وقتی تو یه جمله انگلیسی دوتا جمله کامل و مستقل رو با یه ویرگول (,) به هم وصل میکنی، بهش میگن Comma Splice و این کار تو گرامر درست نیست!

♂
مثلاً تو جمله زیر:

The plant was dying, it needed water and sunlight.
•گیاه داشت میمرد، به آب و نور خورشید نیاز داشت.
قسمت اول جمله:

The plant was dying

یه جمله کامله، یعنی خودش معنی داره
که میشه:
•گیاه داشت میمرد
قسمت دوم جمله:

It needed water and sunlight

اینم یه جمله کامله و معنی خودش رو میده که میشه:
•به آب و نور خورشید نیاز داشت

حالا چرا ویرگول کافی نیست؟
چون ویرگول برای جدا کردن دو جمله کامل، قدرت کافی نداره و باعث گیج شدن خواننده میشه...

خب برای رفع این مشکل میتونی چند تا کار انجام بدی:

از نقطه (.) استفاده کنی:

The plant was dying. It needed water and sunlight.
•گیاه داشت میمرد. به آب و نور خورشید نیاز داشت.

از نقطه ویرگول (

استفاده کنی، البته اگه دوتا جمله به هم ربط دارن:

The plant was dying; it needed water and sunlight.
•ترجمه: گیاه داشت میمرد؛ به آب و نور خورشید نیاز داشت.

از حرف ربط مثل: "and" یا "because" با "ویرگول" استفاده کنی
تا رابطهشون رو توضیح بدی:

The plant was dying because, it needed water and sunlight.
•گیاه داشت میمرد چون، به آب و نور خورشید نیاز داشت.
این هم یه سری نکاتی که نیاز بود بدونی تا بتونی رایتینگ آیلتس رو قبول بشی
