ايرانيمين ديل سيز باشي آذربايجان

#MaHDi#

عضو جدید
کاربر ممتاز
تو سینه ی صد چاک زما خواستی و ما
حتی ز فراق تو گریبان ندریدیم!
از آثار باستانی و مناظر جلب توریست تو این بخش خبری نمیشه؟
گریبان در نیازی نیست;)
سعی داریم تو این زمینه ها هم فعالیت داشته باشیم
ممنون از پیشنهاد شما
 

آیاتای

عضو جدید
"بالابان" ساز ملي آذربايجان و مهمترين ساز بادي آذري است با صدايي بسيار نافذ و مؤثر با كاربردي وسيع.
از نظر تاريخي سازي بسيار قديمي در منطقه قفقاز ( گرجستان، ارمنستان، داغستان، و آذربايجان) است كه با تغييراتي جزئي و با نام توتك نيز در منطقه شناخته ميشود. نام بالابان از دو بخش "بالا" به معني كوچك و نحيف و "بان" به معني صدا ( نوعي ناله) تشكيل شده كه ميتوان آن را به ( صداي كوچك) يا " صداي مغموم" معنا كرد. اين ساز گستره كاربردي وسيعي دارد. از موسيقي " عاشيق" تا اركسترا، در تكنوازي و دو نوازي، استاد نوازنده به وسيله يك بالابان نواز ديگر كه ريتم را نگاه ميدارد همراهي ميشود. اين نوازنده همراه، "دم كش " ناميده ميشود كه بطور پيوسته و نامنقطع در ساز ميدمد. يعني حتي در نفس كشيدن هم صداي ساز قطع نميشود. ممكن است استاد تك نواز را به جاي بالابان دوم، سازهاي محلي مشابه نظير ناقاره همراهي كنند و اين گذشته از همنوازي ساز يا سازهاي كوبه اي مانند دهل و دايره با تكنواز بالابان است. جنس بالابان از چوب درخت هلو يا گردو، بلندي ساز 28 تا 37 و ني آن 9 تا 10 سانتيمتر با عرضي معادل پهناي دوني است. در ميان ني حلقه اي متحرك براي تغيير كوك ساز وجود دارد. وسعت صداي بالابان يك اكتاو موسيقي از LA از اكتاو كوچك تا DO از اكتاو دوم است اما استادان با استفاده از حركت لبها تا نتهاي RE,do diez وحتي ME BEMOL را هم مينوازند. بالابان در چهار گونه بالابان كوچك، بالابان كوتاه، بالابان تنور و بالابان باس در كوارتت استفاده ميشود.

تصویری از بالا بان:
 

lazlo

عضو جدید
Bilməm nə olacaq, sevgimin sonu
نمیدونم اخر عشق چی میشه
Yar elə bilir ki, sevmirəm onu
عشقم فکر میکنه دوستش ندارم
Ancaq düşünmürki, bilmirki, bunu
آخه نمیخواد قبول کنه ونمیدونه این رو
Sevirəm sözünü deyə bilmirəm.
که کلمه "دوستت دارم" رو نمیتونم ادا کنم
Sanki bu zamanın odur Leylisi,
مثل لیلای زمونست
Mən də bir Məcnunam, Leylinin ölüsi.
من هم مجنونم. مرده لیلی
Dilimi lal edib onun sevgisi,
زبانم بیکلام از عشق او
Sevirəm sözünü deyə bilmirəm.
کلمه "دوستت دارم" رو نمیتونم ادا کنم
Axı necə deyim bir söz yarıma?
چطور چیزی بهش بگم
Yanaşa bilmirəm əziz yarıma.
نمیتونم خودم رو بهش نزدیک کنم
Belə də dərd olar, mən öz yarıma
این چه دردیه که من
Sevirəm sözünü deyə bilmirəm
کلمه "دوستت دارم" رو نتونم بهش بگم.:redface:
;);););)
 

JUSTGILDA

عضو جدید
سلام دوستان كسي كروكي كندوان و عكس هوايي روستاي كندوان _اسكو رو داره واسم بفرسته؟
 

E.lahe

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام دوستان كسي كروكي كندوان و عكس هوايي روستاي كندوان _اسكو رو داره واسم بفرسته؟
من که ندارم

ولی میشه تو گوگل ارث و یا نقشه آذربایجان به راحتی پیداش کرد !

