ فعل امر مثبت تبدیل مصدر می گردد


3_ چنانچه فعل امر بصورت منفی بیان شده باشد تبدیل به مصدر منفی می شود؛ مثال:


مستقیم
He said, " open the door please "
غیر مستقیم
He asked me to open the door.
He told me to open the door.
مستقیم
He said, " go away "
غیر مستقیم
He ordered me to go away.
مستقیم
She said, " don't sit on my bed please ".
غیر مستقیم
She asked me not to sit on her bed.


 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
تبدیل جملات سوالی مستقیم به غیر مستقیم


الف) تبدیل جملات سوالی مستقیم که با یکی از افعال کمکی سوالی می شوند:


1_ فعل ناقل تبدیل به ask یا inquire می شود


2_ کلمه that حذف شده و جمله مستقیم با if یا where آغاز می شود


3_ فرم سوالی جمله تبدیل به جمله خبری شده و علامت سوال حذف می گردد


مثال:
مستقیم
He said to me, "do you listen to the news every night?
غیر مستقیم
He asked me if i listened to the news every night.
مستقیم
He said to me, "did you speak with my father?"
غیر مستقیم
He asked me if i had spoken to his father.
مستقیم
The teacher said to mary, "will you write your homework"
غیر مستقیم
The teacher asked mary if she would write her homework


.
ب) تبدیل جملات سوالی مستقیم که با یکی از کلمات استفهامی مانند where و what و غیره سوالی شده باشند به جملات غیر مستقیم:


1_ فعل ناقل تبدیل به ask یا inquire می شود


2_ کلمه that حذف می گردد


3_ جمله مستقیم با کلمات استفهام آغاز می گردند


4_ فرم سوالی جمله تبدیل به فرم خبری شده و علامت سوال حذف می گردد و زمان جمله یک زمان به عقب بر می گردد


مثال:
مستقیم
He said to me, "what time do you get up every day?"
غیر مستقیم
He asked me what time i got up every day.
مستقیم
She said, "where is mary going now?"
غیر مستقیم
She asked where mary was going then.
مستقیم
He said to his brother, "why did you break the glass?"
غیر مستقیم
He asked his brother why he had broken the glass.


 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
تبدیل جملات مستقیم ندائی به غیر مستقیم


جملات ندائی با کلمات what a - what an یا what در معنی (عجب؛چه) آغاز می گردند.


بعدشان همیشه اسم یا اسم همراه با صفت استفاده شده و شکل جمله بعد از آن ها همیشه خبری مثبت است.


عجب فیلم وحشتناکی!
What a dreadful film!


چه فیلم وحشتناکی دارند نشان می دهند!
What a dreadful film they are showing!


جملات تعجبی با how نیز آغاز می گردند ولی بعد از how فقط صفت بکار می رود و کاربرد اسم غلط است.


علی چقدر عصبانی است!
How angry ali is!


برای تبدیل اینگونه جملات به غیر مستقیم به دو طریق زیر عمل می شود:


الف) می توان با فعل to be زمان مربوط به جمله آن را به یک جمله خبری تبدیل کرد و کلمه what را حذف نمود؛ مثال:


He said that it was a dreadful film.


ب) می توان مانند جملات سوالی کلمات استفهامی را در جمله بکار برد؛ مثال:


He said what a dreadful film it was.


توجه: در جملات ندائی یا تعجبی ممکن است به فاعل و فعل جمله نیز اشاره بشود در این حالت جمله به شکل مثبت نوشته می شود و هرگز در فرم سوالی یا منفی بکار نمی رود؛ مثال:


او عجب خانه زیبایی دارد!
What a nice house he has!


آن بچه چه چشمان زیبایی دارد!
What beautiful eye that child has!


ولی بعضی از جملات ندائی با کلمات از قبیل ugh‎!‎ که همان آه در زبان فارسی است و یا کلمات دیگری از قبیل heavens‎!‎ به معنای وای؛ خدای من شروع می شوند؛ که هنگام تبدیل آن ها به جمله غیر مستقیم باید از عبارت to give an exclamation of disgust یا to give an exclamation of surprise که به معنای از تعجب فریاد زدن می باشد استفاده نمود؛ مثال:


او گفت: خدای من! به من کمک کن!
She said, "good heavens! Help me!"


او از تعجب فریادی زد و تقاضای کمک نمود
She gave an exclamation of disgust/surprise and asked for help.


او گفت: ای وای؛ امکان ندارد
He said, "good gracious! It is impossible!"


