در زمینی که زمان کاشت مرا
گل زیباییش به جز خار نبود
پستی و هرزگی و هرزه دری
حسرتا بهر کسی عار نبود
زار و بدبخت و گرفتار کسی
که به این عار گرفتار نبود...
مه ست و حه یرانی گولیکم ، خوی خه به ردارم نیه
گویی له ناله و شیوه نی من ، گریه و زارم نیه
روژ و شه و چاوم له رییه، ئاره زوومه دیتنی
ئاخ له به ر ده ردی گرانم ، سه بر و ئارامم نیه
:gol::gol:
سلاو براکم
حالت خاصه؟
زور سپاست ئه کم
بی تو هه ناوم باخی بی ئاوه
گولی ئاواتم سیس و ژاکاوه
:gol:
چاوم له ریژنه ی به زه یی تویه
به سیه تی خه زان واده ی چرویه
:gol:
من له زنجیر و ته ناف و دار و به ن باکم نییه
(من از زنجیر و در بند بودن و زندانی شدن ترسی ندارم)
له ت له تم که ن، بمکوژن، هیشتا ده لیم کوردم ئه من...
(تیکه تیکه ام کنند، مرا بکشند، باز هم می گویم من کورد هستم...)
:gol::gol::gol::gol:
واقعا معنی قشنگی داره....
کوردی ما خیلی ساده تر از شماست
ولی تقریبا متوجه میشم حالا که معنیشو گفتی یادم اومد.. مرسی
ئه ستیره کانی ئاسمان کاتی هه لدین
دائه نیشمو ئه ژنو سیریان ده که م
من خوه ئه ستیره په رست نیه م
به لام ئه وانیش جوانن وه کوو چاوه کانی تو