آیهان جان واقعا که ای ول داری
باعث افتخار تایپیکی :smile::love:

سلام به همه دوستان

گونوز آیدئن
 

#MaHDi#

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام رفقا
نجورسوز؟
نوکر همگی
من شرمنده شمارمم
سلام آقا سهیل
مشتاق دیدار:gol:
مرسی خوبیم
دشمنت شرمنده خاطرت واسه همه ما عزیزه
انشا... این سری که اومدید بتونیم از نظرات و مطالب مفیدتون استفاده ببیرم و مطالب بچه ها هم برای شما مفید باشد
 

nazliii

مدیر مهندسی برق مخابرات - متخصص نیمه هادی
گئجه اولدی هامی یاتدی
نیلوم اخر یاتانمورام
یارین فیکری دوشوب باشا
فیکرین باشدان اتانمورام
اغزیم دولوب غم کدردن
چئگنمیشم اوتانمورام
یاریم منی اتوب گئدوب
منکه یاری آتانمورام
عشقی پولا ساتوب گودوب
من عالمه ساتانمورام
عشق پاکدی اول اخر
اونا هوس قاتانمورام
یول اوزاقدی کروان خسته
یوکوم یخوب چاتانمورام
غم لشگری کسوب یولی
گوجوم چاتمور باتانمورام
عومر قاچور من قوورم
هاخلییورام توتانمورام
 

#MaHDi#

عضو جدید
کاربر ممتاز
گئجه اولدی هامی یاتدی
نیلوم اخر یاتانمورام
یارین فیکری دوشوب باشا
فیکرین باشدان اتانمورام
اغزیم دولوب غم کدردن
چئگنمیشم اوتانمورام
یاریم منی اتوب گئدوب
منکه یاری آتانمورام
عشقی پولا ساتوب گودوب
من عالمه ساتانمورام
عشق پاکدی اول اخر
اونا هوس قاتانمورام
یول اوزاقدی کروان خسته
یوکوم یخوب چاتانمورام
غم لشگری کسوب یولی
گوجوم چاتمور باتانمورام
عومر قاچور من قوورم
هاخلییورام توتانمورام
:gol::gol::gol::gol::gol:
 

E.lahe

عضو جدید
کاربر ممتاز
ئــــــــــــــــــه
آی بالا به نیه بوردا هئچ کس یوخدی ؟
 

E.lahe

عضو جدید
کاربر ممتاز
آلله آللللللللللللله

اولماسا گئدیم بو مودوره دئیم گلسین بورانی باغلاسئن داااا
ایشلمیر کی دا بورا
 

#MaHDi#

عضو جدید
کاربر ممتاز
آلله آللللللللللللله

اولماسا گئدیم بو مودوره دئیم گلسین بورانی باغلاسئن داااا
ایشلمیر کی دا بورا
سلام E.lahe جان
من حواسم به اینجا هست
دلیل اینکه گذاشتم یه کم خلوت بمونه اینکه اولا فصل درس و امتحان بچه هاست و نمیخوام وقتشونو از دست بدن و از طرفی الان سالگرد انتخابات و اعتراضات بعد انتخابات است و ذهن بچه ها درگیر اونجاست
دوست دارم این تاپیک وقتی میاد بالا، با اقتدار وپر محتوا بیاد بالا
این چند روز بگذره باز میاریمش بالا و بازم فعالیتهای خودمونو شروع میکنیم
این آرامش قبل از طوفان است
:gol::gol:
 

E.lahe

عضو جدید
کاربر ممتاز
من میگم خدا این میرحسین رو رحمت کنه
هیشکی باورش نمیشد :دی
 

kabose 2

اخراجی موقت
سیزه سلام گتیر میشم (ترجمه)


سرین سولو بولاقلاردان ، بولاقلاردان از چشمه های سرد

یاشیل یارپاق بوداقلاردان ، بوداقلاردان از بوته های سبز برگ درختان

لاله رنگلی یاناقلاردان ، بال سوزولن دوداقلاردان از گونه های لاله رنگ ، از لب های شیرین مثل عسل

سیزه سلام ، سیزه سلام گتیرمیشمبرای شما سلام، برای شما سلام آورده ام


گؤی خزرین کناریندان ، گؤزل اوتلار دیاریندان هئی... از کنار خزر آبی ، از دیار و سرزمین علف های زیبا​

ساوالانین ووقاریندان ، کور اوغلونون نیگاریندان از وقار ساولان، از نگاه مردانه کورواوغلی​

سیزه سلام ، سیزه سلام گتیرمیشمبرای شما سلام، برای شما سلام آورده ام


قوچ نبی نین هجریندن ، هجریندن از هاجر معشوقه قوچاق نبی

ستارخانین هنریندن ، هنریندن از هنر ستارخان از هنرش​

بهرنگی نین شهر یندن ، دان اولدوزلو سحریندن از شهر بهرنگی،از ستارهای سحریندن​

سیزه سلام ، سیزه سلام گتیرمیشمبرای شما سلام، برای شما سلام آورده ام


قاطار قاطار دورنالاردان ، یاشیل باشلی سونالاردان هئی... از صف درناهای مثل قطار ، و از پرنده های سر سبز(اردک)​