او با تعجب فریاد زد و گفت که امکان ندارد
He gave an exclamation of surprise and said that it was impossible.


 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
کلمه must در جملات غیر مستقیم

همانطور که می دانید must گذشته ندارد و به جای آن از had to استفاده می شود.


در نقل قول غیر مستقیم نیز به همین طریق عمل می شود ولی باید به قید زمان جمله مستقیم دقت شود زیرا اگر زمان جمله مستقیم دارای قید زمان حال باشد must به had to تبدیل می شود و اگر قید زمان جمله مستقیم آینده باشد must در غیر مستقیم تبدیل به would have to می شود؛ مثال:


He said, "i must leave home now."
He said that he had to leave home then.
He said, "i must leave the hotel next week."
He said that he would have to leave the hotel the next week.


تذکر: اگر must در حالت ممنوعیت انجام کاری باشد که بصورت منفی بکار می رود در غیر مستقیم تغییری نمی کند؛ مثال:


He said to us, "you must not smoke cigarette in hospital."
He told us that we must not smoke cigarette in a hospital.


 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
کلمه shall در جملات غیر مستقیم


در جملات غیر مستقیم تبدیل به would و یا should می گردد ولی به دو نکته مهم زیر که کاربرد shall را کاملا در دو فرم و معنای مختلف نشان می دهد توجه کنید:


فرم الف) shall در زمان آینده واقعی در جمله غیر مستقیم تبدیل به would می شود؛ مثال:


او گفت: (آیا هرگز او را فراموش خواهم کرد؟)(مستقیم)
He said, "shall i ever forget her?"


او از خودش پرسید که آیا هرگز او را فراموش خواهد کرد؟(غیر مستقیم)
He asked himself if he would ever forget her.


فرم ب) چنانچه shall در فرم درخواست و یا خواهش برای انجام کاری بکار رود در غیر مستقیم تبدیل به should می شود؛ مثال:


او گفت: (ممکن است پنجره را باز کنم؟)(مستقیم)
He said, "shall i open the window?"


او پرسید که ممکن است پنجره را باز کنم(غیر مستقیم)
He asked if he should open the window.


توجه: کلمات would, should, ought to, could, used to, might, had better, would rather در جملات غیر مستقیم عوض نمی شوند؛ مثال:

He said, "i might bring your book."
He said that he might bring my book.


در این دو جمله همانطوریکه قبلا راجع به افعال ناقص گفته شد کلمه might با توجه به اینکه گذشته may می باشد ولی در جملات مستقیم در زمان حال نیز بکار برده می شود و معنای آن امکان بسیار ضعیف عملی را نشان می دهد و هنگام تبدیل به غیر مستقیم تغییر نمی کند.


کلمه would نیز در جملات غیر مستقیم تغییر نمی کند

He said, "i would help him if i could."
He said that he would help him if he could.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
کلمات yes و no در جملات غیر مستقیم



این ها تبدیل به فاعل و فعل کمکی زمان جمله می شوند؛ مثال:


مستقیم
He said, " can you come? " and i said, " yes. "


غیر مستقیم
He asked if i could go and i said i could.


مستقیم
He said, " do you like music? " and i said, " no. "


غیر مستقیم
He asked if i liked music and i said i did not.


 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
نمونه های دو جمله ای(جمله مرکب)



برای تبدیل دو جمله مستقیم که جمله دوم آن سوالی باشد بوسیله حرف ربط and آن را به یک جمله مرکب غیر مستقیم تبدیل می کنیم؛ مثال:


او گفت: من راه را نمی دانم؛ آیا شما می دانید؟
He said, " i don't know the way. Did you? "


غیر مستقیم
He said that he didn't know the way and asked me if i did.


 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
کلمه let در جملات غیر مستقیم



در سه مورد بکار می رود:


1_ چون این فعل اکثرا نشان دهنده پیشنهاد است بنابراین در تبدیل به جمله غیر مستقیم به جای آن بایستی از فعل suggest و سپس اسم مصدر استفاده نمود؛ معادل اسم مصدر در این حالت should می باشد؛ مثال:



او گفت: بیائید اینجا بنشینیم.(مستقیم)
He said, " let's sit here. "


او پیشنهاد کرد که آنجا بنشینیم (غیر مستقیم)
He suggested sitting there.
He suggested that we should sit there


چنانچه جمله منفی باشد به همین طریق تبدیل به غیر مستقیم می گردد؛ مثال:


مستقیم
He said, " let's not sit here. "


غیر مستقیم
He suggested not sitting there.


