••๑۩๑۞๑۩๑ اخبار و تازه های شعر و ادبيات ๑۩๑۞๑۩๑ ••

elnaz1366

عضو جدید
کاربر ممتاز
عالی بود سپاس :gol:
محبت مادر

بی محبت مادر یک قنات بی آبم

مثل راه بی مقصد مثل عکس بی قابم

بی محبت مادر از شکوفه ها دورم

یک کبوتر بی بال یک چراغ بی نورم

بی محبتِ مادر چون لبان بی لبخند

ساکتم و غمگینم مثل بلبلی در بند

بی محبت مادر در دلم صفایی نیست

از بهار در قلبم هیچ رد پایی نیست
 

سعید گروسی

عضو جدید
کاربر ممتاز
ممنون دکی جون.......
 

*جیگر طلا*

عضو جدید
کاربر ممتاز
امسال فریده حسن زاده برای شعر «در جواب دخترم که پرسید: چرا مرا به دنیا آوردی؟» سروده شده به زبان انگلیسی به عنوان نامزد دریافت جایزه ادبی پوشکارت معرفی شد.
نامزدهای جایزه ادبی پوشکارت که هر ساله به بهترین شعر، داستان و نقد ادبی نشریات ادبی مستقل تعلق می گیرد، توسط سردبیران جراید و از میان کسانی انتخاب می شوند که به عنوان poet The Feature انتخاب و معرفی شده باشند.
از برندگان این جایزه ادبی معتبر در دهه های گذشته می توان به نام هایی چون ریموند کارور و تیم ا برین اشاره کرد.

در جواب دخترم که پرسید: چرا مرا به دنیا آوردی؟
زیرا سال های جنگ بود
و من نیازمند عشق بودم
برای چشیدن طعم آرامش.
زیرا بالای سی سال داشتم
و می ترسیدم از پژمردن
پیش از شکفتن و غنچه دادن.
زیرا طلاق واژه ای ست
تنها برای مرد و زن
نه برای مادر و فرزند.
زیرا تو هرگز نمی توانی بگویی:
مادر سابق من
حتی وقتی جنازه ام را تشییع می کنی.
و هیج چیز، هیچ چیز در این دنیا نمی تواند
میان مادر و فرزند جدایی افکند
نفرت یا مرگ حتی.
و تو بیزاری از من
زیرا تو را به دنیا آورد ه ام
تنها به خاطر ترسم از تنها ماندن
و هرگز مرا نخواهی بخشید
تا زمانی که خود فرزندی به دنیا آوری
ناتوان از تاب آوردن خاکستر سوزان
رویاهاو آرزوهای دور و درازت..
عالی بود دکتر مث همیشه
 

هستی_101

عضو جدید
امسال فریده حسن زاده برای شعر «در جواب دخترم که پرسید: چرا مرا به دنیا آوردی؟» سروده شده به زبان انگلیسی به عنوان نامزد دریافت جایزه ادبی پوشکارت معرفی شد.
نامزدهای جایزه ادبی پوشکارت که هر ساله به بهترین شعر، داستان و نقد ادبی نشریات ادبی مستقل تعلق می گیرد، توسط سردبیران جراید و از میان کسانی انتخاب می شوند که به عنوان poet The Feature انتخاب و معرفی شده باشند.
از برندگان این جایزه ادبی معتبر در دهه های گذشته می توان به نام هایی چون ریموند کارور و تیم ا برین اشاره کرد.

در جواب دخترم که پرسید: چرا مرا به دنیا آوردی؟
زیرا سال های جنگ بود
و من نیازمند عشق بودم
برای چشیدن طعم آرامش.
زیرا بالای سی سال داشتم
و می ترسیدم از پژمردن
پیش از شکفتن و غنچه دادن.
زیرا طلاق واژه ای ست
تنها برای مرد و زن
نه برای مادر و فرزند.
زیرا تو هرگز نمی توانی بگویی:
مادر سابق من
حتی وقتی جنازه ام را تشییع می کنی.
و هیج چیز، هیچ چیز در این دنیا نمی تواند
میان مادر و فرزند جدایی افکند
نفرت یا مرگ حتی.
و تو بیزاری از من
زیرا تو را به دنیا آورد ه ام
تنها به خاطر ترسم از تنها ماندن
و هرگز مرا نخواهی بخشید
تا زمانی که خود فرزندی به دنیا آوری
ناتوان از تاب آوردن خاکستر سوزان
رویاهاو آرزوهای دور و درازت..

عالی بود عزیزم ،عالی
 

mimm_star

عضو جدید
سلام. لطفا و در صورت امکان رمان های جدید و درست و حسابی (نه از نوع آبکی) هم معرفی کن. ممنون :w10:
 

naghmeirani

مدیر ارشد
عضو کادر مدیریت
مدیر ارشد
مجموعه آموزش زبان فارسی برای کودکان در راه است

22 شهريور 1391




شکوه قاسم نیا از آماده سازی یک مجموعه چند جلدی برای آموزش زبان فارسی به بچه‌های کوچک بدون نیاز به کمک دیگران خبر داد.
قاسم نیا در رابطه با این مجموعه به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) گفت: کاری که به همراه آقای صفارپور انجامش داده‌ایم مجموعه‌ای بین 30 تا 40 جلدی است که هر جلد آن 32 صفحه است و به آموزش زبان فارسی به بچه‌های کوچک اختصاص دارد.

وی ادامه داد: این مجموعه عنوان کلی‌ای دارد که هنوز قطعی نشده است، نشر افق ناشر این مجموعه است و تا به حال پنج جلد از این مجموعه زیر چاپ رفته است که تا پاییز منتشر می‌شود.


این نویسنده و شاعر کودک و نوجوان افزود: هر جلد از این مجموعه اختصاص به یکی از حروف الفبا دارد و به طور مثال حرف «آ» اسم ویژه آبنبات و یا حرف «م» اسم ویژه «ماهی» را دارند.


وی در مورد کار دیگرش گفت: یک مجموعه شعر دست انتشارات پیدایش دارم که برای خردسالان است و تا به حال سه اسم پیشنهادی برایش داده‌ام که هنوز اسمی انتخاب نشده است.


همچنین یک قصه کوتاه به نام
«بزی که بود و بزی که نبود» دارم که آن هم در انتشارات پیدایش در حال کتاب‌سازی است.

قاسم‌نیا ادامه داد: یک کتاب در مورد زندگی حضرت آدم نوشته‌ام که به شکل کمیک استریپ کار شده، نثر آن بر اساس فرم است و بناست انتشارات مدرسه آن را منتشر کند.




خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) - مجموعه آموزش زبان فارسی برای کودکان در راه است
 

*جیگر طلا*

عضو جدید
کاربر ممتاز
ب مناسبت 27 شهریور روز شعر و ادب فارسی و روز بزرگداشت استاد سید محمد حسین شهریار

ب مناسبت 27 شهریور روز شعر و ادب فارسی و روز بزرگداشت استاد سید محمد حسین شهریار

از عمر ادبیات پهناور و گرانبار فارسی، بیش از هزار سال می گذرد، در این مدت كشور ایران، فراز و فرودها و ناكامیهای بسیار دیده و دورانهای تلخ و شیرین زیادی را پشت سرگذاشته است.
فرزندان این سرزمین در این گستره زمانی و مكانی پهناور، در زمینه های گوناگون دانشهای بشری، تلاش ها كرده و تجربه ها اندوخته و از جهان پر رمز و راز علم و دانش، ره آوردهای بسیار با ارزش و ماندگار، به جامعه انسانیت پیشكش كرده اند و از همین رهگذر بوده است كه قرنها، یافته ها و تجربه ها و علوم و دانش مسلمین، بویژه مسلمانان ایران، چشمان كنجكاو جهانیان را خیره كرده و به خود مشغول داشته است.
ادبیات پر بار فارسی، جلوه گاه راستین انعكاس تلاشهای هزار ساله مردم مسلمان فارسی زبان در زمینه های گوناگون هنر و معارف از حماسه و داستانهای دلكش و جذاب و تاریخ و افسانه و سیر و تفسیر قرآن و علم و عرفان و فلسفه و اخلاق است، و از اینرو، گویی از لحاظ گستردگی در مفاهیم و اشتمال بر انواع ادبی، به رود پر آب و پهناور و زلالی می ماند كه عطش هر تشنه ای را ـ با هر ذوق و سلیقه ای كه باشدـ فرو می نشاند و این معنا را باید در انگیزه های اصیل این فرهنگ جستجو كرد.
●زبان و ادبیات فارسی در كشورهای دیگر
زبان و ادبیات فارسی به عنوان دومین زبان جهان اسلام و زبان حوزه فرهنگ و تمدن ایرانی، با هزاران آثار گران سنگ در زمینه های مختلف ادبی، عرفانی، فلسفی، كلامی، تاریخی، هنری و مذهبی همواره مورد توجه و اعتقاد ایرانیان و مردمان سرزمینهای دور و نزدیك بوده است. علیرغم حوادث و رویدادهای پر تب و تاب و گاه ناخوشایند سه سده اخیر، باز هم این زبان شیرین و دلنشین در دورترین نقاط جهان امروزه حضور و نفوذ دارد.
این حضور و نفوذ حكایت از آن دارد كه در ژرفای زبان و ادب فارسی آنقدر معانی بلند و مضامین دلنشین علمی، ادبی، اخلاقی و انسانی وجود دارد، كه هر انسان سلیم الطبعی با اطلاع و آگاهی از آنها، خود بخود به فارسی و ذخایر مندرج در آن دل می سپرد. اگر چنین نبود، ترجمه و تألیف هزاران كتاب و مقاله از سوی خارجیان درباره آثار جاودان و جهانی ادب فارسی مانند؛ شاهنامه فردوسی، خمسه حكیم نظام گنجوی، گلستان و بوستان شیخ اجل، مثنوی مولانا جلال الدین بلخی، غزلیات خواجه حافظ شیرازی و رباعیات حكیم عمر خیٌام چهره نمی بست و هزاران ایرانشناس و ایران دوست غیر ایرانی دل و عمر بر سر شناخت، فهم، تفسیر و ترجمه این آثار ارزنده در نمی باختند.
زبان فارسی به عنوان یكی از زبانهای اسلامی، و زبان حوزه فرهنگ و تمدن ایرانی علاوه بر ایران، در سرزمینهایی مانند؛ هند، افغانستان، پاكستان، تاجیكستان، بنگلادش، ازبكستان، ارمنستان و آذربایجان هنوز هم علاقه مندان و هواداران بسیاری دارد. در میان این كشورها، كشور هند وضع خاصی دارد. چرا كه زبان فارسی قریب به هزار سال زبان دین و زبان رایج در دادگاهها و دربارهای آن بوده است.
ورود و حضور زبان فارسی در سرزمین هند سبب گردید تا شاعران، نویسندگان و عارفان بزرگ هندی، این زبان را برای بیان افكار و احساسات خویش برگزینند و هزاران اثر گرانبها و ارزشمند در زمینه های ادبیات، عرفان، فلسفه، كلام، زبانشناسی، تفسیر و تاریخ بوجود آورند. با اقتدار حكومتهای مسلمان و گسترش روابط با ایران و مهاجرت ایرانیان به هند زبان فارسی رفته رفته رونق یافت و تا بدانجا پیش رفت كه زبان علم و سیاست شبه قاره گردید.
حضور همه جانبه زبان و فرهنگ فارسی تا آمدن انگلیسی ها در قرن هفدهم ادامه داشت. اما از این تاربخ به بعد، این حضور اندك اندك كم رنگ شد و حتی آرام آرام زبانهای محلی و انگلیسی جای آن را گرفتند، به طوریكه از اواسط قرن نوزدهم، زبان وادبیات فارسی بتدریج ضعیف و ضعیفتر شد و ستاره درخشان آن رو به افول نهاد.
با برچیده شدن بساط استعمارگران انگلیسی در سال ۱۹۴۷، فارسی به دوران تازه ای قدم نهاد و صدها دانشگاه و مدرسه علوم دینی به زبان فارسی توجه نشان دادند. در همان حال برخی جریانهای سیاسی و فكری و مذهبی سعی كردند تا زبان فارسی را بی اعتبار و از كار افتاده جلوه دهند. ولی تلاش آنها به ثمر نرسید و همچنان شعر و ادب فارسی گوی سبقت را در جهان ادب ربوده و به خود اختصاص داده است و چه خوش گفته اند که زبان فارسی شکرشکن و خوش گفتار است.
 

naghmeirani

مدیر ارشد
عضو کادر مدیریت
مدیر ارشد
::تعميرات خانه‌ي سيمين و جلال به پايان رسيد::





ويكتوريا دانشور از به پايان رسيدن تعميرات خانه‌ي سيمين دانشور و جلال آل احمد خبر داد.

خواهر سيمين دانشور در گفت‌وگو با خبرنگار ادبيات خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، با اشاره به به پايان رسيدن تعميرات خانه سيمين و جلال گفت: تعميرات خانه به پايان رسيده است كه اين تعميرات شامل رنگ‌ كردن ديوارهاي خانه‌، از بين بردن ترك‌هاي موجود در ديوارها و همچنين از بين بردن تركي مي‌شود كه در سقف ايجاد شده بود.

او افزود: همچنين كف خانه نيز ترميم شد و حتا فرش‌هاي خانه نيز شسته شد تا خانه ظاهري مناسب پيدا كند؛ زيرا ما مي‌خواهيم چراغ اين خانه را روشن نگه داريم.

بعد از درگذشت سيمين دانشور در اسفندماه سال 90، خواهر اين نويسنده، ويكتوريا دانشور، همراه با همسرش در اين خانه زندگي مي‌كنند.


ويكتوريا دانشور پيش‌تر نيز به ايسنا گفته بود: خواهرم در زمان حياتش به من سفارش كرد كه خانه به ميراث فرهنگي داده شود تا چراغ خانه روشن باشد، كسي نگه‌دار خانه باشد تا اسم او و جلال زنده باشد. ما شش خواهر و برادر بوديم كه اكنون اين خانه، شرعي و قانوني فقط به من مي‌رسد.

او درباره‌ي وصيت‌نامه‌اي كه از سيمين دانشور به جاي مانده است، عنوان كرده بود: وصيت‌نامه‌هايي كه سيمين نوشته، رسمي نبوده و اگر مي‌خواسته واقعا چيزي را به كسي بدهد، بايد به محضر مي‌رفته، به هرحال ما وصيت‌نامه‌اي از او داريم كه تمام وصيت‌نامه‌هاي قبلي‌اش را فسخ كرده است.