آتالاردان ، بابالاردان ،آغ بیر چکلی آنالاردان از پدران بزرگ،از پدرها، از مادران رو سفید​

سیزه سلام ، سیزه سلام گتیرمیشم برای شما سلام، برای شما سلام آورده ام
 

kabose 2

اخراجی موقت


آنا یوردوم ، آذربایجان(سرزمین مادری ام،آذربایجان)




بیر اوشاغام، آنام ســـن ســــن(من یک بچه ام و مادرم تویی)


خسته اولسام، داوام سن سن(اگر مریض بشوم،دارویم تو هستی)


آغاج اولسام،هاوام ســــن سن(درخت باشم،هوا ونفسم تویی)


اورک ائــــویم سنســـیز تــــالان(خانه دلم بدون تو ویرانه هست)


آنا یوردوم، آذربایجان(سرزمین مادری ام ،آذربایجان)


جئیران اولسام ، سن داغیمسان(اگر آهو باشم،تو کوه منی)


بولبول اولسام،سن باغیمســــان(اگر بلبل باشم،تو باغ منی)


سونبول اولسام،تورپاغیمـــــسان(اگر گندم باشو،تو خاک منی)


ســــرین سولار،سندن آخـــــان(ای جاییکه چشمه های سرد از تو روان میشود)


آنا یوردوم آذربایجان(سرزمین مادری ام،آذربایجان)


آغ بـــــــولوتلار، یور قانیندی(ابرهای سفید،لحاف و روانداز تو است)


مـــــرد اوغوللار قوربانیـندی(فرزندان مرد وعیار قربان تو است)


یول گورسدن ، قورآنینـــدی(و قرآنی که راه را نشان میدهد)


دوشمن لری ، درده سالان(ای کسیکه دشمنان را به درد می اندازی)


آنا یوردوم آذربایجان(سرزمین مادری ام،آذربایجان)


من آرازام ، ســن خزرسن(من آراز هستم(ارس)،تو خزر هستی)


آغیزلاردا، چوخ گـــــزرسـن(در زبانها وحرفها همیشه می گردی)


هر آفت دن ، بر حذر سـن(از هر آفتی،به دور هستی)


قار-یاغیشلار ، سنه یاغان(بارانها و برفها ،برای تو می بارد)


آنا یوردوم ، آذربایجان(سرزمین مادری ام،آذربایجان)


قول-قانادیم ، هوسیم سن(بال وپرم،هوسم)


یورولمایان ، نفسیم ســـن(نفس خستگی ناپذیرمن)


من اوره یم ، قفسیم سن(من دل هستم وتو قفسم)


منه دایاق ، کومــک دوران(برمن تکیه داده ای و کمک منی)


آنا یوردوم ، آذربایجان(سرزمین مادری ام،آذربایجان)


من قوش اولسام ، سن پریم سن(اگر من پرنده باشم توبال من هستی)


زرگـــــر اولسام ، ســـن زریم سن(اگر طلا فورش باشم،طلای منی)


عاشیق اولسام ، دیل بریم ســـن(اگر عاشق باشم،دلبرم تو هستی)


عاشیق لری ، ســــای سیز اولان(آنکه عاشق هایش بیشمار هست)



آنا یوردوم ، آذربایجان(سرزمین مادری ام،آذربایجان)


گوزَللــــــرین ، گوزَلی ســـن(زیبای زیباترین هایی)


داد لی-دوزلـــو مزه لی سن(با مزه و با نمک و شیرینی)


شاعیرین شعر ، غزلی سن(غزل و شعر شاعرانی)


آدین سنـین ، دیلــــده قالان(ای که اسمت در زبانها می ماند)


 

