.::ترجمه متون تخصصی رشته فناوری اطلاعات::.

Drago

پیشکسوت فعال فناوری اطلاعات
کاربر ممتاز
همون setting up؟برپاکردن-ایجاد کردن رو پیشنهاد میکنم.

دوستان شرمنده اگر میشه این متن رو برام ترجمه کنید
Back in the days when an Ethernet network meant coaxial cable, it was possible
to connect two computers’ network interface adapters with a Thin Ethernet cable,
thus setting up a simple two-node network. Today, however, the standard for
Ethernet networking is UTP cable, and this generally requires a hub.
ترجمه ی خودمونی:
وقتی که توی شبکه ی اترنت از کابل کواکسیال استفاده میشد،میشد مبدل واسط شبکه ی دو تا کامپیوتر رو با کابل نازک اترنت به هم وصل کرد و یه شبکه ساده با دو گره(node) برپا کرد.ولی امروزه استاندارد شبکه ی اترنت کابل UTP هست و عموما به یه هاب نیازمنده.

دست شما درد نکنه الهام خانوم ولی من منظور این کتاب رو از شبکه اترنت نفهمیدم میشه این اترنت رو بیشتر توضیج بدید
فکر نمیکنم اترنت تو این کتاب با جای دیگه فرق داشته باشه.همون اترنت همیشگیه....
 

R-Quantum

عضو جدید
کاربر ممتاز
ممنون دراگو عزیز . خیلی ساده با واژه ها مفهوم رو رسوندی .
 

majmaj

عضو جدید
با تشکر از الهام رضاییو دراگو عزیز

دوستان من 3 تا سوال دیگه بپرسم با اجازتون
plug each cable's connector into one of the hub's ports.
منظور از خط بالا چیه؟


Do not use the
hub’s uplink port for a computer connection unless the port has a switch that
enables you to disable the crossover circuit.
معنی و منظورخط بالا چیه؟




در پاراگراف زیر منظور از jack چیه شکلش چه شکلیه اصلا شکل داره؟
At the other end of each cable you should have a computer that is set up and
ready to go. Shut the computer down and plug the network cable into the jack
provided by the computer’s network interface adapter. Again, make sure that it
clicks into place. If the jack doesn’t fit in the socket, you’re probably trying to plug
the cable into a modem jack, which won’t work


در این پاراگراف منظور از link pulseچیه؟
Most Ethernet network interface adapters have at least one LED next to the RJ-45
connector; adapters integrated into the motherboard might or might not have
LEDs. One of the LEDs lights up when the adapter is connected to an operating
hub. When you turn on the computer, the adapter generates a signal called a link
pulse and transmits it over the cable.

دوستان با عرض شرمندگی با این همه سوال معنی این خط رو هم میشه برام بگید
Network Interface Adapter LEDs Many of the network interface
adapters manufactured today have two LEDs, one of which is a link
pulse LED and the other of which specifies the speed at which the device
is operating.
 