خواهر سيمين دانشور درباره‌ي واگذاري خانه به ميراث فرهنگي نيز گفته بود: من قصد دارم خانه را تعمير كنم و براساس قانون آن را به ميراث فرهنگي بدهم. قانون احترام دارد و ما هم مي‌خواهيم اين خانه حفظ شود و براساس وصيتي كه سيمين كرده، بنيادي براي سيمين و جلال در آن خانه ايجاد شود.


ایسنا - تعميرات خانه‌ي سيمين و جلال به پايان رسيد


جمعه ۲۴ شهریور 1391
 

naghmeirani

مدیر ارشد
عضو کادر مدیریت
مدیر ارشد
::اشعار شهریار گویای شیوه زندگی اوست::


استاد شهریار و دو فرزند از سه فرزندش
.



استاد شهریار همان‌گونه زندگی کرد که در اشعارش آن را بیان کرده است و ناگفته‌های زندگی او نیز در کتاب «خاطرات شهریار» نوشته شده‌اند که به زودی از سوی سازمان حفظ آثار و مفاهر فرهنگی منتشر خواهد شد.-
سیدهادی بهجت تبریزی، تنها پسر مرحوم استاد شهریار، در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در آستانه سالروز بزرگداشت این شاعر (27 شهریورماه) با بیان این مطلب افزود: سیدمحمدحسین بهجت تبریزی متخلص و مشهور به استاد «شهریار» هم‌عصر پروین اعتصامی، ایرج میرزا، ملک‌الشعرای بهار و میرزاده عشقی است. او از مشهوران نهضت ادبی پس از مشروطه محسوب می‌شود و نسبت به سایر شاعران هم‌دوره‌اش از حیاتی طولانی برخوردار بود. وی به سبک‌های کلاسیک و نو شعر سروده و دیوانش جزو پرفروش‌ترین کتاب‌های سال‌های اخیر است.

وی درباره سروده‌های شهریار گفت: قرآن، دیوان حافظ، زندگی شخصی و احساسات شهریار منبع اصلی الهامات اشعار او بودند و همواره اشعار وی گویای احوال زندگی، تأثرات شخصی، زبان حال و اتفاقاتی است که بر سر شاعر آمده و تا حدودی انعکاس حیات ادبی، هنری و اجتماعی تاریخ معاصر است.

وی ادامه داد: نخستین کتاب استاد شهریار در سال 1308 به کمک دوستش (سیدابوالقاسم شهیار) و مقدمه ملک‌الشعرای بهار، پژمان بختیار و سعید نفیسی به چاپ رسید. شهریار به زبان‌های فرانسه، عربی، ترکی و فارسی شعر گفته است اما اکنون سروده‌های فرانسوی از بین رفته‌اند ولی اشعار عربی، فارسی و ترکی وی در دیوانش به چاپ رسیده‌اند. البته برخی از اشعار فارسی و ترکی او میان افراد گوناگون با موضوعات شخصی پراکنده‌اند و امکان جمع‌آوری و انتشار آن‌ها غیرممکن است.

بهجت تبریزی درباره رابطه استاد شهریار با شاعران هم‌عصرش عنوان کرد: شهریار با کلاسیک‌های شعر ایران و هنرمندان هم‌‌دوره‌اش دلبستگی کامل و با معاصران خویش
شهریار به زبان‌های فرانسه، عربی، ترکی و فارسی شعر گفته است اما اکنون سروده‌های فرانسوی از بین رفته‌اند ولی اشعار عربی، فارسی و ترکی وی در دیوانش به چاپ رسیده‌اند

مکاتبه و رفت‌آمد داشت. وي علاوه بر ارادت به مطیع‌الدوله حجازی، صادق هدایت، جمال‌زاده، با ملک‌الشعرای بهار، میرزاده عشقی، امیری فیروزکوهی و نیما یوشیج ارتباطی دوستانه و نزدیک داشت. او ایرج میرزا را استاد خود در عرصه ساده‌نویسی می‌داند و با موسیقیدان‌ها و نقاشان معاصر خود در تعامل بود و درباره آن‌ها در دیوانش اشعار متعددی سروده است.

وی در پاسخ به این سوال که «وقتی مردم آثار شهریار را می‌خواندند، در کوچه و بازار با او چه برخوردی داشتند؟» بیان کرد: شهریار بسیار زود مشهور شد و بیشتر شهرت وی در آذربایجان مرهون شعر «حیدربابا» است و در سراسر ایران نیز برخی اشعارش نظیر «حالا چرا؟» و «علی ای همای رحمت» اسباب شهرت را فراهم كرد.

فرزند استاد شهریار گفت: استاد نسبت به مطبوعات زمان خود انتقاد داشت و هر قلمی را نمی‌خواند. آن‌هایی را که در ادبیات از جایگاه ویژه‌ای برخوردار بودند، می‌خواند و در حقیقت، در خواندن از معیارهای ویژه‌ای پیروی می‌کرد و به ذوق در هنر اهمیت بسیار می‌داد. اغلب کتاب‌های شهریار اهدایی‌اند و اکنون در اختیار موزه شهریار قرار دارند.

وی افزود: استاد در جوانی بیشتر به کتاب‌های عربی و چاپ سنگی مثنوی علاقه داشت و در کتابخانه‌اش از آن‌ها نگهداری می‌کرد. اغلب کتاب‌های کتابخانه شهریار از سوی شعرایی مانند منیر طه، معینی کرمانشاهی و شعرای هم‌عصرش اهدا شده‌اند.

بهجت تبریزی در پاسخ به این سوال که «فرزند شهریار بودن چه حسی دارد؟» اظهار کرد: پدرم سروده است که «مرغ خوش خوان در قفس با بال رنگین دیدنی است / کسی نمی‌سنجد ولی رنج و شکنج دام را/ روغنی در شیشه بینی صافی و روشن ولی/ غافلی بر سر چه آید کنجد و بادام را» این دو بیت گویای احوال و زندگی شخصی شهریار است؛ من نیز رنج و شکنج و آن روی سکه را از نزدیک دیده‌ام.

وی ادامه داد: آدمی برحسب سن، تکوین روحی می‌یابد و در هر لحظه احساساتش متفاوت است. بنابراین، افراد با مرور زمان می‌توانند به
در نظر داریم هر یادگاری از استاد شهریار را که گویای احوال اوست، به نمایش بگذاریم. البته اغلب آن‌ها در سایت شهریار به نمایش گذاشته شده است

حسن درونی پدر و مادر خویش نزدیک‌تر شوند. حس فرزند شهریار بودن، از یک سو شهرت را به دنبال دارد که دست و پاگیر است و از سوی دیگر، همدلی با دوستداران شهریار را به همراه دارد که بسیار حس خوشایندی است.

وی در پاسخ به این سوال که «چه توصیه‌ای برای پاسداشت مقام استاد شهریار دارید؟ آیا فکر می‌کنید آن‌گونه که بایسته است، شناخته شده‌اند یا نیاز به فعالیت در این حوزه است؛ مانند جایزه ادبی شهریار، دست کم برای جامعه آذری‌زبان؟» گفت: برای پاسداشت مقام شهریار یا هر شاعر دیگر خواندن آثار و اشاعه اشعار آن در رسانه‌های پرمخاطب، بهترین کار است. به نظر می‌رسد طرح جایزه ادبی شهریار در حاشیه مسایل قرار دارد، در حالی که مساله اصلی حفظ آثار و یاد آن‌هاست.

