درصد نقدینگی کیف پول خریدار برای ارزیابی (قیمت گذاشتن) پیشنهاد مهم است.
realized در واقع نقد کردن هست ، به دست اوردن پول
to obtain or earn an amount of money
لانگمن خوبه
هر کلمه جدید که میخونی از دیکشنری باید تلفظ، معنی و نقش گرامری رو (اسم، فعل، قید، صفت) چک کن
بعدم تا میتونی متن بخون. با خوندن متن هم لغت هم گرامر همه چیز کم کم پیشرفت میکنه
اخبار، داستانهای کوتاه که تو اینترنت هم زیاد هست هم میتونی از بیرون روزنامه یا کتابای داستان بخری
خوب کلاس میری خیلی خوبه مشکلی برای گفتار و شنیدار نمیمونه.سر کلاس تا میتونی حرف بزن.فرصت رو به بقیه نده.حتی اگر اشتباه داشته باشی!اگر حرف نزنی اشتباهاتت معلوم نمی شه.
کتاب لغت به تنهایی فایده نداره
باید تو متن یاد بگیری و روزی چند تا جمله سازی کنی
کتاب brush up your English در سطح پیشرفته...
سلام دوست من. خواهش می کنم.
got قسمت دوم وسوم فعل get هست که البته امریکن قسمت سوم فعل رو gotten استفاده میکنه
الان تو جمله I've got enough money در واقع زمان فعل ماضی نقلی هست یعنی have+Past participle و اینجا به معنی داشتن می باشد
فعل get معنی های خیلی زیادی دارد مثلا میگم where did you get...
have you enough money از لحاظ گرامری مشکل داره. چنین ساختاری نداریم
بریتیش میگه I've got enough money
که بخوای سوالیش کنی، میشه have you got enough money?
امریکن میگه I have enough money
که سوالیش میشه do you have enough money?
سلام. مرسی خوبم و همه چی خوبه. کوچولو آره دیگه بزرگ شده میذاره من بیام پای کامپیوتر. از 5 ماهگی که چهار دست و پا میرفت و 9 ماهگی هم راه افتاد حمله می کرد به لپ تاپ نمی ذاشت بیام نت ولی الان دیگه بزرگ شده . با هم می شینیم . نصف مونیتور اون فیلم می بینه منم میام نت :d
دلم برای روزای فرهیختگان تنگ...
go out for buying= go shopping
we locked in and the key to put in place shoes= we locked the door and we put the key in the shoe rack
the key insid shoes here= The key is inside the shoe rack