انجمن شعر کردی

t.askari

عضو جدید


تالی دوریه که ت به دل اکیشم
له سر خیه یالت فرمیسک اریژم
قد خیه یال نه که ی تو له یاد به که م
مگر او روژی کوچ بو خاک به که م


 

t.askari

عضو جدید
 

just mechanic

عضو جدید
کاربر ممتاز
خوم کرماشانی فارسی نیزانم- --- -- وه زوان کوردی قه ضات وگیانم
من کرمانشاهی هستم فاری بلد نیستم، فقط به زبان کردی (مي گويم) درد و قضای تو به جانم
گول ونوشه ی با خانمی -----------شو چرای دیوا خانمی
گل بنفشه ی باغ هایم هستی، در شب تاريك تو چراغ مهمان خانه من هستی
کرما شانی گم وه تور گير یامه -------------وه زلف لیلی زنجیر کریامه
كرمانشاهی هستم که به دامت گرفتار شده ام و به زلف لیلی زنجیر شده ام
گول ونوشه ی با خانمی ------------شو چرای دیوا خانمی
گل بنفشه ی باغ هایم هستی، در شب تاريك تو چراغ مهمان خانه من هستی
ایمشو چن شوه نیتیده خاوم -------------له کی توریاده گلاره ی چاوم
امشب چند شب است که به خواب من نمی آیی، با کی قهر کرده ای؟ ای رو شنایی چشمهایم
گول ونوشه ی با خانمی------------- شو چرای دیوا خانمی
گل بنفشه ی باغ هایم هستی، در شب تاريك تو چراغ مهمان خانه من هستی
اگر بیده پیم ماچ له ناو دم ---------------روژی صد کرت قضات خم له خوم
اگر به من بوسه ایاز لبانت بدهی، روزی صد بار قضا و بلای تو را به جان خواهم انداخت
گول ونوشه ی با خانمی -----------شو چرای دیوا خانمی
گل بنفشه ی باغ هایم هستی، در شب تاريك تو چراغ مهمان خانه من هستی

لینک دوانلود آهنگ
http://wdl.persiangig.com/pages/down...l benafshe.wma
 

just mechanic

عضو جدید
کاربر ممتاز
دانلود آهنگ رازیانه از ناصر رزازی


دانلود کنید

رازيانه رازيانئ وه گوله به ريحانئ ---------- يار بؤ ده نگي نايئ ، له و ده ر و ئه ي وانئ

ئاره زوومه ندي به حه د وي ئه رده ن --------------------فيراوان خیل تاسه ی تو كه رده ن

رازيانه رازيانئ وه گوله به ريحانئ ----------- يار بؤ ده نگي نايئ ، له و ده ر و ئه ي وانئ

شه وان تا وه رؤژ ، بيرم له لاته ------------ رؤح و ره وانم له خاكي پاته

رازيانه رازيانئ وه گوله به ريحانئ--------- يار بؤ ده نگي نايئ ، له و ده ر و ئه ي وانئ

يانه چه ش مني فه را مؤش كرده------------ مه ر وعده ندان و شه رتی مه ردن

رازيانه رازيانئ وه گوله به ريحانئ --------------- يار بؤ ده نگي نايئ ، له و ده ر و ئه ي وانئ

ترجمه فارسی:

رازیانه رازیانه مانند گل ریحان --------------صدا یار نمی آید از روی ایوان

آرزومندی من از حد بیرون است ---------------افراد زیادی تقاضای ترا داشته اند

رازیانه رازیانه مانند گل ریحان ---------------- صدا یار نمی آید از روی ایوان

شبها تا روز یاد تو می کنم ---------------- روح و روان من خاک پای تو باد

رازیانه رازیانه مانند گل ریحان--------------- صدا یار نمی آید از روی ایوان

چرا مرا فراموش کرده ای ------------- مگر وعده نداده بودی مرا فراموش نکنی (مگر موقع مردن)

رازیانه رازیانه مانند گل ریحان -------------- صدا یار نمی آید از روی ایوان
 

just mechanic

عضو جدید
کاربر ممتاز
ساله های ساله
ساله های ساله ئه وینداری توم .........ساليان درازي كه عاشق تو هستم

تو خوت دیزانی گیان و گیان گیان قه رزداری توم.....تو خودت ميدوني جان حان جان كه بده كار تو هستم