وی در پاسخ به این سوال که «در سطوح بین‌المللی از استاد شهریار چگونه یاد می‌شود و او را چگونه می‌شناسند؟» عنوان كرد: در سال‌های گذشته در کشورهای آذربایجان، روسیه، تاجیکستان و ترکیه کنگره‌هایی به نام استاد تشکیل شد. همچنین در استانبول پس از فوت شهریار، آثارش منتشر شده‌اند و شعر «حیدر بابا سلام» هم در برخی کشورها ترجمه شد و به چاپ رسید. البته در دهه‌های 60 و 70 میلادی آثار استاد به زبان‌های ترکی استانبولی و روسي منتشر شد.

بهجت با بیان این‌که در حوزه گردشگری، موزه‌های استان آذربایجان شرقی به سازمان میراث فرهنگی و گردشگری تعلق دارد به جز موزه‌های استاد شهریار و شهرداری که به معاونت فرهنگی شهرداری متعلق است و اکنون پذیرای گردشگران زیادی از سراسر ایران و کشورهای همسایه است، ادامه داد: موزه شهریار همان خانه استاد است که در سال 1370 توسط فرهنگسرای شهرداری تبریز خریداری شد و در سال 1386 به ثبت ملی رسید. ما هم در نظر داریم هر یادگاری از استاد شهریار را که گویای احوال اوست، به نمایش بگذاریم؛ البته اغلب آن‌ها در سایت شهریار به نمایش گذاشته شده است.

فرزند شهریار با اشاره به این‌که «اکنون
در خط فکری شهریار همیشه وطن‌دوستي، سنت‌گرایی و عناصری از تجدد که با سنت سازگارند، دیده می‌شود

در موزه‌های شهریار و شهرداری تبریز به فعالیت مشغولم و به خواندن اشعار و مطالعه متون علاقه دارم اما تاکنون دست به قلم نشده‌ام.» اظهار كرد: برای انتشار و جمع‌آوری دست نوشته‌ها و اشعار پراکنده شهریار به زمان نیاز است و ما برای این کار تا حد توان فعالیت خواهیم کرد. شهریار اشعاری به زبان فرانسه و نمایشنامه‌ای به زبان فارسی نوشته است که در زمان حیاتش از بین رفته‌اند.

وی با بیان این‌که «شهریار در جوانی عضو کتابخانه مجلس شورای ملی بود و در این کتابخانه نیز پروین اعتصامی عضویت داشت. اکنون این کتابخانه به موزه تبدیل شده است.» عنوان كرد: آخرین قرارداد استاد شهریار با امضای خودش با ناشران «نگاه» و «رضین» تهران تا مهرماه 1366 بود و ما برای انتشار آثارش در قراردادی در سال 1373 به مدت سی سال اجازه چاپ آثار شهریار را به دو ناشر «نگاه» و «رضین» سپردیم.

فرزند شهریار در پاسخ به این سوال که «آیا شهریار جنبه سیاسی داشت؟ چه خط فکری را دنبال می‌کرد؟» گفت: با استناد به گفته استاد شهریار، وی در سال‌های 1299 یا 1300 شمسی پس از گذشت یک‌سال مهاجرت به تهران، به‌طور معجزه‌آسایی از خطر مرگ حتمی نجات یافت. این اتفاق به نشست گروه «حزب مردان ‌کار» مربوط می‌شد؛ چرا که براساس دوستی نزدیک شهریار با میرزاده عشقی، در آن سال‌ها احتمالاً تحت تأثیر افکار او نیز بوده است. «حزب مردان کار» حزبی جمهوری‌خواه بود که از سوی عده‌ای از بازاریان سلطنت‌طلب و طرفدار قاجاریان سرکوب شد. شهریار در سال‌های 1325 شمسی با افراد سیاسی تعاملات داشت اما به نظر می‌رسد که خط فکری آنان را تمام و کمال نپذیرفته است.

وی می‌افزاید: او پس از تجربه جوانی از «سیاست» در اشعارش به عنوان «گمان بد» یاد کرده و از آن گریزان بود. در خط فکری شهریار همیشه وطن‌دوستي، سنت‌گرایی
ساختن و پخش شدن سریال «شهریار» در بیان ابعاد گوناگون زندگی وی برای عموم بسیار مؤثر بود و نتیجه آن را می‌توان در پرفروش‌تر شدن آثار شهریار و به ثبت ملی رسیدن موزه او مشاهده کرد

و عناصری از تجدد که با سنت سازگارند، دیده می‌شود و او همیشه یک مسلمان متعصب بود.

بهجت تبریزی در پاسخ به این سوال که ساخته شدن سریال «شهریار» و پخش آن در انعکاس شناخت چهره وی و ابعاد زندگی‌ استاد موثر بوده است. شما چه بازخوردی در این باره از جامعه دریافت کردید؟» اظهار كرد: ساختن و پخش شدن سریال «شهریار» در بیان ابعاد گوناگون زندگی وی برای عموم بسیار مؤثر بود و نتیجه آن را می‌توان در پرفروش‌تر شدن آثار شهریار و به ثبت ملی رسیدن موزه او مشاهده کرد.

بهجت تبریزی در پاسخ به این سوال که «آیا خبر دارید که کسی درباره استاد کار تصویری می‌سازد یا مطلبی می‌نویسد؟» گفت: درباره ساختن فیلم یا سریال اطلاعی ندارم اما «یدالله مفتون امینی» شاعر معاصر و مورد علاقه شهریار، کتابی با عنوان «شهریارنامه» در دست چاپ دارد. استاد شهریار شعر «آخرین سلطان عشق» سروده مفتون امینی را در مقدمه دیوانش به چاپ رسانده است.

وی ادامه می‌دهد: مفتون امینی كه اکنون 86 سال دارد و در تهران زندگی می‌کند، کتاب «شهریارنامه» را به رشته تحریر درآورده است.

بهجت با اشاره به مقاله‌ها و سایر مکتوباتی که در حوزه‌های حافظ‌شناسی و مولوی‌شناسی وجود دارند، می‌گوید: با گذشت قرن‌ها حافظ و مولوی بهتر قابل رویت‌اند. به نظر می‌رسد که این مکتوبات چند سده‌ای پس از شهریار ایجاد خواهند شد. همچنین شایسته است به شهریار از دید همگان و نه از دید یک نفر نگاه کرد. شناخت شاخه‌ای از علم انسانی موضوع بزرگی است که به ندرت درباره یک نفر ضرورت آن به تثبیت می‌رسد.

سیدمحمدحسین بهجت تبریزی، متخلص به شهریار در سال ۱۲۸۵ هجری شمسی در روستای خشکاب در بخش قره‌چمن آذربایجان متولد شد. پدرش حاجی میرآقا خشکنابی، از وکلای مبارز، مردی فاضل و از خوشنویسان دوره خود و با ایمان و کریم الطبع بود. استاد شهریار سرانجام پس از هشتاد و سه سال زندگی شاعرانه در ۲۷ شهریور ماه ۱۳۶۷ به ملکوت اعلی پیوست و پیکرش در مقبره‌الشعرای تبریز که مدفن بسیاری از شعرا و هنرمندان آن دیار است به خاک سپرده شد.