سعیده راد

عضو جدید
کاربر ممتاز
AZƏRBAYCAN



ÖZ YAŞADİQ ÜRKƏMƏ MƏN CANIMİ QURBAN DEMİŞƏM

ÇƏP BAXAN O ÜRKİYƏ MƏN QUT KİMİ ŞEYTAN DEMİŞƏM

BABƏKİNİ , ŞƏHRİYARİ , SƏTTARXANİ , BAQİRXANİ

PƏHLƏVAN OĞLANLARİNİ ŞİR KİMİ SULTAN DEMİŞƏM

DAĞLARİNİ , BAĞLARİNİ , GÖZƏL GÖZƏL DƏRYASİN

ARAZ KİMİ ÇAY LARİNİ ROZEYE RİZVAN DEMİŞƏM

ÖZ ANA YURDUMDA BU GUN ÜZGƏ DİLİ DİLDƏ GƏZİR

BU YER GULİSTANDİ VƏLİ MƏN ONA ZİNDAN DEMİŞƏM

GƏLİN BU GUN BİZ OYANAX DUŞMƏNLƏRİNƏN SAVAŞAX

BAX GÖR NƏGUN OYANMAĞİ BU DƏRDƏ DƏRMAN DEMİŞƏM

MƏRƏNDİNİ , TƏBRİZİNİ , URMİYƏNİ , ƏRDƏBİLİ

BU ÜRKƏNİN HƏR YERİ VAR , AZƏRBAYCAN DEMİŞƏM
 

kabose 2

اخراجی موقت
خدا رحمت کنه.......بچه خوبی بود.....:D

دروووووووووووووووود بر همه .....:gol::gol::gol::gol::gol::gol::gol::gol:

بود؟؟؟!!! :eek::eek::surprised:
مگه الان نیست؟ :D

AZƏRBAYCAN



ÖZ YAŞADİQ ÜRKƏMƏ MƏN CANIMİ QURBAN DEMİŞƏM

ÇƏP BAXAN O ÜRKİYƏ MƏN QUT KİMİ ŞEYTAN DEMİŞƏM

BABƏKİNİ , ŞƏHRİYARİ , SƏTTARXANİ , BAQİRXANİ

PƏHLƏVAN OĞLANLARİNİ ŞİR KİMİ SULTAN DEMİŞƏM

DAĞLARİNİ , BAĞLARİNİ , GÖZƏL GÖZƏL DƏRYASİN

ARAZ KİMİ ÇAY LARİNİ ROZEYE RİZVAN DEMİŞƏM

ÖZ ANA YURDUMDA BU GUN ÜZGƏ DİLİ DİLDƏ GƏZİR

BU YER GULİSTANDİ VƏLİ MƏN ONA ZİNDAN DEMİŞƏM

GƏLİN BU GUN BİZ OYANAX DUŞMƏNLƏRİNƏN SAVAŞAX

BAX GÖR NƏGUN OYANMAĞİ BU DƏRDƏ DƏRMAN DEMİŞƏM

MƏRƏNDİNİ , TƏBRİZİNİ , URMİYƏNİ , ƏRDƏBİLİ

BU ÜRKƏNİN HƏR YERİ VAR , AZƏRBAYCAN DEMİŞƏM

:gol::gol::gol::gol::gol:
 

kabose 2

اخراجی موقت
[FONT=&quot]میرزا صادق جان اسد اوغلو مبتکر تار آذربایجان

[/FONT]
[FONT=&quot]تغییرات سیاسی ، اجتماعی و ادبی قرن 19، در بسیاری از شهرهای آذربایجان خودنمایی می كرد. یكی از این شهرها شوشا بود.
آوازه این شهر به علت داشتن طبیعت زیبا و افسونگر و فرهنگ مترقی نه تنها درآذربایجان بلكه در جاهای دورتر از آن نیز پیچیده بود .
ادبیات و موسیقی این شهر توجه سیاحان ، ادیبان وموسیقی شناسان كشورهای اروپای غربی ، روسی و سایر ملل را جلب كرده بود.
تابستان ها از گوشه و كنارقفقاز، شعرا، نمایشنامه نویسان ، آهنگسازان و موسیقیدانان در آن جا جمع می شدند و در اجرای برنامه های تئاتر، كنسرت و مجالس جشن و عروسی شركت می كردند.

[/FONT]
[FONT=&quot]شهر شوشا مسكن استعدادهای درخشانی در موسیقی و شعر بود و چهره هایی همچون قاسم بیگ داكر،میرمحسن نواب و میرزاصادق اسداوغلو، نجف بیگ وزیراف ، خورشیدبانوناتوان و مشهدی جمیل
و... نه تنهادر آذربایجان بلكه در جاهای دورتر از آن نیز مشهور و شناخته شده بودند.
در این خصوص موسیقی شناس مشهور و- دینوقرادوف برای موسیقی شهر شوشا كه از شهرهای باصفای قره باغ محسوب می شود ارزش والایی قائل شده و می نویسد:
تاریخ موسیقی آذربایجان به وسیله هنرمندان شوشا خلق شده است این هنرمندان موسیقی خود را نه تنها در وطن خود بلكه در سایر ممالك خاوری شناسانده اند.