سا به س بو ره قیب شین وفریادکه....ديگه بسته براي رقيب گريه و ناله

جاریکیش ذوستی گیان وگیان گیان هه ی قدیمیت یاد که..هر از چند گاهي از اين دوست قديميت يادي كن

ئازیز گوی مه که به قسه ی ئه م و ئه و ....عزيز من به حرف اين و آن گوش نده

روژی روناکم گیان و گیان گیان لی مه که به شه و...روزگار خوش و روشنايي را به شب تبديل نكن

خودا ده یزانی من بو تو چونم..تنها خدا ميداندكه چه احساسي به شما دارم

وه ک کووره ی ئاگر گیان وگیان گیان وه ی های له ده روونم...درونم مانند كوره ي آتش است جان و جان و جان نسبت به تو

هیچ خوشیم نه دی له رووی زه مانه .....هيچ خوشي از دست روزگار نديدم

بووم به نیشانه گیان وگیان گیان.........هه ی بو تیروتانه..انگشت نما شدم براي طعنه مردم
 

just mechanic

عضو جدید
کاربر ممتاز
** حریر حریره **

شعر : فولکلور کردی کلهریبا صدای استاد شهرام ناظری

مر من چه وتم ،تو بوود ودلگیر****** ای وزلفد قسم مئه نیرم تقصیر

مگر من چه گفتم که از من دلگیر وناراحت شدی قسم به ذلفانت که من گناهی ندارم

آی حریر حریره حریر هر هاتی****** دم کول وپا چرمه ارا دیر هاتی

ای نازنین یار ای زیبای من چرا دیر آمدی

پراو بیستون هردو برا بون****** فلک کاری کرد له یه ک جیا بون

بیستون وپر آو(دو کوه در کرمانشاه) باهم برادر بودند اما دیدی روزگار انان را از هم جدا کرد

ایتر تمنا به بالای کی بود******ایتر کی بونم شیوه تو لئی بود

اکنون بی تو من چه باید بکنم که را میتوان یافت که چون تو باشد

آی حریر حریره حریره حریر هر هاتی ****** دم کول وپا چرمه ارا دیر هاتی

ای نازنین یار ای زیبای من چرا دیر آمدی

آی من چه وه تم تو چه شه نه فتی******آی وه قه صه ناکس وه من دور که فتی

مگرمن چه گفتم ،تو چه شنیده ای که به خاطر سخن دشمن از من دوری می جویی

آی حریر حریره حریره حریر هر هاتی ****** دم کول وپا چرمه ارا دیر هاتی

ای نازنین یار ای زیبای من چرا دیر آمدی


دانلود آهنگ

http://s2.picofile.com/file/71354641...�ره.mp3.html
 

just mechanic

عضو جدید
کاربر ممتاز
ایمشو و کوری چاوو فلک ----قورص و قمر میهمانمه

مردم حسودی کم بکین ----شوو دا سحر میهمانمه

مستی شراو داسه سرم---- وی لاوه لاوه دی کرم

تا مس نکم ویره نیه چم -----ای فیلمه لاوه ارمنی


زانی و کوره هاتمه -----و سر تپه و سه ی فاطمه

تازه اویشی چشتی نیه----- اوضا خراوه ارمنی

حساو کتاو گردم نکه ------حالم خراوه دنگ نکه

تو را و گیس دالگد -----جمکه ای کتاوه ارمنی

ایمشو و جور شراوگد -----مستد بکم جور چاوگد

دس خه ی ارای ای کوشگد----- بویشی کلاوه ارمنی

زانی و کوره هاتمه ------و سر تپه و سه ی فاطمه

تازه اویشی چشتی نیه------- اوضا خراوه ارمنی حالم خراوه ارمنی
 

just mechanic

عضو جدید
کاربر ممتاز
این متن ترانه ای است که گروه کامکار اجرا کردند:

نام ترانه: "ماچی خدایی"
(وره یارم، وره یارم، وره ئه ی تازه یارم)2بار...............(وره ئه ستیره که ی شه و گاری تارم)2بار
(وره یارم، وره یارم، وره ئه ی تازه یارم)..................(وره ئه ستیره که ی شه و گاری تارم)2بار

(وره ئه ی شاپه ری بالی خه یالم)2بار.................وره ئه ی شه و چرای رو ناکی مالم
(وره یارم، وره یارم، وره ئه ی تازه یارم)................(وره ئه ستیره که ی شه و گاری تارم)2بار