Drago

پیشکسوت فعال فناوری اطلاعات
کاربر ممتاز
plug each cable's connector into one of the hub's ports
کانکتور هر کابل رو به یکی از پورت های هاب وصل کنید.(کانکتور مثل همون کانکتور RJ45)
Do not use the
hub’s uplink port for a computer connection unless the port has a switch that
enables you to disable the crossover circuit
از پورت Uplink هاب برای اتصال به کامپیوتر استفاده نکنید.مگر اینکه پورت یک سویج داشته باشد که به شما اجازه دهد مدار کراس را قطع کنید.
منظور از jack چیه: plug the network cable into the jack
provided by the computer’s network interface adapter
ببین سر کابل شما مگه کانکتور نیست که تو جمله اول هم گفتم مثلا RJ45؟ حالا اونو باید به یه جایی بزنی دیگه.اصلا به اصطلاح خودمون اون سر"ماده" که روی کارت شبکه هست رو گفته جک.مثل جک هدفون:اون جایی که هدفون رو میزنی توش میگن جک هدفون.
منظور از link pulseچیه؟......... the adapter generates a signal called a link
pulse and transmits it over the cable
این پاراگراف داره در مورد اون چراغ هایی که معمولا کنار "جک"های کارت شبکه هست حرف میزنه.بعدش میگه شما دوتا سیستم رو که وصل کردی(خاموش) بعد که روشنش میکنی یه سیگنال میفرسته(کارت شبکه اش) روی اون کابل(فکر کنم واسه تست و اینا) که بهش میگه link pulse یا همون پالس اتصال.فکر میکنم این پالس کار تست رو انجام میده و تایید میکنه که این دوتا سیستم به هم وصلن.
معنی این خط رو هم میشه برام بگید
داره میگه که کارت شبکه های جدید(امروزی) دوتا چراغ(LED) دارن.یکیشون چراغ پالس اتصال هست.و اون یکی هم سرعت عملکرد وسیله رو نشون میده.

۱.ببخشید که ترجمه هام نه رسمیه نه خیلی وفادار به متن!
۲.انقدر تعارف نکنید.
۳.خوش به حالتون وقت دارین کتاب میخونین،اونم زبان اصلی.
 

R-Quantum

عضو جدید
کاربر ممتاز
ممنون از دارگو ی عزیز . آقا مجید مباحث منبعی که شما مطالعه میکنید ، در حد نت ورک پلاس هستش یا پیشرفته تر از اون ؟ منم با نظر دراگو موافقم جدا خوش بحالتون زبان اصلی میخونید . خدا به منم از این فرصت ها بده . موفق باشید
 

majmaj

عضو جدید
ممنون دراگو جان
بله خانومرضایی در حد همون network+ هست
والا من هیچ پیشرفتی نکردم میخوام تاتابستون سال دیگه هر چی کتاب mcse هست تموم کنم ولی سرعتم کمه
راستش اوایل که میخوندم یکم وقت گیر بود ولی الان راحت 5 صفحه رو تو 30 دقیقه میخونم
 

majmaj

عضو جدید
دوستان یک سلام ویژه دارم براتون امیدوارم این روزای آخر سال خوش بگذره
Data buffering: Network interface adapters transmit and receive
data one frame at a time, so they have built-in buffers that let them
store data arriving from the computer or from the network until a
frame is complete and ready for processing. An Ethernet network interface
adapter for a desktop computer typically has 4 KB of buffer space—
2 KB for its transmit buffer and 2 KB for its receive buffer. Network
interface adapters for servers or for other protocols, such as Token
Ring, can have more buffer space—often 64 KB or more—that is divided
between transmit and receive buffers using one of several configurations.

این یعنی چی؟
 

R-Quantum

عضو جدید
کاربر ممتاز
چه روزایی هستش این روزای آخر سال

چه روزایی هستش این روزای آخر سال

با سلام خدمت تک تک دوستان گلم .
من این متن رو براتون معنی کردم ولی دقیق نمیدونم که شما مفهوم متن ها رو میخواهید یا تنها معنیشون کفایت میکنه ؟؟؟

بافردهی اطلاعات :
آداپتور واسط شبکه، داده یک قالب رو در یک زمان انتقال میده و دریافت میکنه ، بنابراین درون آنها (منظورش همون آداپتور واسط) بافرهایی تعبیه شده که به انها اجازه میده اطلاعات دریافتی از کامپیوتر یا از شبکه رو نگهداری کنند تا زمانیکه یک قالب (منظور قالب داده ) کامل و آماده پردازش شه .
یک واسط شبکه اترنت – آداپتور برای کامپیوتررومیزی معمولی 4 کیلو بایت حافظه بافرداره ، 2 کیلو بایت برای بافر انتقالش و 2 کیلوبایت برای بافر دریافت کنندش . آداپتور واسط شبکه برای سرورها و یا پروتکل های دیگر از جمله توکن رینگ ، میتونه فضای بافر زیادی داشته باشه – اغلب 64 کیلوبایت یا بیشتر – که تقسیم میشه بیت بافرهای انتقال دهنده و دریافت کننده ی استفاده شده ی یکی از چندین پیکربندی .