2_ چنانچه let معنای اجازه دادن را در بر داشته باشد مانند یک جمله امری در غیر مستقیم تبدیل به مصدر می شود؛ مثال:


مادر؛ اجازه دهید او با ما بیاید
‎"‎ let him come with us, mother. "


غیر مستقیم
I asked my mother to let him come with us.


3_ کلمه let گاهی اوقات معنای دستور یا نصیحت را می دهد؛ در این حالت باید هنگام تبدیل به یک جمله غیر مستقیم از that و فعل کمکی should و یا to be to استفاده کرد؛ مثال:


مدیر مدرسه گفت؛ نگذارید کسی با این دختر صحبت کند
‎"‎ let no one speak to this girl."


غیر مستقیم
The headmaster said that no one should speak to that girl.
The headmaster said that no one was to speak to that girl.


 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
معلوم و مجهول



فعل معلوم: فعلی است که به فاعل نسبت داده شود و فاعل در جمله کاملا معلوم و مشخص باشد؛ مثال:


علی ظرف ها را شکست(معلوم)
Ali broke the dishes.


فعل مجهول: فعلی است که بصورت انجام شده در جمله دیده شود و در آن جمله کننده کار معلوم و مشخص نباشد؛ مثال:


او علی را دید(معلوم)
She saw ali.


علی دیده شد(مجهول)
Ali was seen.


هر جمله مجهول باید دارای فعل to be زمان مربوطه و اسم مفعول باشد.


فرمول یک جمله مجهول به قرار زیر است:


فاعل جمله معلوم + by + اسم مفعول فعل اصلی + فعل بودن مطابق با زمان جمله + مفعول جمله معلوم


نکته: فاعل جمله معلوم که بعد از by بکار می رود یا اسم است مثل ali یا ضمیر مفعولی است مثل ‏him ؛در زبان انگلیسی ده زمان هست که مجهول می شود

 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
طریقه مجهول کردن جملات معلوم

1_ مفعول جمله معلوم را به عنوان مبتداء در ابتدای جمله مجهول قرار می دهیم

2_ بلافاصله از فعل to be جمله استفاده می کنیم در زمان حال از am,is,are و در زمان گذشته از was,were و در زمان آینده از will be در ماضی نقلی از have been و has been در ماضی بعید از had been و در آینده کامل از will have been استفاده می کنیم

3_ در صورت لزوم فاعل جمله معلوم را با حرف اضافه by در آخر جمله مجهول قرار می دهیم. اکنون به ترتیب کلیه زمان هایی را که در زبان انگلیسی قابل مجهول شدن هستند را با ذکر مثال بیان می کنیم

* حال ساده *

من هر روز صبح مقداری پنیر می خورم(معلوم)
I eat some cheese every morning.

هر روز صبح مقداری پنیر خورده می شود(توسط من)(مجهول)
Some cheese is eaten every morning.(by me)

*‏ گذشته ساده *

سونیا به شرکت اسمیت نامه نوشت(معلوم)
Sonya wrote a letter to the smith's company.

یک نامه به شرکت اسمیت نوشته شد(بوسیله سونیا)
A letter was written to smith's company(by sonya)

*‏ آینده ساده *

او ناهار را تا چند دقیقه دیگر تمام خواهد کرد(معلوم)
She will finish lunch in few minutes.

ناهار تا چند دقیقه دیگر تمام خواهد شد(مجهول)
The lunch will be finished in a few minutes.(by her)

* ماضی نقلی *

من نامه را فرستاده ام(معلوم)
I have sent the letter.

نامه فرستاده شده است(مجهول)
The letter has been sent.(by me)

* ماضی بعید *

آن ها کتاب را پست کرده بودند(معلوم)
They had mailed the book.

کتاب پست شده بود(مجهول)
The book had been mailed.

* آینده ساده در گذشته *

او گفت که میز را تمیز خواهد کرد(معلوم)
He said that he would clean the table.

او گفت که میز تمیز خواهد شد(مجهول)
He said that the table would be cleaned.

نکته: در مجهول کردن زمان های حال استمراری و گذشته استمراری علاوه بر فعل to be باید از کلمه being قبل از اسم مفعول نیز استفاده کرد

* حال استمراری *

سیما مشغول پختن کیک است(معلوم)
Sima is baking the cake.