وره خاسه که وی رام و که ویی من.................وره ئیلهامه که ی نیو ه شه وی من
وره ئوخژنی سینه ی پر گری من .................. وره پیروزه که ی به رزه فری من
وره ئاونکی سه ر په لکی گولی سوور ..............وره ئاورینگی گه رم و مه شخه لی نوور
(وره ئه ی ریژنه بارانی به هاری ..............................وره شیمری ته ری پرورده گاری)2بار
(وره یارم، وره یارم، وره ئه ی تازه یارم).............(وره ئه ستیره که ی شه و گاری تارم)2بار

وره ئه ی نو نه مامی باغی ژینم .....................وره ئه ی شاکولی میرکی نه وینم
وره کاروان کوژی کاتی به یانیم ....................وره بیره وه ری و ئاواتی جوانیم
وره ئه ی نو نه مامی باغی ژینم ....................وره ئه ی شاکولی میرکی نه وینم
وره کاروان کوژی کاتی به یانیم ..........................وره بیره وه ری و ئاواتی جوانیم
(وره ئه ی (خه ج) وره ئه ی( خاتوزین) م ................... وره با به ژن و بالاکه ت ببینم)2بار
(وره یارم، وره یارم، وره ئه ی تازه یارم) ....................(وره ئه ستیره که ی شه و گاری تارم)2بار
 

t.askari

عضو جدید
کانی

هه ر كاتی ده كه ومه بیری

وه كو روژانی جوانی

بو ساریژی زامه كانم

به ته نیا دیمه سه ر كانی

زوخاوی دل هه ل ده ریژم بو ورده شه پوله كانی

ئه م به سته یه بو ده خوینم به لاوه ك یا به گورانی

كانی كانی تو جیژوانی پریه كانی

تو ئایونه ی ئاسمانی

خونی جه رگی چیا سه خت و به ر زه كانی

خوزگا ئه وه ی من ده ی زانم توش بیزانی

كانی كانی

ده زانی بو زور دی مه لات؟

چون له لای تو به جی ماون جی پی كانی

كانی كانی

تو شاهیدی پشكوتنی ئه وینیكی ئا سمانی

قاتلی من له توی دا شورد په ن جه كانی

خونی دلم تكاوه نیو ئاوی كانی

به ده م دزه ی ئه وینه وه

ده مردم و نه م ده زانی

كانی كانی كانی كانی



ترجمه:

چشمه


هر زمانی بیادش می افتم

همچو روزگار جوانی

برای تسكین زخمهایم

تنهایی به سر چشمه می روم

درد دلم رو به دست موجهای كوچكش می سپارم

این شعر رو براش با دكلمه یا با آواز می خوانم

ای چشمه :تو میعادگاه فرشتگانی

تو آینه آسمانی

خون دل كوههای سخت و مرتفع هستی

ای چشمه : كاش آن چیزهای كه من می دانم تو هم می دانستی

چون جای پاهاش پیش تو به جا مانده

ای چشمه :

تو شاهد شكوفه دادن عشقی آسمانی بودی

قاتل من دستهایش را در توشست

خون دلم در درون آب چشمه ریخت

به همراه خنده عشق

میمردم و نمی فهمیدم

ای چشمه ای چشمه
 

just mechanic

عضو جدید
کاربر ممتاز
ئه‌ستیره‌کانی ئاسمان کاتی هه‌لدین
دائه‌نیشمو ده‌سته‌و ئه‌ژنو سه‌یریان ده‌که‌م
من خو ئه‌ستیره‌ په‌ره‌ست نیم
به لام ئه‌وانیش جوانن وه‌کو چاوه‌کانی تو
 

t.askari

عضو جدید
پياله چينيه چرخي چوانت

و زنجيرم له حلقه زلفكانت

شمامت هاته دس باخت ثمردا

تو خوش بو ار له دس چي باخوانت
 

رزتنها

کاربر فعال
شةوقی أوویی تؤیة رووناکی دپی سةوداسةرم​
بؤ تریفةی ماهی أووت ضةن بص‌سةروسامانة شةو​
معنی :
شوق دیدار روی تو روشنی‌بخش دل سودایی من‌است
بی‌ فروغ ماه رویت، جلوه و جلایی ندارد شب
 