26 شهريور 1391

خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) - اشعار شهریار گویای شیوه زندگی اوست

 

*جیگر طلا*

عضو جدید
کاربر ممتاز
ای زبان فارسی،ای در دریای دری/ای تو میراث نیاکان،ای زبان مادری
در تو پیدا فر ما،فرهنگ ما،آیین ما/از تو بر پا،رایت دانایی و دانشوری
کابل و تهران و تبریز و بخارا و خجند/جمله،ملک توست تا بلخ و نشابور و هری
جاودان زی،ای زبان دانش و فرزانگی/تا به گیتی ،نور بخشد آفتاب خاوری
فارسی را پاس می داریم،زیرا گفته اند/قدر زر،زرگر شناسد،قدر گوهر گوهری
استاد غلامعلی حداد عادل
 

naghmeirani

مدیر ارشد
عضو کادر مدیریت
مدیر ارشد



30شهریور؛هشتاد و ششمین سالروز تولد شاعر «كوچه»


طبایی: شعر مشیری بیانگر نیکی‌ها و روشنایی‌ها بود


علیرضا طبایی، شاعر و منتقد، شعر فریدون مشیری را بیانگر نیکی‌ها و روشنایی‌های نهفته در وجود انسان‌ها و جامعه می‌داند و معتقد است مشیری ذهن پاکی داشت و این پاکی و سادگی را در شعرش نیز جاری ساخته بود.-
طبایی در گفت‌‌و‌گویی با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به مناسبت سالروز تولد فریدون مشیری اظهار کرد: از سال‌های بسیار دور هم با شعر و هم با شخصیت مشیری آشنا بودم. به بیان دقیق‌تر می‌توانم بگویم این آشنایی از حدود سال ۱۳۴۰ آغاز شد.

وی گفت: مشیری از نظر روحی و شخصیتی انسانی بسیار منعطف، مهربان، مردم‌دار و اهل نرمش بود. به راحتی با دیگران ارتباط برقرار می‌کرد و آن‌ها را به خود جلب می‌کرد. در شعرش نیز جلوه‌ای از تمامی این ویژگی‌ها و خصوصیت‌ها دیده می‌شد.

این شاعر با تاکید بر پرداختن مشیری به روشنایی‌ها، نیکی‌ها و خوبی‌ها در شعر توضیح داد: مشیری بیشتر به سراغ نیکی‌ها، روشنایی‌ها و خوبی‌هایی می‌رفت که در جامعه یا وجود انسان‌ها نهفته است و کمتر در شعرش به سیاهی‌ها و تلخی‌ها می‌پرداخت؛ برهمین اساس شعر او با استقبال روبه‌رو می‌شد.

وی به زبان شعری این شاعر اشاره و تصریح کرد: زبان شعری مشیری بسیار نرم، شفاف و راحت بود. او بدون هیچ دشواری یا پیچیدگی در زبان آن‌چه را مدنظرش بود در شعرش به زیبایی بیان می‌کرد و به راحتی مخاطبش را مورد خطاب قرار می‌داد.

طبایی افزود: برهمین اساس افرادی که اهل عاطفه و احساس بودند و به‌ویژه در سنین نوجوانی یا آغاز جوانی بیشتر و بهتر با شعر مشیری ارتباط برقرار می‌کردند. از سوی دیگر مشیری ذهن پاکی داشت و این پاکی را در شعرش جاری ساخته بود.

وی در ادامه خاطره‌ای از مشیری نقل کرد و گفت: مشیری سال‌ها مسوولیت صفحه شعر مجله «روشنفکر» را با عنوان «هفت تار چنگ» برعهده داشت. مشیری در این صفحه بیشتر آثار شاعران معاصر را با روالی ویژه به چاپ می‌رساند. روزی در دفتر مجله بودم و قرار شد یک نمونه از اشعار من در این صفحه منتشر شود.

طبایی ادامه داد: سروده‌ای که من برای آن مجله انتخاب کرده بودم کمی رنگ و بوی اعتراض نسبت به شرایط آن روزگار داشت و کلمه «چکمه‌پوش» را در آن به‌کار گرفته بودم. مشیری خواستار تغییر این کلمه با توجه به شرایط زمانی آن دوران شد و گفت: «آیندگان خواهند فهمید که منظور اصلی تو چه چیزی بوده است.»

فریدون مشیری متولد ۳۰ شهريور ۱۳۰۵ در تهران است. پدر و مادر او هر دو از ادبیات و شعر سررشته داشتند و پدربزرگ مادری او میرزا جوادخان موتمن‌الممالک از شاعران روزگار ناصری بوده است.

مشیری دوره آموزش‌های دبستانی و دبیرستانی را در مشهد و تهران به پایان رساند و سپس وارد دانشگاه شد و در رشته زبان ادبیات فارسی دانشگاه تهران به تحصیل پرداخت، اما آن را ناتمام رها کرد و به سبب دلبستگی بسیاری که به حرفه روزنامه‌نگاری داشت از همان جوانی وارد فعالیت مطبوعاتی در زمینه خبرنگاری و نویسندگی شد و بیش از سی سال در این حوزه کار کرد.

مشیری سال‌ها عضویت هیات تحریریه مجلات «سخن»، «روشنفکر»، «سپید و سیاه» و چند نشریه دیگر را داشت. از سال ۱۳۲۴ در وزارت پست و تلگراف و تلفن و سپس شرکت مخابرات ایران مشغول به کار و در سال ۱۳۵۷ بازنشسته شد.

مشیری سال‌ها از بیماری رنج می‌برد و در بامداد روز جمعه ۳ آبان ماه ۱۳۷۹ خورشیدی در سن ۷۴ سالگی درگذشت.





 

naghmeirani

مدیر ارشد
عضو کادر مدیریت
مدیر ارشد





برپايي مراسم بزرگداشت صمد تیمورلو در شهر كتاب
3 مهر 1391

به مناسبت چهلمین روز درگذشت صمد تیمورلو، شاعر، مراسم بزرگداشت وی با حضور جمعی از شاعران و علاقه‌مندان پنجشنبه (6 مهر) در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی مرکز فرهنگی شهر کتاب، مراسم بزرگداشت مرحوم تیمورلو با حضور لادن نیکنام، علیرضا بهنام، علیرضا عباسی، علیرضا حسنی، علیرضا راهب، کاظم واعظ‌زاده و صالح عطایی برپا می‌شود.

در این مراسم علاوه بر پاسداشت این شاعر تازه در گذشته، اشعار وی نقد و بررسی می‌شوند و شعرهایی از او برای حضار خوانده خواهد شد.

صمد تیمورلو متولد 1347 بود. مجموعه‌های شعر «بیرون تعریف نشده است»، «از كلاغ سیاه به كلاغ سفید»، «به نام کسی که در تاریک‌ست» و «قله‌ات آن‌جا نیست» از آثار این شاعرند.

همچنین بهار امسال جدیدترین دفتر شعر این شاعر با عنوان «خروس مرده بر می‌خیزد» از سوی انتشارات آوای‌کلار در بیست و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران عرضه شد.

تیمورلو ۲۰ مرداد امسال پس از چند ماه مقاومت در برابر بیماری سرطان، در سن ۴۴ سالگی در بیمارستان فیروزگر درگذشت.

