torpheh
عضو جدید
چرا یه مورد هم من سراغ دارم. در زبان عربی میمون به معنی مبارک بودن و شادی هستش و در عوض شادی یعنی میمون خودمون. یعنی در زبان فارسی و عربی کلمه میمون و شادی کاملا بر عکس همند.
شادی در عربی = میمون در فارسی
میمون در عربی = شادی در فارسی
حرف شما درست نیست.این کلمه در فارسی هم همان معنا را دارد و از میمنت و خجستگی می آید و معنای شادی هم نمی دهد.این هم شاهد مثال:
یاد یاران یار را میمون بود
خاصه این لیلی و آن مجنون بود
یا این بیت از سعدی:
بخت باز آید از آن در که یکی چون تو برآید
روی میمون تو دیدن در دولت بگشاید