[/FONT]

[FONT=&quot]در سال 1921كنسرواتور به پیشنهاد حاجی بیكوف با هدف تحصیل اختصاصی موسیقی ، تربیت متخصصان موسیقی اعم از نوازندگان اركستر، معلمان موسیقی ، خوانندگان و آهنگسازان و غیره تاسیس شد
و در آن پنج رشته پیانو، هنرهای آوائی ، نوازندگی اركستر، آهنگسازی و شعبه و موسیقی شرق شروع به فعالیت نمود. دربهار 1922 كنسرواتور به صورت آموزشگاهی مستقل تكنیكوم موسیقی ترك تشكیل شد و مدیریت آن به حاجی بیكوف واگذار گردید. این تكنیكوم در به وجود آمدن كادر موسیقی ملی نقش بزرگی ایفا كرد. در سال اول تعداد هنرجویان به هزار نفررسیده بود. خیلی از هنرجویان آذربایجانی بعدها موسیقیدانان برجسته ای شدند.

[/FONT]
[FONT=&quot]در این سال ها هنرجویانی كه در كلاس تار تحصیل می كردند، تئوری موسیقی را یاد می گرفتند، با تاریخ ادبیات موسیقی دنیا آشنا می شدند و در اركستر سازهای ملی شركت می كردند. در تكنیكوم برای اولین باربرنامه و درس برای شعبه و سازهای ملی از طرف اوزییر حاجی بیكوف تعیین و تشكیل گردید. این برنامه هابرای كلاس های تار، كمانچه و مقامات تكنیكوم موسیقی در نظر گرفته شده بود. در برنامه و كلاس های تار،مشق های مخصوص نت ، مقامات ، گام ها و آثار آهنگسازان ، ترانه ها و رقص های آذربایجانی در نظرگرفته شده بود.
[/FONT]