کیک در حال پختن است(مجهول)
The cake is being baked.(by sima)

*‏ گذشته استمراری *

او داشت یک کتاب می نوشت(معلوم)
He was writing a book.

کتاب داشت نوشته می شد(مجهول)
A book was being written.

*‏ آینده کامل *

او نامه را تا ساعت 10 نوشته است(خواهد نوشت)(معلوم)
He will have written the letter by 10 o'clock.

نامه تا ساعت 10 نوشته شده است(نوشته خواهد شد)(مجهول)
The letter will have been written by 10 o'clock.

*‏ آینده کامل در گذشته *

او گفت که علی نامه را تا دو روز دیگر فرستاده است(خواهد فرستاد)(معلوم)
He said that ali would have sent the letter in two days.

او گفت که نامه تا دو روز دیگر فرستاده شده است(فرستاده خواهد شد)(مجهول)
He said that the letter would have been sent in two days.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
فرم سوالی جملات مجهول

باید فعل (بودن) زمان مربوط به جمله و یا فعل کمکی را در ابتدای جمله قبل از مفعول بکار برد؛ مثال:


علی دعوت شده است(فرم مثبت)
Ali has been invited.


آیا علی دعوت شده است؟(فرم سوالی)
Has ali been invited?


چنانچه جمله معلوم با کلمات استفهامی what,where,when و غیره سوالی شده باشد با همان کلمات آن ها را مجهول می کنیم؛ مثال:


چه چیزی را فروختی؟
What did you sell?


چه چیزی فروخته شد؟
What was sold?


نکته 1:


اگر جمله معلوم با کلمه استفهامی who آغاز شود by whom نقش آن را در جمله مجهول بازی می کند و اگر جمله معلوم با whom آغاز شود هنگام مجهول شدن who به جای آن بکار می رود؛ مثال:


چه کسی بسته را پست کرد؟
Who mailed the parcel?


بسته بوسیله چه کسی پست شد؟
By whom was the parcel mailed?


چه کسی را دعوت کردید؟(معلوم)
Whom did you invite?


چه کسی دعوت شد؟(مجهول)
Who was invited?


نکته 2: اگر بخواهیم جمله امری را مجهول کنیم از فعل let در آغاز جمله و پس از مفعول ازفعل be و سپس از اسم مفعول فعل اصلی جمله استفاده می شود؛ مثال:


یک سیب به برادرت بده(معلوم)
Give your brother an apple.


به برادرت یک سیب بده(مجهول)
Let your brother be given an apple.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
چرا از جمله مجهول استفاده می شود؟



1) فاعل جمله به اندازه مفعول اهمیت نداشته باشد؛ مثال:


قرارداد نفت بین ایران و شرکت های نفتی به امضا رسید

The agreement about oil was signed between iran and oil companies


2‏)‏ فاعل نامعین و نامشخص باشد؛ مثال:


سربازی در جنگ کشته شد
A soldier was killed in the war


3‏)‏ برای زیبایی جمله؛ مثال:


طلا در کالیفرنیا یافت می شود
Gold is found in california.


4‏)‏ به جای گفتن جمله(مردم می گویند که) بهتر است بگوئیم (گفته می شود یا می گویند) که معادل آن it is said است؛ مثال:


آن ها (مردم) می گویند که او دیوانه است
They say that he is mad.


می گویند که او دیوانه است(گفته می شود که او دیوانه است)
It is said that he is mad.

 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
نکات مهم پیرامون مبحث معلوم و مجهول



1_ اگر فعلی دارای حرف اضافه خاص باشد این حرف اضافه در آخر جمله قرار می گیرد؛ مثال:



دانش آموزان او را مسخره کردند(معلوم)
The students made fun of him.


او مورد تمسخر واقع شد(مجهول)
He was made fun of.


2_ فعل لازم قابل مجهول شدن نمی باشد؛ مثال:


او هر روز در باغ قدم می زند
She walks in the garden every day.


3_ بعضی از افعال هم لازم و هم متعدی هستند در این حالت فقط زمانی که متعدی هستند قابل مجهول شدن می باشند؛ مثال:


جاده در اینجا به پایان می رسد(فعل لازم)
The road ends here.


او جر و بحث را خاتمه داد(فعل متعدی)
He ended the debate.


به جر و بحث خاتمه داده شد(مجهول)
The debate was ended.


4_ اگر در جمله دو مفعول وجود داشته باشد بهتر است مفعول شخص در ابتدای جمله مجهول قرار بگیرد؛ مثال:


من برای او نامه ای فرستادم(معلوم)
I sent a letter to her.