مراسم بزرگداشت این شاعر، پنجشنبه (6 مهر) از ساعت 16 تا 18 در مرکز فرهنگی شهر کتاب به نشاني خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ سوم برگزار می‌شود.




خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) - برپايي مراسم بزرگداشت صمد تیمورلو در شهر كتاب
 

naghmeirani

مدیر ارشد
عضو کادر مدیریت
مدیر ارشد
در فرهنگسرای فردوس
«حماسه شعر» برگزار می‌شود







4 مهر 1391

برنامه «حماسه شعر» چهارشنبه (پنج مهر) با هدف بزرگداشت فردوسی، به عنوان شاعر بزرگ ایران زمین و آشنایی بیشتر ادب دوستان با «شاهنامه» در فرهنگسرای فردوس برگزار می‌شود._
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی فرهنگسرای فردوس، برنامه «حماسه شعر» با هدف آشنایی هر چه بیشتر شهروندان با خواندن «شاهنامه» و داستان‌های کهن و آموزنده آن در فرهنگسرای فردوس برگزار می‌شود.

همچنین در این نشست‌ها برای آشنایی بیشتر علاقه‌مندان با ادبیات حماسی، ضمن روخوانی «شاهنامه» کلمه‌ها و عبارت‌های موجود در اشعار «شاهنامه» نیز معنی و ریشه آن‌ها برای مخاطبان تشریح می‌شود.

جلسه چهارشنبه (پنج مهر) از برنامه «حماسه شعر» به داستان رستم و اسفندیار اختصاص دارد. این داستان از سوی حامد علائیان، کارشناس ادبیات شرح و تفسیر می‌شود.

برنامه «حماسه شعر» چهارشنبه (پنج مهر) از ساعت 16 در فرهنگسرای فردوس واقع در فلکه دوم صادقیه، بلوار فردوس، بعد از چهار راه مخابرات برگزار می‌‌شود.




خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) - «حماسه شعر» برگزار می‌شود
 

naghmeirani

مدیر ارشد
عضو کادر مدیریت
مدیر ارشد

جلال الدین محمد بلخی در ششم ربیع الاول سال ۶۰۴هجری قمری در شهر بلخ متولد شد. اجدادش همه از مردم خراسان بودند. پدرش بهاالدین ولدبن ولد نیز محمد نام داشته و سلطان العلما خوانده می شده است. مولانا در هجده سالگی ، در شهر لارنده ، به فرمان پدرش با گوهر خاتون ، دختر خواجه لالای سمرقندی ازدواج کرد. وی در بیست و چهار سالگی بنا به وصیت پدر ، دنباله کار او را گرفت و به وعظ و ارشاد پرداخت.
دیری نگذشت که سید برهان الدین محقق ترمذی به روم آمد و جلال الدین از تعالیم و ارشاد او برخوردار شد. شیدایی مولانا زمانی آغاز شد که او با شمس تبریزی آشنا گشت . اما شیفتگی مولانا به شمس را عده ای بر نتافتند و به بدگویی از شمس تبریزی مشغول شدند . به سعایت برخی از شاگردان مولانا و همچنین بد رفتاری آنان با شمس ، شمس از قونیه رفت . پس از رفتن شمس حال مولانا دیگر گون شد و مریدان وشاگردانش از رفتاری که نسبت به شمس داشتند پشیمان شده و در صدد یافتن شمس در دمشق بر آمدند . شمس پس از حدود پانزده ماه ، روانه قونیه شد .
اما این بار نیز با جهل و تعصب عوام روبرو شد و ناگزیر برای همیشه از قونیه غایب گردید . مولانا پس از جستجوی بسیاردرباره پیرو مراد خود ، سر به شیدایی نهاد . بسیاری از شعرهای دیوان شمس در حقیقت گزارش همین روزها و لحظات عاشقی اوست . علاوه بر غزلیات شمس ، مولانا مثنوی معنوی را در شش دفتر خلق کرد که یکدوره تفسیر قرآن کریم به نظم است . فیه ما فیه نیز اثر منثور مولانا است. آن عارف نامی سرانجام روز یکشنبه پنجم جمادی الآخر سال ۶۷۲ ه.ق هنگام غروب آفتاب ، بدرود حیات گفت. مرگش بر اثر بیماری ناگهانی بود که طبیبان از علاجش درمانده بودند.
خرد و کلان مردم قونیه از مدهب ومرامی در تشییع جنازه او حاضر بودند. مرقد او هم اکنون به زیارتگاهی درقونیه ترکیه تبدیل شده است . از مکتب عرفانی مولانابه “مولویه ” یاد می شود که رکن اصلی آن را سماع تشکیل می دهد . پیروان مولانا هر سال یکبار برمزار وی گرد می آیند و مراسم سماع با شکوه برگزار می کنند و از سراسر جهان برای تماشای این مراسم وحظ معنوی به قونیه می روند .



آرامگاه مولوی در قونیه، ترکیه
 

naghmeirani

مدیر ارشد
عضو کادر مدیریت
مدیر ارشد


به مناسبت روز بزرگداشت حافظ
همایش «راز و شیراز» برگزار می‌‌شود




همایشی با نام «راز و شیراز» به مناسبت 20 مهر، روز بزرگداشت حافظ، از سوی کانون ادبی صدرا متعلق به دانشکده علوم انسانی دانشگاه علوم و تحقیقات برگزار می‌‌شود. زمان برپایی این همایش روز چهارشنبه (19 مهر) است._

حسن اصفهانی، دبیر کانون ادبی صدرا، در گفت‌و‌گو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) توضیح داد: همایش «راز و شیراز» در قالب شعرخوانی و سخنرانی و با حضور جمعی از شاعران و استادان زبان و ادبیات فارسی برگزار می‌‌شود.

وی ادامه داد: برهمین اساس از علی امینی و سعید نوری برای حضور در این برنامه و شعرخوانی و مرتضی جام‌آبادی برای سخنرانی درباره حافظ دعوت شده است. از سوی دیگر احتمال دارد غلامحسین ابراهیمی‌دینانی نیز برای سخنرانی در این مراسم حضور یابد.

اصفهانی درباره بخش دیگر این برنامه گفت: طی فراخوانی از دانشجویان خواسته شد تا اشعار خود را با موضوع آزاد به کانون ادبی صدرا ارسال کنند. در این مراسم سروده‌های 10 شاعر برتر ارایه می‌شود و یک شعر نیز به عنوان شعر برگزیده انتخاب و به شاعر آن هدیه‌ای اهدا خواهد شد.

همایش «راز و شیراز» چهارشنبه (19 مهر) از ساعت 15 تا 17 در سالن علامه طباطبایی ساختمان علوم پایه دانشگاه علوم و تحقیقات برگزار می‌‌شود.


خبرگزاری کتاب ايران (IBNA) - همایش «راز و شیراز» برگزار می‌‌شود
 

naghmeirani

مدیر ارشد
عضو کادر مدیریت
مدیر ارشد
::«ادبیات ایران از دیروز تا امروز» میزبان رباعیات و منطق الطیر عطار::



گزیده رباعیات عطار نیشابوری و حکایت‌های منطق الطیر عطار از مجموعه «ادبیات ایران از دیروز تا امروز» توسط انتشارات پیدایش به بازار کتاب آمدند._


به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، عطار نیشابوری را بیشتر با تذکره‌الاولیا و مثنوی‌های پرآوازه‌ای مانند منطق‌الطیر می‌شناسیم. اما این شاعر نامدار رباعی‌های خود را در کتابی به نام مختارنامه گرد آورده است. این کتاب، گزیده‌ای از همین رباعی‌هاست که برخی از آنها از بهترین رباعی‌هایی است که در شعر فارسی سراغ داریم.