[FONT=&quot]
[/FONT][FONT=&quot]بسیاری از این موسیقیدانان و آهنگسازان از جمله صادق جان ، حاجی بیكوف و... تغییراتی نیز در سازها ودستگاه ها و گوشه های موسیقی دادند و سازها و دستگاه هایی خاص موسیقی آذربایجان به وجود آوردند. ازجمله ، تغییراتی كه میرزا صادق جان در تار ایجاد كرد. این شخص نوآور، برای اولین بار در شكل كاسه های تار تغییراتی به وجود آورد، منظور وی از این تغییرات تقویت صدای آن و همچنین نگاه داشتن و نواختن آنروی سینه بوده است . صادق جان كاسه تار را نسبتا" عمیق كند، از وزن آن كاست ، قطر كاسه راوسعت بخشید و شكل كاسه را به شكل بیضی درآورد. این گونه تغییرات باعث به وجود آمدن دو كیفیت تازه در تار شد. یكی این كه باعث تقویت فیزیكی صدای تار شد و دیگر این كه چون كاسه بزرگ تار به اندازه 100 میلیمتر از بالا به طرف عقب مایل بود، نواختن آن بر روی سینه امكان پذیر نبود. در تار جدید باازمیان برداشتن این انحنا امكان بر روی سینه نواختن به وجود آمد و در نتیجه امكان بهتر نواختن آن عملی شد.( تا قبل از این تار به روی زانو نواخته میشد)[/FONT]
[FONT=&quot]میرزاصادق تغییراتی نیز در محل جفت شدن دسته با كاسه به وجود آورد، قبل از آن دسته و تار یكسره به كاسه متصل می شد یا این كه دسته به وسیله و تكه ای از آهن به كاسه بسته می شد، با این حال در تار جدید كه میرزاصادق جان سیم های آن را زیاد كرده بود به علت كثرت سیم ها میان دسته و كاسه تار خمیدگی ایجاد میشد كه باعث ناموزون شدن صدای پرده های تار می شد. میرزاصادق به خاطر رفع نقصی كه از كثرت سیمها ناشی می شد دسته تار را در دسته كوتاهی كه از خود كاسه بیرون می آمد، فرو برد و با آن جفت كرد.ضمنا_ این چوب از خمیدگی مورد بحث جلوگیری می كرد.[/FONT]
[FONT=&quot] تا آن زمان در هیچ یك از آلات موسیقی مشرق زمین این كیفیت موجود نبود. تغییرات به عمل آمده در تار در عالم موسیقی شرق یك نوع نوآوری محسوب می شد. ترتیب قرار گرفتن سیم ها، نقش بزرگی در صنعت موسیقی آذربایجان و مخصوصا_ در اجرای مقامات ایفا كرده است .
سیم های تازه ای كه صادق جان به تار اضافه كرده بود، سیم های زنگ بودند كه به سیم های آلیكوت معروف شدند.سیم های آلیكوت در اجرای موسیقی حرفه ای و مقامات (دستگاه های )آذری نقش مهمی دارند.[/FONT]
[FONT=&quot] هنگام اجرای ملودی ، از این سیم ها در صورت لزوم به طور هماهنگ استفاده می شود. در سال های بعد سعید رستم اف آهنگساز آذربایجانی یك عده دستگاهها و مقام های ضربی را برای تار، كمانچه و بالابان و نیز اركستر آلات موسیقی ملی تنظیم كرد، این مقام هاعبارتند از: سه گاه زابل ، چهارگاه ، بیات شیراز، شور، همایون ، شوشتر و حیراتی و... [/FONT]
[FONT=&quot]تاری كه صادق جان ساخت و توسعه داد، از نیمه دوم قرن نوزدهم از تركیبات مختلف گروه های آلات موسیقی ملی جدا شد و با كمانچه ، قاوال (دف ) و خواننده كه دف را هم او می نواخت ، گروه دیگری تشكیل داد. این گروه نوازندگان خدمات بزرگی در ترقی موسیقی حرفه ای و ملی آذربایجان داشته و در تاریخ موسیقی با نام نوازندگان سه نفری شناخته شده اند.در این گروه های سه نفری ، تار نقش رهبر را در نواختن مقام به عهده دارد و در هنگام نواختن مقام ،راهنمای خواننده است و به گوشه ها و نفس های خواننده به موقع جواب می دهد و ملودی یا گوشه ای را كه خواننده خواهد خواند به او یادآوری می كند و در حقیقت خواننده را به خواندن وا می دارد.آوازه این گروه از نوازندگان نه تنها در آذربایجان بلكه در خارج از مرزهای آن نیز پیچیده است .[/FONT]
[FONT=&quot]بینوقرادوف، موسیقیدان مشهور در كتاب خود گروه های سه نفری را با گروه های نوازندگان اروپایی مقایسه می كند ونشان می دهد كه در واقع نقش و اهمیت آنها كمتر از گروه های نوازندگان درجه یك اروپا نیست . گروه های سه نفری تنها به نواختن ملودی اكتفا نكرده بلكه ضمن همراهی خواننده ، در جای خود از عناصر چند صدایی هم استفاده می كنند.[/FONT]
[FONT=&quot]از سازهایی كه در موسیقی آذربایجان استفاده می شود غیر از كمانچه ، تار و دف كه قبلا_ به آنها اشاره شد می توان قوپوز (كه ساز اصلی عاشق های آذربایجان شرقی و غربی است )، بالابان (كه شبیه به نی و آواز آن است )، قارمان ، قاوال یا دف ، قره نی ، تنبك و رباب تركی (كه در همان دیار به كمانچه مشهور است )، رانام برد و در اركسترهای موسیقی ملی علاوه بر اینها گاهی از پیانو، آكاردئون و قانون نیز استفاده می شود.[/FONT]
[FONT=&quot]قانون ، سازی تخته ای و ذوزنقه ای شكل كه عمق آن در حدود چهار انگشت است . مفتول های زهی بر آن می بندند و از هر سه وتر، یك آهنگ استخراج می شود و شباهتی به سنتور دارد. برای نواختن این ساز به جای مضراب ، دو انگشتانه فلزی كه در سبابه هر دست جای ناخن را می گیرد به كار می رود. وجود شیطانك متحرك دراین ساز و نرمی سازهای زهی ، قانون را برخلاف سنتور به كوك ثانوی نیازمند نمی سازد.[/FONT]
[FONT=&quot]منبع [/FONT]
[FONT=&quot]کتاب تار آذربایجانی – واقف عبدالقاسم اف – ترجمه بهروز دیبازر [/FONT]
 

