.Theyhid at the Al-Aqsa hospital
They hid at the beach, where children played football
.They hid at the yard of 75-year-old Muhammad Hamad.
They hid among the residential quarters of Shujaya
.They hid in the neighbourhoods of Zaytoun and Toffah
.They hid in Rafah and Khan Younis
.They hid in the home of the Qassan family.
They hid in the home of the poet, Othman Hussein.
They hid in the village of Khuzaa.
They hid in the thousands of houses damaged or destroyed.
They hid in 84 schools and 23 medical facilities
.They hid in a cafe, where Gazans were watching the World Cup
.They hid in the ambulances trying to retrieve the injured.
They hid themselves in 24 corpses, buried under rubble.
They hid themselves in a young woman in pink household slippers, sprawled on the pavement, taken down while fleeing
.They hid themselves in two brothers, eight and four, lying in the intensive burn care unit in Al-Shifa
.They hid themselves in the little boy whose parts were carried away by his father in a plastic shopping bag.
They hid themselves in the “incomparable chaos of bodies” arriving at Gaza hospitals.They hid themselves in an elderly woman, lying in a pool of blood on a stone floor
.Hamas, they tell us, is cowardly and cynical
آنها در بیمارستان الوفا پنهان شده بودند.They hid at the beach, where children played football
.They hid at the yard of 75-year-old Muhammad Hamad.
They hid among the residential quarters of Shujaya
.They hid in the neighbourhoods of Zaytoun and Toffah
.They hid in Rafah and Khan Younis
.They hid in the home of the Qassan family.
They hid in the home of the poet, Othman Hussein.
They hid in the village of Khuzaa.
They hid in the thousands of houses damaged or destroyed.
They hid in 84 schools and 23 medical facilities
.They hid in a cafe, where Gazans were watching the World Cup
.They hid in the ambulances trying to retrieve the injured.
They hid themselves in 24 corpses, buried under rubble.
They hid themselves in a young woman in pink household slippers, sprawled on the pavement, taken down while fleeing
.They hid themselves in two brothers, eight and four, lying in the intensive burn care unit in Al-Shifa
.They hid themselves in the little boy whose parts were carried away by his father in a plastic shopping bag.
They hid themselves in the “incomparable chaos of bodies” arriving at Gaza hospitals.They hid themselves in an elderly woman, lying in a pool of blood on a stone floor
.Hamas, they tell us, is cowardly and cynical
آنها در بیمارستان الاقصی پنهان شده بودند.
آنها در ساحل دریا پنهان شده بودند، همانجا که بچه ها فوتبال بازی می کردند.
آنها در حیاط خانه ی محمد حَمَد، پیرمرد 75 ساله، پنهان شده بودند.
آنها در گوشه های محله مسکونی شجاعیه پنهان شده بودند.
آنها در همسایگی محله زیتون و تفاح پنهان شده بودند.
آنها در رفح و خان یونس پنهان شده بودند.
آنها در خانه ی غسان پنهان شده بودند.
آنها در خانه ی یک شاعر، عثمان حسین، پنهان شده بودند.
آنها در روستای خوضه پنهان شده بودند.
آنها در هزاران خانه آسیب دیده و ویران شده پنهان شده بودند.
آنها در 84 مدرسه و 23 مرکز درمانی پنهان شده بودند.
آنها در کافه هایی پنهان شده بودند، که اهالی غزه در آن مشغول تماشای جام جهانی بودند.
آنها در آمبولانس هایی پنهان شده بودند، که مشغول نجات مجروحان بودند.
آنها خودشان را در 24 جنازه ای پنهان کرده بودند، که زیر آوار مانده بود.
آنها خودشان را در زن جوانی، با دمپایی های صورتی پنهان کرده بودند. همو که هنگام دویدن برای نجات جانش، هدف قرار گرفت و بدنش پخش پیاده رو شده بود.
آنها خودشان را در دو برادر هشت و چهارساله پنهان کرده بودند، که بدن هاشان روی تخت های بخش «سوختگی شدید» بیمارستان بود.
آنها خودشان را در کودک خردسالی پنهان کرده بودند، که پدرش قطعه قطعه های بدنش را در یک کیسه پلاستیکی جمع می کرد.
آنها خودشان را در «هجوم جنازه های غیرقابل تشخیص» به بیمارستان های غزه پنهان کرده بودند.
آنها خودشان را در پیرزنی پنهان کرده بودند، که در حوضچه ای از خون، روی سنگ فرش ها آرمیده بود.
آری، اینگونه به ما می گویند؛
حماس ناکس و بدکار است.
منبع روزنامه گاردین انگلیس
.