MehrAn.ButterFly

عضو جدید
کراس کۆدەری ئاورێشم با بەس ئاخت بۆ هەڵکێشم
کچێ به خودا سوێندت ئەدەم ساتێ وەره لات دانیشم
وەره، وەره له بەرانبەرم ساتی دانیشه
ڕۆژی دوو جار بۆچ ئەتۆری کردوته به پیشه

کراسەکەت چیتی مۆره تۆزێ هەڵیکه زۆر شۆڕه
دڵ هەر دڵێکه دامە تۆ، تۆ خوا چاوجوان دڵ مەگوڕه
وەره، وەره بەر پەنجەری گێلگێلەداری
خۆم ئەبم به میوانت ناسک و نازداری

کراسەکەت کەتانچینه موبارەکت بێ شیرینه
له سەر چی له من تۆراوی ڕەحمت بێ بەسیه ئەم قینه
وەره، وەره تو خوا وەره ئەی شۆخی دڵدار
من فیدای باڵای بەرزتم ڕۆژێ دو سەد جار

"فولکلور"
 

just mechanic

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلاو له هموتان به راستی جیگای ئم تاپیکه لیره نیه ئه بی له تالاری ئه دبیات و شیعر بیت
http://www.www.www.iran-eng.ir/forumdisplay.php/301-%D8%A7%D8%B4%D8%B9%D8%A7%D8%B1-%D9%88-%D8%B5%D9%86%D8%A7%D9%8A%D8%B9-%D8%B4%D8%B9%D8%B1%DB%8C

س
لام به تمامی دوستان
واقعا" جای این تاپیک در تالار ادبات و شعر خالی و باید تو اون تالار باشه
حالا میخواستم ببینم نظر دوستان و آغاز کننده تاپیک جهت انتقال این تاپیک به اونجا چیه؟
 

alone.eng

عضو جدید
کاربر ممتاز
نه كه سم مردن نه درده دارم

بالاي توم ديوه وا بيقرارم

يه ك لنجو دو لنج سه هاتا لرزه

عاشقي تو بو من وك نويژه فرزه
 

alone.eng

عضو جدید
کاربر ممتاز
قسم ورتبه مردان دانا،حافظ وسعدى شمس ومولانا،قسم وسوريل يك يك قرآن،قسم وغريب شاه خراسان،قسم وخداى حتى لامكان،مه دوسدديرم له دلو له گيان​
 

t.askari

عضو جدید
وسم شه و باێ وه شا نه یل ِ شه وا دیام

وه بان ِ مووله ق وو ئه ور ِ که وا دیام

هه‌نه ێ گ داجمم تا بام ئه ڕا لاد

پیامئ کل که یوو هه م ده خه وا دیام
 

alone.eng

عضو جدید
کاربر ممتاز
نوگلٍ باخی و همراز ِ وَهاری چَوَگَم
روشنای ِ دل ِ اِی عاشق ِ زاری چَوَگَم


دَس نَکیشِم وَ تو اَر خار ِ تو تا دیده بــِچو
مِ قَسَه ی نَیرم اگر چَوِم دراری چَوَگَم
 

alone.eng

عضو جدید
کاربر ممتاز
شكاني عهد ياري دي ولم كه
دلم شكيا وخواري دي ولم كه

له دس چي عمر وگيان وملك ومالم
خدا ريشت دراره دي ولم كه
 

alone.eng

عضو جدید
کاربر ممتاز
غزال چو خمارم هر تو ديرم
اميد روزگارم هر تو ديرم

انارم ، ليموم،سيفم ، شمامم
گل وباخ و بهارم هر تو ديرم
 

alone.eng

عضو جدید
کاربر ممتاز
دلم شكيا وتم له تو جيا بوم
تو نيش كاري نكردي دلنيا بوم

گلاره ي راسكم شرط بو له داخت
له اي ملكه نمينم ار پيا بوم
 

t.askari

عضو جدید



دنان وه وچه رمگی ده م وه و شرینی


خودا کارێ بکه ێ خوه ت بمینی

ئه را مفته ده نوو هه م گووڵمه و به ی؟

مه گه رماچێ به یه م ماچێ بسینی


 

manwolf

عضو جدید
چاوه‌که‌م! چاوی ڕه‌شی تۆ ئافه‌تی گیانی منه‌
گیانه‌که‌م! برژانگی تیژت نووکه‌ ڕمبی دوژمنه‌
شیری ده‌ستی شێری ئاڵایه‌ برۆڕاکشاوه‌که‌ت
جه‌رگی لاوێکی هه‌ژاری کوردی ورد پێ بنجنه‌