به او نامه ای فرستاده شد(مجهول)
He was sent a letter.


اگر مفعول شیء اول نوشته شود جمله بصورت زیر در میاید:


نامه ای برای او فرستاده شد
A letter was sent to him.


5_ اگر جمله ای دارای افعال have to , has to , had to باشد شکل مجهول بعد از آن ها فقط اسم مفعول + be است؛ مثال:


او باید اتاق را رنگ کند
She has to paint the room.


اتاق باید رنگ شود
The room has to be painted.


6_ اگر جمله ای دارای افعال ناقص must,should ,ought to,may,might باشد چنانچه زمان به طریقی به گذشته اشاره کند شکل مجهول بعد از آن ها اسم مفعول + have been و چنانچه غیر گذشته (حال یا آینده) باشد؛ شکل مجهول بعد از آن ها فقط اسم مفعول + be است؛ مثال:


بسته باید دیروز پست می شد(مجهول)
You should have mailed the parcel yesterday.
The parcel should have been mailed yesterday.


بسته باید امروز پست شود
You should mail the parcel today.
The parcel should be mailed today.


7_ اگر فاعل جمله معلوم someone یا somebody یا somepeople باشد در فرم مجهول حذف می گردد؛ مثال:


یک نفر دیروز یک کادو به من داد
Someone gave me a gift yesterday.


دیروز به من هدیه ای داده شد
I was given a gift yesterday.


8_ اگر در جمله قید حالت یا قید تکرار وجود داشته باشب محل آن در جمله مجهول قبل از اسم مفعول می باشد؛ مثال:


مردم همیشه او را تحسین می کنند
People always admire him.
او همیشه تحسین می شود
He is always admired.


9_ در جملات مجهول فاعل اغلب ذکر نمی گردد ولی اگر ذکر شود آن را با حرف اضافه by در جمله بکار می برند. در حالیکه اگر فاعل جمله معلوم شی و یا ماده ای باشد به جای حرف اضافه by می بایستی از حرف اضافه with استفاده شود؛ مثال:


علی عکس را نقاشی کرد
Ali painted the picture.


عکس بوسیله علی نقاشی شد
The picture was painted by ali.


دود اتاق را پر کرد
Smoke filled the room.


اتاق پر از دود شد
The room was filled with smoke.


10_ افعالی که بعد از مصدر بدون to قرار می گیرد اغلب در مجهول تبدیل به مصدر می شوند؛ مثال:


ما دیدیم آن ها بیرون رفتند
We saw them go out.


آن ها را دیدند که بیرون رفتند
They were seen to go out.


تذکر: فعل let از این قاعده مستثنی می باشد یعنی در حالت مجهول فعلی که بعد از بکار می رود فاقد to مصدری است؛ به عبارت دیگر فعل let چه مجهول باشد چه معلوم همیشه بعدش مصدر بدون to بکار می رود؛ مثال:


او به ما اجازه داد برویم
He let us go.


ما اجازه داشتیم برویم
We were let go.


 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
اسم مصدر



کلمه ای است که ریشه فعلی دارد و با اضافه کردن ing به آخر فعل تشکیل می گردد.


کلیه خواص اسم را دارد و در حقیقت یک نوع اسم معنی نیز محسوب می گردد؛ مثلا وقتی می گوئیم سیگار کشیدن برای بدن شما مضر است کلمه سیگار کشیدن در یک مفهوم کلی بکار رفته و هیچگونه اشاره به کشیدن سیگار در لحظه خاصی نمی کند



سیگار کشیدن برای سلامتی شما مضر است(سیگار کشیدن در یک مفهوم کلی)
smoking is harmful for your health


کلمه سیگار کشیدن در نقش وجه وصفی نیز بکار رود و آن زمانی است که عمل سیگار کشیدن بصورت حقیقی و واقعی انجام شود که اکثرا در زمان های استمراری ما شاهد آن خواهیم بود؛ مثل:


علی در حال کشیدن سیگار است
Ali is smoking a cigarette now.


 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
موارد استعمال اسم مصدر



1_ به عنوان فاعل جمله


خواندن زبان انگلیسی راحت تر از نوشتن آن است
Reading english is easier than writing it.


2_ به عنوان مفعول جمله


او پیاده روی را دوست دارد
He likes walking.


3_ به عنوان صفت قبل از اسم


این استخر شنا خیلی عمیق است
This swimming pool is too deep.