kabose 2

اخراجی موقت
بابک- سردار بزرگ آذربایجان

بابک- سردار بزرگ آذربایجان

بابک در روستای بلال‌آباد در حومه اردبیل به دنیا آمد. بنابر گفتهٔ واقد بن عمروالتّمیمی (اولین کسی که زندگی بابک را به تحریر آورده است)، پدر بابک مِرداس(در کتب مختلف نام های دیگری نیز ذکر شده) از اهالی تیسفون ، پایتخت ساسانیان ، بود که به آذربایجان مهاجرت کرده بود. مادر او ماه‏رو نام داشت که اهل آذربایجان بود.نام کتاب واقدبن عمروالتّمیمی اخبار بابک نام دارد که اکنون در دست نیست.
در کتاب البدء والتاریخ که مأخوذ از کتاب اخبار بابک است آمده است که جاویدان بن سُهْرَک (در تاریخ طبری و بعضی از کتاب های دیگر جاویدان بن سهل ثبت شده است) یا شَهْرک (در التنبیه والاشراف) رئیس جاویدانیّه (از خرّمیان) در مسیر بازگشت از زنجان در دهِ بلال آباد در منزل مادر بابک توقف می‌کند. به سبب کاردانی بابک جاویدان از بابک خوشش می‌آید و با اجازه مادرش او را همراه خود می‌برد و او را سرپرست اموال و املاک خود سازد. مدتی پس از آنکه بابک در خدمت جاویدان بسر می‌برد، جاویدان بر اثر زخمی از دنیا می‌رود. در این کتاب نقل شده است که همسر جاویدان به سبب علاقه‌ای که به بابک داشت به پیروان جاویدان اعلام می‌کند که روح جاویدان در بابک حلول یافته است و او می‌بایست جانشین جاویدان باشد. با کمک زن جاویدان، بابک طیّ تشریفاتی جانشین جاویدان و پیشوای خرّمیان می‌شود و بابک نیز آن زن را به همسری خود درمی آورد. این بخش از کتاب اخبار بابک را می‌توان درست دانست. زیرا چنانکه منابع دیگر مانند مقدسی بیان می‌نمایند خرّمیان به تناسخ اعتقاد داشتند و به «تغییر اسم و تبدیل جسم» قائل بودند

بابک خرمدین سرانجام به سبب خیانتی در بند شد. او را به بغداد برده و رختی تحقیر آمیز در برش کرده و بر پیل نشانده و در شهر بگردانیدند. امپراتوری عظیم عباسی که از شمال غربی آفریقا تا مرزهای غربی هند گسترده بود، سال های سال با بابک در ستیز بود و کاری از پیش نبرده بود. از این روی از دستگیری این پهلوان نامی که همچنان برآئین نیاکان خویش بود، در پوست خود نمی گنجیدند. «گویی بغداد نمی توانست باور کند پهلوان دلیری که سالها او را تهدید می کرد، اکنون در آنجا به اسارت به سر می برد»
او در هفتم ژانویه سال۸۳۸ میلادی برابر با ۶ صفر ۲۲۳ هجری قمری (۱۷ دی ۲۱۶ هجری خورشیدی)، به‌دستور معتصم بالله کشته‌شد. ابتدا دست و پای وی را به‌تدریج قطع کردند. سپس جنازه مثله شده اش را در شهر سامرا بر سر دار کشیدند. بر طبق بعضی منابع سر او را بعداً برای نمایش در شهرهای دیگر و خراسان گرداندند. بابک در همان محلی به دار آویخته شد که دیگر قیام کننده ضد عباسی، مازیار، شاهزاده طبری بعدها به بدستور خلیفه عباسی به دار آویخته شد. بعضی منابع مانند خواجه نظام الملک طوسی در کتاب سیاست‌نامه نقل می‌کنند که در هنگامی که دست اول بابک را می‌بریدند. بابک صورتش را با دست دیگرش به خون آلوده می‌کرد. وقتی معتصم علت آنرا پرسید. بابک پاسخ داد که چون خونریزی باعث رنگ پریدگی صورت می‌شود من صورتم را خونین می‌کنم که کسی گمان نکند که بابک ترسی به دل راه داده است.

http://fa.wikipedia.org/wiki/بابک_خرمدین
 

kabose 2

اخراجی موقت
هوشنگ جعفری دن ساوالان آدی ایله بیر شعر

هوشنگ جعفری دن ساوالان آدی ایله بیر شعر



هوشنگ جعفری دن ساوالان آدی ایله بیر شعر





اوچور ایلهامیم او قوشلار کیمی کی



یاز وعده سینده



قووزانیر ماوی گؤیه تا اوجا باش بیر داغا قونسون



کؤرپه قارتال کیمی دیر



گاه چکیلیر گرزده ن ایتینجه ک



اگله نیر گاه ساوالان عشقینه – آغدان – آغاقونسون



هر اوجا داغ کی گؤرورسن باشی قاردلا آغاراندی



اورا بیل کی ساوالاندی



آمما یوخ !