گردآورنده کتاب 128 صفحه‌ای گزیده رباعیات عطار مسعود علیا است و نقاشی آن هم بر عهده هدا حدادی است، این کتاب با قیمت سه‌هزار تومان در دو هزار نسخه منتشر شده‌ است.

منطق‌الطیر عطار کتابی ارزشمند و یکی از شاهکارهای ادب فارسی است. منطق‌الطیر نقشه‌ای که جغرافیای عرفان ایرانی را به ما نشان می‌دهد. این کتاب خواننده را در این سفر با خود همراه می‌کند.

نویسنده 160 صفحه‌ای منطق الطیر عطار کاظم مزینانی است و کار تصویر آن را کمال طباطبایی بر عهده داشته اشت، این کتاب با قیمت 4 هزار تومان و در دو هزار نسخه منتشر شده است.

پیش از این هزار و یک شب، کلیله و دمنه، مثنوی و مولوی، لیلی و مجنون و منطق الطیر به عنوان 6 جلد اول مجموعه ادبیات ایران از دیروز تا امروز منتشر شده‌اند.





http://www.ibna.ir/vdchxznzq23nmxd.tft2.html

 

naghmeirani

مدیر ارشد
عضو کادر مدیریت
مدیر ارشد
:: پژوهشی در شعر و اندیشه عارف قزوینی کتاب می‌شود::



باقر صدری‌نیا، دانشیار دانشگاه تبریز، از تالیف کتاب «فراز و فرود، زندگی، شعر و اندیشه عارف قزوینی» خبر داد. به گفته وی، این کتاب با رویکردی تحلیلی به زندگی، اندیشه و شعر عارف، از شاعران دوران مشروطه می‌پردازد.-


صدری‌نیا در گفت‌و‌گو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، درباره کتاب «فراز و فرود، زندگی، شعر و اندیشه عارف قزوینی» توضیح داد: این کتاب به ارایه بحث‌هایی در زمینه فراز و فرودهای زندگی عارف قزوینی، شعر و اندیشه او اختصاص دارد. البته تا دو ماه دیگر ویرایش نهایی کتاب به پایان می‌رسد. هرچند هنوز ناشر نهایی این کتاب مشخص نشده است.

وی ادامه داد: این کتاب دارای چهار بخش است. بخش نخست زندگی عارف قزوینی را به شیوه‌ای تحلیلی بررسی می‌کند. در بخش دوم به اندیشه عارف و به‌ویژه ناسیونالیزم در شعر عارف پرداخته‌ام. بخش سوم فراز و فرودهای شعر عارف را بررسی می‌کند و در بخش پایانی منتخبی از اشعار عارف قزوینی ارایه شده است.

این مدرس دانشگاه درباره منابعی که در تدوین این اثر پژوهشی به‌کار گرفته است، گفت: در تدوین این اثر تمامی منابع موجود درباره عارف قزوینی، شعر، نوشته‌ها و یادداشت‌های وی استفاده کرده‌ام. برخی از این منابع به زبان فارسی و برخی دیگر متعلق به ترکی عثمانی‌اند.

وی یادآور شد: این کتاب یک مجلد از سلسله کتاب‌هایی است که در نظر دارم درباره شاعران دوران مشروطه و ویژه شعر، اندیشه و زندگی این شاعران، البته با رویکردی تحلیلی تالیف و منتشر کنم.

صدری‌نیا در پایان افزود: پیش‌تر هم در پایان‌نامه دوره دکترایم به موضوع شعر و شاعران مشروطه پرداخته بودم و این کار در حقیقت ادامه همان طرح پژوهشی، البته با رویکرد تحلیلی و به صورت مفصل‌تر است.

باقر صدری‌نیا متولد سال 1342 و دانشیار دانشگاه تبریز است.

«فرهنگ ماثورات متون عرفانی»‏‫ (مشتمل بر احادیث، اقوال و امثال متون عرفانی فارسی)، ترجمه «اندیشه سیاسی معتزله» (نوشته نجاح محسن)، ترجمه «تاریخ عرب قبل از اسلام» (نوشته عبدالعزیز سالم) و ویراستاری علمی و ادبی «الایام و اللیالی و اللیالی و الشهور» از آثار منتشر شده این پژوهشگرند.

http://www.ibna.ir/vdchxinzm23nmkd.tft2.html


 

naghmeirani

مدیر ارشد
عضو کادر مدیریت
مدیر ارشد
::خالد حسینی با یک کتاب جدید می‌آید::


خالد حسینی

خالد حسینی
نویسنده کتاب پرفروش و تحسین شده «بادبادک باز» کتاب جدیدش را سال آینده منتشر می‌کند. «خانواده» همانند دو رمان قبلي‌ او موضوع اصلي رمانش را تشكيل مي‌دهد.-
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از آسوشیتدپرس، کتاب جدید خالد حسینی نویسنده افغانی- آمریکایی که سومین رمان اوست، با عنوان «
و صدا در کوهستان طنین انداخت» اوایل سال آینده ميلادي منتشر می‌شود.

خالد حسینی که کتاب پرفروش «بادبادک باز» و «هزاران خورشید درخشان» را در کارنامه‌اش دارد، كار نوشتن سومین کتابش را به پایان برده است و آن را از سوی انتشارات «ریورهد بوکز» آمریکا به بازار می فرستد.

این ناشر که دو کتاب قبلی حسینی را نیز منتشر کرده دیروز اعلام کرد كه «
و صدا در کوهستان طنین انداخت» را 21 ماه می (اول خرداد 1392) منتشر می‌کند.

حسینی که متولد افغانستان و پزشک است در این کتاب به سفری در زمان و مکان دست زده است. او درباره این کتاب گفت كه خانواده به عنوان یک موضوع تکرار شونده در نوشته‌هایش، در این رمان نیز توجه کرده است. او گفت در رمان های قبلی‌اش رابطه با پدرها و مادرها در مرکز رمان جای داشت و رمان جدیدش نیز که داستان چند نسل یک خانواده است، بر رابطه برادرها و خواهرها تمرکز دارد.

حسینی 47 ساله یکی از نویسندگان پرفروش جهان است که دو عنوان کتاب او در مجموع 38 میلیون نسخه فروش داشتند. «بادبادک باز» سال 2003 منتشر شد و به یکی از مشهورترین کتاب‌های جهان بدل شد و دو سال در فهرست بهترین کتاب‌های نیویورک تایمز جای داشت. او دومین کتابش «هزار خورشید درخشان» را سال 2007 منتشر کرد که در راس فهرست برترین کتاب‌های جلد سخت تایمز جای گرفت. هر دوی این کتاب‌ها ماجرای زندگی در سرزمین پدری خالد حسینی را روایت می‌کنند.