4_ در ممنوعیت هایی که به صورت عبارات کوچک نوشته می شود؛ مثال:


اینجا سیگار کشیدن ممنوع است
No smoking.


پارک ممنوع
No parking.


5_ بعد از حرف اضافه


او در دروغ گفتن ماهر است
He is good at telling lies.


6_ بعد از افعال با حروف اضافه خاص


او علاقه زیادی به ماهیگیری دارد
He is interested in fishing.


7_ بعد از صفات ملکی یا ضمایر مفعولی


می دانم که آمدن تو او را نگران خواهد کرد
I know that your coming will worry him.


8_ بعد از افعال و عبارات زیر:


Stop, finish, prevent, avoid, risk, postpone, enjoy, appreciate, mind, consider, deny, admit, dislike, detest, suggest, forgive, resist, resent, involve, dread, practis=practice, anticipate, be used to, be accustomed to, get used to, be afraid of, look forward to, can't help, can't stand, it's no use, it's no good, be worth, be busy, quit, feel like.


نکته 1: بعد از help اگر مفعول شخص قرار گیرد از مصدر بدون to استفاده می شود


I can't help you buy this car.


نکته 2: بعد از فعل go اکثر افعال بصورت اسم مصدر بکار می روند که مهم ترین آن ها عبارتند از:


Go fishing, go swimming, go shopping, go climbing


9_ بعد از بعضی افعال علاوه بر اسم مصدر می توان از مصدر (یعنی فعل با to ) نیز استفاده کرد؛ این افعال عبارتند از:


Start, continue, like, hate, intend, love, prefer, forget, begin, try, propose, attempt, neglect, cease, remember.


نکته 3: اگر بعد از فعل try مصدر بکار رود معنی آن (سعی کردن؛ کوشش کردن) است ولی چنانچه بعد از آن اسم مصدر بکار رود (آزمایش کردن) را می دهد؛ مثال:


آن ها سعی کردند اطراف باغ را سیم توری بکشند
They tried to put wire - netting all round the garden.


آن ها برای آزمایش اطراف باغ را سیم توری کشیدند
They tried putting wire - netting all round the garden.


نکته 4: اگر بعد از فعل propose مصدر بکار رود معنی (قصد داشتن) را می دهد چنانچه بعد از آن اسم مصدر بکار رود معنی (پیشنهاد کردن) را می دهد؛ مثال:


من قصد دارم مطالعه را از فردا آغاز کنم
I propose to start studying tomorrow.


پیشنهاد می کنم پنج دقیقه منتظر او بمانیم
I propose waiting for him for five minute.


نکته 5: بعد از wants و needs یا از اسم مصدر و یا از مصدر مجهول استفاده می شود


چمن احتیاج دارد که زده شود
The grass wants cutting.
The grass wants to be cut.


باغ احتیاج به آب دارد
The garden needs watering.
The garden needs to be watered.


 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
مصدر

کلمه ایست که معنی انجام عملی را بصورت آزاد و کلی بیان می کند و وابسته به هیچکدام از زمانها نمیباشد و می توان گفت که مصدر ریشه فعل یا مادر افعال است؛ علامت مصدر در زبان فارسی (ت-ن) و (د-ن) می باشد.

رفتن ؛ آمدن؛ نوشیدن؛ خوردن

همانطور که در زبان انگلیسی مصدر را در جمله بکار نمی بریم در زبان انگلیسی نیز خود کلمه مصدر بکار برده نمی شود مگز بعد از بعضی افعال خاص که فقط بعد از بعضی افعال خاص که فقط بعد از آنها از مصدر استفاده می شود.

مثلا در دو جمله زیر بعد از افعال like و want از مصدر استفاده میشود

I like to play piano.
i want to go swimming.

نکته: اگر فعل like در مفهوم کلی بکار رود بعد از آن باید از اسم مصدر استفاده کرد
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
کاربرد مصدر در زبان انگلیسی



مصدر در موارد زیر بکار می رود:


۱.بعد از افعال زیر


Promise, forget, want, like, swear, agree, refuse, fail, hope, hesitate, would like, pretend, learn, decide, make a decision, plan, determine, undertake, seem, manage, try, attempt, expect, be afraid, wish, afford, permit, allow.


۲.بعد از افعال زیر ابتدا مفعول و سپس از مصدر استفاده میشود:


Order, expect, tell, ask, want, advise, tempt, forbid, teach, allow, persuade, recommend, beg, command.