شاد و پیروز باشید:gol::gol::gol:
 

majmaj

عضو جدید
دستتون درد نکنه منظورم مفهوم متن بود;)
من مفهوم این متن رو هم نمیدونم
Processor Offloading
Many of the tasks in network communications are highly processor intensive,
and it has become common for higher-end network interface adapters to take on
some of that processing themselves to lessen the burden on the system processor.


با تشکر فراوان پیشاپش عیدتون مبارک
 

targol_1985

عضو جدید
سلام
بیایین یه همت کنیم این تاپیک رو دوباره راه اندازیش کنیم حیفه خوب داشتیم پیش می رفتیم ...
 

Drago

پیشکسوت فعال فناوری اطلاعات
کاربر ممتاز
سلام
بیایین یه همت کنیم این تاپیک رو دوباره راه اندازیش کنیم حیفه خوب داشتیم پیش می رفتیم ...
من یه کتاب دارم در مورد کلود.یعنی دقیقا Practical approach هست.اگه پایه این صفحه صفحه بزاریم و ترجمه کنیم.حتی اگه خوب پیش بریم آخرش میبریم چاپ میکنیم حالشو میبریم.
 

dzzv_13

مدیر مهندسی فناوری اطلاعات
مدیر تالار
من یه کتاب دارم در مورد کلود.یعنی دقیقا Practical approach هست.اگه پایه این صفحه صفحه بزاریم و ترجمه کنیم.حتی اگه خوب پیش بریم آخرش میبریم چاپ میکنیم حالشو میبریم.
سلام
کار خیلی خوبیه (فقط اگر متون دنباله هم باشد و کلمات در صفحه های بعد به مرور تکرار شوند که اونهایی که یاد گرفتیم یادمون نرود )
خوب یک صفحه اش رو بگذار من هم اگر بتونم کمکتون می کنم ;)
 

.:Shila:.

عضو جدید
کاربر ممتاز
من یه کتاب دارم در مورد کلود.یعنی دقیقا Practical approach هست.اگه پایه این صفحه صفحه بزاریم و ترجمه کنیم.حتی اگه خوب پیش بریم آخرش میبریم چاپ میکنیم حالشو میبریم.

منم هستم:w11::w16:
اگه ممكنه 1 صفحه اش رو براي نمونه بذارين ببينيم چجوريه:w05:
مرسي از همه دوستاني كه ميخوان اينجا رو دوباره فعال كنن:gol::w27::w30::w40:
 

parnia1

عضو جدید
سلام
ممنون از این کارتون متن ترجمه شدش را بایدازکجابخونیم ؟
 

Drago

پیشکسوت فعال فناوری اطلاعات
کاربر ممتاز
همینجا انگلیش رو مینویسیم و همین جا هم فارسیش رو مینویسیم.
اینکه میبینی خالیه از کم کاری ماهاس!!!
 

Drago

پیشکسوت فعال فناوری اطلاعات
کاربر ممتاز
بریم؟!

بریم؟!

میگن سنگ بزرگ علامت نزدنه! ولی اون آدم به این فکر نکرده که به هر حال سنگ بزرگ برداشتنش هم مشکل تره و ممکنه بیشتر طول بکشه!
کتابه بود که قرار بود بزارم واسه ترجمه؟ میخوایم شروعش کنیم.
اول از همه اطلاعات کتاب اینه :
Cloud Computing : A Practical Approach
نویسندگان : Anthony T. Velte و Toby J. Velte, Ph.D. و Robert Elsenpeter
انتشارات McGraw - Hill
شروع کنیم؟
مقدمه رو جا میزاریم و از بحث اصلی میریم جلو (اگه کسی خواست میتونه کتابو دانلود کنه) :

Disambiguation—Just What Is Cloud Computing?