در مورد شرایط مالی کتاب جدید حسینی خبری منتشر نشده است.


h
ttp://www.ibna.ir/vdcawen6y49nmw1.k5k4.html
 

naghmeirani

مدیر ارشد
عضو کادر مدیریت
مدیر ارشد
::بیست ویکم آذر ماه؛ زاد روز تولد احمد شاملو ::





احمد شاملو (زادۀ ۲۱ آذر، ۱۳۰۴ در تهران؛ ۱۲ دسامبر۱۹۲۵، در خانهٔ شمارهٔ ۱۳۴ خیابان صفیعلیشاه - درگذشتۀ ۲ مرداد ۱۳۷۹؛ ۲۴ ژوئیه۲۰۰۰ در فردیس کرج) شاعر، نویسنده، فرهنگنویس، ادیب، مترجمایرانی و از اعضای کانون نویسندگان ایران بود. آرامگاه او در امامزاده طاهرکرج واقع است. تخلص او در شعر الف. بامداد بود.
شهرت اصلی شاملو به خاطر شعرهای اوست که شامل اشعار نو و برخی قالبهای کهن نظیر قصیده و نیز ترانه های عامیانه است. شاملو تحت تأثیر نیما یوشیج، به شعر نو (که بعدها شعر نیمایی هم نامیده شد) روی آورد،اما برای نخستین بار درشعر «تا شکوفهٔ سرخ یک پیراهن» که در سال ۱۳۲۹ با نام «شعر سفید غفران» منتشر شد وزن را رها کرد و بهصورت پیشرو سبک نویی را در شعر معاصر فارسی گسترش داد. از این سبک به شعر سپید یا شعر منثور یا شعر شاملویی یاد کردهاند. تنی چند از منتقدان ادبی او را تنها شاعر موفق در زمینه شعر منثور میدانند.
شاملو علاوه بر شعر، کارهای تحقیق و ترجمۀ شناختهشدهای دارد. مجموعۀ کتاب کوچۀ او بزرگترین اثر پژوهشی در باب فرهنگ عامیانه مردم ایران میباشد. آثار وی به زبانهای: سوئدی، انگلیسی، ژاپنی، فرانسوی، اسپانیایی، آلمانی، روسی، ارمنی، هلندی، رومانیایی، فنلاندی،کردی و ترکی ترجمه شدهاست



نامت سپیده دمی است که بر پیشانی آفتاب می گذرد
- متبرک باد نام تو -
و ما همچنان
دوره می کنیم
شب را و روز را
هنوز را...

یادش گرامی
 

naghmeirani

مدیر ارشد
عضو کادر مدیریت
مدیر ارشد
::همایش «حافظ و جهان معاصر» شب يلدا برگزار می‌شود::



دریا حیدری، از مسوولان برگزاری همایش «حافظ و جهان معاصر» درباره این همایش به خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) گفت: علاوه بر سخنرانی رییس واحد 34 دانشگاه علمی کاربردی، در این برنامه چهار سخنرانی علمی از سوی استادان این دانشگاه ارایه می‌شود.

وی ادامه داد: موضوع دو سخنرانی درباره شب یلدا و تفال زدن به دیوان حافظ و دو سخنرانی دیگر نیز درباره این‌که حافظ چه می‌گوید و نیاز امروز ما به خواندن اشعار حافظ است.

حیدری درباره دیگر بخش‌های این همایش توضیح داد: نمایشنامه‌خوانی، اجرای موسیقی سنتی، شعرخوانی و اجرای مسابقه مشاعره میان دانشجویان از دیگر بخش‌های این برنامه است. در بخش نمایشنامه‌خوانی یک نمایش رادیویی با موضوع حافظ ارایه می‌‌شود که طی آن برخی از اشعار حافظ قرائت خواهد شد.

همایش «حافظ و جهان معاصر» پنجشنبه (30 آذر) از ساعت 14 تا 16 در سالن آمفی‌تئاتر واحد 34 دانشگاه جامع علمی، کاربردی واقع در خیابان آیت‌الله کاشانی برگزار می‌شود.

http://www.ibna.ir/vdcfmedyyw6dtya.igiw.html

 

naghmeirani

مدیر ارشد
عضو کادر مدیریت
مدیر ارشد
::انتشار رمان برگزیده جایزه پروین اعتصامی در انگلستان::


گیتا گرگانی

رمان «فصل آخر»، نوشته گیتا گرکانی، اثر برگزيده سومين دوره جایزه ادبی پروین اعتصامی در انگلستان منتشر می‌شود. گرکانی این روزها دومین رمان خود را می‌نویسد و کتاب «تکنیک‌های نوشتن» را نیز آماده انتشار می‌کند.-


به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، رمان «فصل آخر» سال 1386 در ايران منتشر شد و سال 1388 جایزه ادبی پروین اعتصامی را از آن خود کرد.

گرکانی درباره انتشار این کتاب گفت: رمان فصل آخر که توسط یک مترجم انگلیسی زبان ترجمه شده است، به زودی توسط انتشارات «گارنت» کشور انگلستان منتشر می‌شود.

این نویسنده در ادامه از انتشار مجموعه داستان جدیدش به نام «سکوت» خبر داد و گفت: این کتاب مجموعه‌ای از چند داستان است که پیش از این با عنوان «هیچ کس توی آینه نیست» توسط انتشارات نوروز هنر به چاپ رسیده بود و اکنون با اضافه شدن چند داستان جدید قرار است توسط انتشارات «کتابسرای تندیس» منتشر شود.

این نویسنده که رمان دومش را می‌نویسد، گفت که این روزها کتاب «تکنیک‌های نوشتن» را هم ویرایش و برای انتشار آماده می‌کند.

ترجمه داستان‌های 55 کلمه‌ای (جمع‌آوری استیو ماس)، یک روز دیگر(میچ البوم) و زندگی پنهان زنبور‌ها (سومانگ کید) از دیگر آثار گرکانی‌اند که به زودي برای چاپ مجدد راهی بازار نشر می‌شوند.

همچنین دو کتاب دیگر این نویسنده در حوزه کودک و نوجوان با نام «حلزون‌ها و پروانه‌ها » و «آشپزی ملکه» نیز توسط نشر پیدایش تجدید چاپ می‌شوند.

گرکانی فارغ‌التحصیل دانشکده هنرهای دراماتیک تهران، نویسنده کودک و نوجوان و همچنین بزرگسال است. او بیش از 30 اثر ترجمه به همراه داستان بزرگسال و نوجوان در کارنامه کاری خود دارد.

گرکانی جایزه بهترین ترجمه رمان نوجوانان جشنواره کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان را در سال 1383 برای رمان «ژانوس ستاره آرزو» و جایزه پروین اعتصامی برای رمان «فصل آخر » را در سال 1388 از آن خود کرد.

نويسنده در رمان «فصل آخر» در صدد است تا فراز و نشيب مراحل گذر از دوره‌ خانواده‌ بزرگ و سنتي در ايران و تبديل آن‌ها به خانواده‌ كوچك را در موقعيت‌هايي كه با دستمايه‌هاي اجتماعي و احساسي خلق شده‌اند، به تصوير بكشد.

آنچه در «فصل آخر» به گونه‌اي دغدغه نويسنده به حساب مي‌آيد، تسلط عملكرد و رفتارهای اعضای بزرگ خانواده‌ها نسبت به اعضاي كوچكتر است.




http://www.ibna.ir/vdccpmqs12bqp08.ala2.html
 
بالا