۳.بعد از صفات


خوشحالم که شما را میبینم
I am glad to see you.


۴.بعد از کلمات استفهام where, what, which, whom, ‎when که به عنوان کلمه ربط در وسط جمله بکار می روند


نمی دانم کجا بروم
J don't know where to go.


۵.بعد از کلمه how


او به من یاد داد تا چگونه شنا کنم
He taught me how to swim.


۶.برای پاسخ و نشان دادن علت انجام کاری


من برای یادگیری زبان انگلیسی به کلاس میروم
I go to class to learn english language.


۷. بعد از قید زمان؛ مکان؛ حالت و it's time



او دیروز به اینجا آمد تا با من صحبت کند.
He came here last night to talk to me.


او با دقت رانندگی میکند تا دیگران نترسند.
He drives carefully not to frighten others.


الان وقت رفتن است.
It's time to go now.


۸.بعد از کلمات the first, the second, the last



او اولین کسی بود که کلاس را ترک کرد.
He was the first to leave the class.


۹.به عنوان فاعل در جمله


انگلیسی صحبت کردن احتیاج به تمرین دارد.
To speak english needs practice.


 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
So, enough, too, very



۱.کلمه very قید است و قبل از صفت و یا قید دیگری بکار می رود؛ این کلمه به صفت و یا قید جنبه مثبت می دهد؛ مثال:


سارا خیلی قد بلند است
Sara is very tall.


۲.کلمه too مقدم بر صفت است و بعد از صفت مصدر استفاده می شود؛ این کلمه مفهوم منفی دارد.


Too + adjective + infinitive


هوا برای بیرون رفتن خیلی گرم است.
The weather is too hot to go out.


نکته: اگر بعد از صفت از کلمه ربط and و فاعل و فعل استفاده شود کاربرد too , so , ‎enough غلط است و باید از قید very یا quite استفاده گردد.


She is very wise(quite wise) and knows what to do.


۳.کلمه enough در فارسی به معنای کافی است و بعد از آن مصدر بکار میرود.


Adjective + enough + infinitive


او به اندازه کافی باهوش است که در امتحان قبول شود.
She is clever enough to pass the exam.


ما به اندازه کافی سریع به آنجا رسیدیم که به آنها کمک کنیم.
We got there quickly enough tp help them.


نتیجه می گیریم که کلمه enough همیشه بعد از صفت یا قید حالت بکار میرود.


تذکر: بعد از کلمه enough میتوان از اسم نیز استفاده کرد در این حالت نیز بعد از اسم شکل فعل بصورت مصدر است.


من وقت کافی ندارم که به مهمانی بروم.
I have not enough time to go to the party.


تذکر: در فرمول زیر بعد از as ؛مصدر بکار میرود.


So + صفت/قید+as+مصدر


او بقدری خسته بود که ‏رفت بخوابد.
He was so tired as to go to sleep.


او به قدری بی ادبانه صحبت کرد که همه را ناراحت کرد.
He spoke so impolitely as to annoy everybody.


 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
کاربرد such


در معنای (چنین) صفت است و همیشه قبل از اسم یا اسم همراه با صفت بکار میرود.


کلمه such بدون اسم کاربردی ندارد.


کلمه such a با اسم مفرد و یا اسم مفرد همراه با صفت بکار میرود در حالیکه such با اسم جمع و یا اسم جمع همراه با صفت بکار میرود.


اسم مفرد + صفت +such a
اسم مفرد + such a
اسم غیر قابل شمارش یا اسم قابل شمارش جمع + صفت + such
اسم غیر قابل شمارش یا اسم قابل شمارش جمع + such


من تا حالا چنین بچه ای ندیده ام.
I have never seen such a child.


من تا حالا چنین منظره زیبایی ندیده ام.
I have never seen such a beautiful view.


من تحمل دیدن چنین چیزهایی را ندارم.
I can't stand seeing such things.


من تا کنون چنین گلهای زیبایی ندیده ام.
I've never seen such beautiful flowers.


توجه: such as در معنی (از قبیل ؛ مثل) در دو شکل زیر بکار میرود:
Flower such as this = such flower as this.


نکته: اگر بعد از such as فعل قرار گیرد؛ فعل بصورت مصدر است.


بیماریش آنطور نیست که باعث نگرانی شود.
His illnes is not such as to cause anxiety.


 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
در کجا باید از مصدر بدون to استفاده کرد؟



۱. بعد از افعال حسی



دسته اول: افعالی که بعد از آنها ابتدا مفعول و سپس یا از مصدر بدون to و یا از ing + فعل استفاده می گردد


See, watch, observe, notice, hear, feel, know.