Cloud computing gets its name as a metaphor for the Internet. Typically, the Internet is represented in network diagrams as a cloud, as shown in Figure 1-1. The cloud icon represents “all that other stuff” that makes the network work. It’s kind of like “etc.” for the rest of the solution map. It also typically means an area of the diagram or solution that is someone else’s concern, so why diagram it all out? It’s probably this notion that is most applicable to the cloud computing concept.

NOTE
Applications run on hosted servers as a service. We’ll define that term later in this chapter,and discuss the different types of “as a service” applications that are prevalent.

Cloud computing promises to cut operational and capital costs and, more importantly,let IT departments focus on strategic projects instead of keeping the datacenter running.


What Works

But there’s more going on under the hood than to simply equate cloud computing to the Internet. In essence, cloud computing is a construct that allows you to access applications that actually reside at a location other than your computer or other Internet-connected device; most often, this will be a distant datacenter. There are many benefits to this. For instance, think about the last time you bought Microsoft Word and installed it on your organization’s computers. Either you ran around with a CD- or DVD-ROM and installed it on all the computers, or you set up your software distribution servers to automatically install the application on your machines. And every time Microsoft issued a service pack, you had to go around and install that pack, or you had to set up your software distribution servers to distribute it. Oh, and don’t forget the cost of all the licenses. Pete down the hall probably uses Word once a month, but his license cost just as much as everyone else’s.
The beauty of cloud computing, as shown in Figure 1-2, is that another company hosts your application (or suite of applications, for that matter). This means that they handle the costs of servers, they manage the software updates, and—depending on how you craft your contract—you pay less for the service.
Don’t forget the equipment that you won’t need to buy—which will result in fewer capital expenditures—thereby causing the CFO to actually smile when she sees you. By having someone else host the applications, you need not buy the servers nor pay for the electricity to power and cool them.
It’s also convenient for telecommuters and traveling remote workers, who can simply log in and use their applications wherever they are


دو تا نکته :
۱.ترجیحا کتابو دانلود کنین که مشکلی پیش نیاد.
۲.فایل پی دی اف بود و نتونستم عکس ها رو در بیارم ازش،ساری.
 
  • Like
واکنش ها: mtr

gelayor14

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
به نظرتان بهتر نیست متن را یه مقدار کمتر می گذاشتید مثلا چند خط یا حداکثر یک پاراگراف
فکر می کنم این طوری مشارکت بیشتر می شد؟شما اینطور فکر نمی کنید؟
 

gelayor14

کاربر بیش فعال
کاربر ممتاز
معنی چند لغت

معنی چند لغت

دوستان کسی معنی اینارو میدونه؟
cash line
cash blocks
cash hit
cash miss
اگه کسی دیکشنری انلاین یا غیر آنلاین لغات کامپیوتری با معنی فارسی سراغ دارد معرفی کنه
 

targol_1985

عضو جدید
خیلی حیف شد که این کار نصفه موند خیلی خیلی ، خوب داشتیم پیش می رفتیم ، افسوس........
 

.:Shila:.

عضو جدید
کاربر ممتاز
یادش بخیر:redface::)
پستهای اول رو مرور کردم یاد ایام جوانی افتادم :cry:
 

samsoftenco

عضو جدید
سلام
چند روزه که من دارم دنبال منبع مناسب برای معانی فارسی کلمات تخصصی می گردم. با این مبحث برخورد کردم و با توجه به اینکه همه فعال هستید شاید بتونید من را راهنمایی کنید از چه منبعی می شه استفاده کرد؟ با توجه به اینکه قصد ترجمه رسمی دارم کلمات مناسب و شکیل فارسی برام از اهمیت خاصی برخوردار هستن. و ترجیح می دم تا جای ممکن فارسی ترجمه کنم.
 
بالا