هر اوجا داغ سسیمی السا دا تئز قئیته ره جکدی



سسی قئیته رمک همان یئل بیله جکدی



آخی یئل یولچودو گئتگین اوکی سؤز ساخلایا بیلمز



یئل سؤزو قاپدی قاچیردار اونو کیم هاخلایابیلمز



یئل گئدرگیندی پیچیللارسؤزوکوللار قولاغیندا



سؤزو قربان ائله یر قیرنادا قانقال آیاغیندا



چئویره ر سؤز چاناغیندا



جالایارداغلارا هر بیر سؤزو مین سؤز تؤره دندی



بیلمیرم سیرری ندندی



یئل گئده ر گیندی یئلی ساخلاماق اولماز



یئله بئل باغلاماق اولماز



آمما سن ای سؤزو سینه نده کؤزردن ساوالانیم



کیم گله صدقله زرتشت بئجردن ساوالانیم



ائلیمین شانلی داغی باشیوه مین لرجه دولانیم



اریدیب ائل غمی بیر یول سنی کؤکدن ده تالانسان



سئل اولوب قانلی دنیز لر کیمی دونیایه جالانسان



آدی دیللرده قالاناسان



ساوالانسان ، ساوالانسان



ساوالان ائل غمینی بللی دی ساخلار سینه سینده



سینه سی کؤزدو آلودور گیزیریک اینسی سی واردیر نفسینده



شاعرین غملی سه سینده آلگیلان ساخلاسن ای ائل داغی غملی قفسینده



ساوالان آلسادا هر سیرری سؤزو داغلارا سالماز



گؤره نامرد دوروبدور ساوالاندان سس اوجالماز



ساوالاندا تؤکولن داشلاری دیندیر دانیشاللار



سالسا عاشیق نفسین کوللارا آلیشاللار



ده ده قود سازی چالسا



ده لی دومرول باش اوجالدار



بلی البته کی یولداس باشینی یولداش اوجالدار



سسله عاشیق سازی چالسین



سسی میز بیرده اوجالسین



اویناماقلیز گی یه دؤنسون



کاس شوشمگوزگویه دؤنسون



قوی وئره ک سس سسه باهم اوخویاق بیر ده کوراوغلو دلی سیندن



هجرین قوچ نبی سیندن



اوکی ظالیملری مظلولارین اوستونده ازه ردی



او کی آسلان کیمی داغلاردا یاتیب باغدا گزه ردی



اوخو عاشق اوخو



سن بیل او کی تانری تانییبسان



سؤزومه دوز جالییبسان



سوموگوم قوی سازا گلسین



بولبولوم آوازا گلسین



یازمیشام ایوازا گلسین



گوچ آلاق قوی دلی لردن



باج آلاق اجنبی لردن



 

kabose 2

اخراجی موقت
او کی بیلمیر نبی کیمدیر قویون آذرائلینی مسخره سانسین



بیر عؤمور دورکی فضولی نی – نسیمی نی دانیب ایندی ده دانسین



شهریار تک سن اوجالت باشیوی قوی عرشه دایانسین



قوی باخار کور تر ایچینده جوموبان اؤلسون – اوتانسین



اوکی آخساخدی یوبانسین



اوکی تورکون دیلین اسگیتمه گه تصویره سالیبدیر



اوکی تورکون بالاسین ایندی ده آشغالچی سانیبدیر



او تفاله بیلیرم فیکیرینی طاغوتدان آ لیبدیر



او رژیمدندی قالیبدیر



یوخسا تورکون بالاسیندا نچیخیب علامه ی دوران



اونا دونیا باش ا ییر فلسفه ده



بیر جه نه ایران



قوی دئییم شهریاریمدان



نیسگیل او چرچی یه قالسین کی جواهر نه دی ، قانمیر



فیکری آللاتما دادیر خالقی ،ائلین حالینه یانمیر



اریمیر ، اؤلمور ، اوتانمیر



آخی ای قاردا ، دوماندا باش اوجالدان ساوالانیم



غمی ، دونیا نی قوجالدان ساوالانیم



ائل بیلیر داغلار آرا هراوجا داغلار باشی سن سن



وئرسهنده الیوی قارداشیوین سیر داشی سن سن



وئر گیلن بیر لیک الین بیرده دماونده اونون یولداشی سن سن



اوندان آیریلما آماندی



یولوموز چندی دوماندی



قوی ایگیدلر سیزه فخر ائیله ییبن باشان اوجالتسین



قویما قارتال دولانان یئر لره قوز غون الی چاتسین



ساوالان چنلی چاغیندا



منیم ایلهامیم اولارکن



کؤنلوم اؤز سرری سؤزون صدق ایله سؤیلر ساوالانه



ساوالان کؤز قالادار شاعر اولانلار سینه سینده



اوردا زرتشت گئیب تانریدان ایلهامین آلانه



اگیرم باش ساوالانه ، اگیرم باش ساوالانه

 

tamar

عضو جدید
آذزبايجان نفسه اين کشوره
غيرت اين کشوره
مردانگي اين کشوره
در سکوت و فرياد افتخار اين کشوره
........................
همتون رو دوست دارم
 
بالا