هرگز ندیده ام او بخندد.
I've never seen him laugh.
i've never seen him laughing.


دسته دوم: افعالی که بعد از آنها ابتدا مفعول شخص و سپس فقط مصدر بودن to استفاده میشود
Let, make, have, help.


نکته: بعد از فعل help علاوه بر مصدر بدون to میتوان از مصدر نیز استفاده کرد


من کمکش کردم تا ماشینش را بشوید
I helped him wash his car.
i helped him to wash his car.


نکته: بعد از فعل smell که همراه با مفعول بکار میرود اکثرا ing + فعل ؛یعنی وجه وصفی بکار میرود.


بوی سوختن چیزی به مشامم میرسد
I smell something burning.


 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
وجوه وصفی

کلمه ای است که حالت و چگونگی عملی را بصورت واقعیت بیان کند و گرچه وجه وصفی حال تشکیل می گردد از (ing + فعل) ولی نباید آن را با اسم مصدر اشتباه گرفت زیرا اسم مصدر نشان دهنده عملی در یک مفهوم کلی است در حالیکه وجه وصفی حال نشان دهنده انجام واقعی عمل بصورت استمرار است

مردی که در حال دویدن است برادرم است.
The man running is my brother.

دویدن ورزش مورد علاقه من است.
Running is my favorite sport.
 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
وجه وصفی حال



در چهار مورد بکار میرود:


۱.به عنوان صفت


آب روان
Running water


۲.در زمان های حال استمراری و گذشته استمراری


سیما در حال نوشتن نامه است.
Sima is running a letter.


۳.بعد از افعال حسی


دیدم او دارد میرود.
I saw him going out.


۴.مستقیما بعد از فاعل


در این حالت فاعل جمله باید با کاما آغاز شود و سپس از وجه وصفی استفاده کرد.


رومئو به تصور اینکه ژولیت مرده است؛ تصمیم گرفت خودش را بکشد.
Romeo, believing that juliet was dead, decided to kill himself.

 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
وجه وصفی کامل

عبارتست از بکار بردن having به علاوه اسم مفعول؛ و زمانی بکار میرود که پس از انجام یک عمل کامل عمل دیگری بوسیله همان فاعل انجام شود و این کاربرد اکثرا در جملات ماضی بعید دیده میشود.

او بعد از تمام کردن صبحانه؛ به مدرسه رفت.
When he finished his breakfast, he went to school.
having finished his breakfast, he went to school.

همین جمله را می توان با حرف اضافه after وجه وصفی نیز بیان کرد.

After finishing his breakfast, he went to school.

بنابراین بعد از حرف اضافه هم می توان از وجه وصفی و یا از وجه وصفی و اسم مفعول فعل استفاده کرد.

After having finished his breakfast, he went to school.

وجه وصفی کامل را می توان در حالت مجهول با کمک been بکار برد.
Having been warned about the bandits, she left her valuables at home.

 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
وجه وصفی گذشته یا اسم مفعول



اسم مفعول قسمت سوم فعل است و کاربرد آن در زمان های کامل مانند ماضی نقلی و بعید است؛ این کلمه علاوه بر بکار رفتن در زمان های کامل نقش صفت را نیز بازی می کند.


او پول را سرقت کرده است.(stolen د نقش اسم مفعول)
He has stolen the money.


حالا پول مسروقه کجاست؟(stolen در نقش صفت)
Where is the stolen money now?



 

Persia1

مدیر تالار زبان انگلیسی
مدیر تالار
پیشوندها

کلماتی که به اول لغتی اضافه شده و معنی آنرا تغییر میدهد.

مهمترین پیشوندها عبارتند از:

۱.پیشوندهایی که کلمات را به فعل تبدیل می کنند:
عبارتند از em , en
able ----> enable
courage ----> encourage
power ----> empower
brace ----> embrace

۲.پیشوندهای منفی ساز:

عبارتند از: dis , un , mis , in , im , ir ,il
appear ----> disappear
agree ----> disagree
known ----> unknown
lucky ----> unlucky
understand ----> misunderstand
lead ----> mislead
complete ----> incomplete
dependent ----> independent
possible ----> impossible
mortal ----> immortal
regular ----> irregular
responsible ----> irresponsible
legal ----> illegal
literate ----> illiterate
 
وضعیت
موضوع بسته شده است.
بالا