استاد جان دیگه کجا دقیقتر از اینجا که من سوالم رو مطرح کنم؟این یه مدار هست نکنه باید برم توی بخش برنامه نویسی تحت وب مطرح کنم؟من به مشکلی بر نخوردم که شما به اونجا منتقل میکنید...
ممنون شهناز عزیز شما ایشالا همیشه در کنار خانواده به خوبی خوشی زندگی کنی
راستی من هنوز اون پیام قبلیتو نفهمدیم ده دفعه گفتم من ادبیاتم ضعیفه با تذکره پاس میکردم همیشه ادبیات رو
اره میشناسم سایت رو خیلی جالبه فکر کنم خودت خیلی وقت پیش توی تالار ادبیات گذاشته بودی لینکش رو ولی کلا من تایپ انگلیسی ام خوب نیست تا بتونم فارسی تایپ میکنم مگر اینکه به شرایط تو گرفتار بشم اون موقع مجبورم یاد بگیرم
اره دیگه اگه بخوای با این مشاعره کنی خودم اخراج میکنم به دلیل دست بردن در اشعار بزرگان
ما که بیسواتیم نمیدونیم بهنویس چیه ولی جالبه خداروشکر ما که اصلا توی کار فینگلیس نیستیم
خواهش میکنم
پس با چی فارسی نوشتی
یاد اون جک افتادم که راننده تاکسی میگه اقا دستتون لای درب نره اقاهه میگه ممنون سرتون لای درب نره
حالا چه ربطی داشت خودمم نمیدونم دی
پس با چی فارسی نوشتی
یاد اون جک افتادم که راننده تاکسی میگه اقا دستتون لای درب نره اقاهه میگه ممنون سرتون لای درب نره
حالا چه ربطی داشت خودمم نمیدونم دی
به کجا چنین شتابان؟
گون از نسیم پرسید
- دل من گرفته زین جا هوس سفر نداری ز غبار این بیابان؟
- همه آرزویم اماچه کنم که بسته پایم.
به کجا چنین شتابان؟
- به هر آن کجا که باشد به جز این سرا، سرایم
- سفرت به خیر اما تو و دوستی، خدا را چو از این کویر وحشت به سلامتی گذشتی به شکوفهها، به باران برسان سلام ما را
اولا چون این اصطلاحاتی که به کار بردم معادل فارسی ندارند
سوما خواستم ندونی چی میگم که جوابمو با چماق ندی !
هفتما این نوشته از درون جوشید و دیگه فرصت نشد ترجمه ش کنم
دوما و از همه مهم تر خواستم وقتی پوریا میاد مرخصی بیکار نباشه و بشینه اینا رو ترجمه کنه واست !