دیده‌که‌ی به‌خوماری تۆ، تورکانه‌ به‌دمه‌ستی ده‌کا
بۆیه‌ مه‌یلی وا به‌ کێشه‌ و فیتنه‌ و خوێن ڕشتنه‌
به‌ژنه‌که‌ت سێداره‌یه‌، که‌زیه‌ت ته‌نافه،‌زووبه‌ ده‌ی!
بیخه‌ ئه‌ستۆی من که‌ کوردم، کورد به‌شیخنکاندنه‌

زامی جه‌رگی من به‌ فه‌رمووده‌ی گراوی سواریکورد
مه‌لهه‌می هه‌ر ژه‌نگی گواره‌ وئاره‌قی به‌رگه‌ردنه‌
ئاره‌زوومه‌ هیچ نه‌بێ جارێکی ماچ که‌م زاری تۆ
ئاره‌زووی من چووکه‌، ئه‌مما تا بفه‌مووی شیرنه‌

دڵ به‌ گرمه‌ی تۆپی گه‌وره‌ی دوژمنیش ڕانه‌چڵه‌کێ
داده‌خورپێ ئه‌م دڵه‌ ئه‌مما به‌ خرمه‌ی بازنه‌
خه‌ڵکی دنیا ڕازی دڵداری به‌ بێته‌ل پێک ده‌ڵێن
ڕاسپارده‌ی لاو و کیژی کورده‌ ئێستاکه‌ش شنه‌

ڕۆژی به‌ختی هه‌ر له‌ژێر هه‌ورێکی ڕه‌ش دا لاوی کورد
تاکوو ڕوخساری کچی شاری له‌ پێش چاوان ونه‌
نایه‌ڵێ گۆشه‌ی برۆکه‌ت ده‌رکه‌وێ چارشێوه‌که‌ت
ئه‌ی له‌ ده‌س ئه‌و چڵکه‌ هه‌وره‌ مانیعی مانگ گرتنه‌

چۆن ده‌بێ سه‌ربه‌ست، گه‌لی ژێرده‌ست، که‌ کچ دابه‌سته‌ بێ؟!
به‌س نه‌بێ ئه‌و کۆیله‌تی و ئه‌و کچ له‌ ژووردابه‌ستنه!
ده‌رکی داخستوه‌ له‌ تۆ بابت که‌چی ده‌رکی نیه‌
ده‌رکه‌ داخستن له‌ تۆ ، ده‌رکی هومێد داخستنه‌

داڕزینه‌، مردنه‌، ئاخر هه‌تا که‌یپێت بڵێن
نابێ بێته‌ده‌ر له‌ ماڵێ، مافی ژیانی کوا؟ ژنه‌
لاده‌ چارشێوی ڕه‌شت با ده‌رکه‌وێ کوڵمه‌ی گه‌شت
چون له‌ قه‌رنی بیسته‌ما زۆر عه‌یبه‌ ئه‌و ڕووگرتنه‌

کیژی خه‌ڵکی بۆمی ئاتۆمی دروست کرد و ئه‌تۆش
هه‌ر ده‌زانی ناوی(ئه‌ستێوڵک) و (ده‌رخۆنه‌) و (پنه‌)
فێری زانست و هونه‌ر بوو ئه‌و له‌سایه‌ی خوێندنی
تۆش ته‌شیمان بۆ ده‌ڕێسی یادگاری شیرنه‌

ئه‌و به‌ ئاسمانا فڕی، دنیا گه‌ڕا، چوه‌ بن به‌حر
ده‌ک نه‌مێنم کاری ئێوه‌ش هه‌ر له‌ ژوور دانیشتنه‌
کوڕ به‌زێنه‌ ئه‌و له‌ عیلم و ئه‌و له‌کار و سه‌نعه‌تا
گۆره‌ویشه‌ سه‌نعه‌تی تۆ، پێت خه‌نی بووم بیچنه‌!!

ئه‌و په‌چه‌ و ڕووبه‌ند و چارشێوه‌ی نه‌دیوه‌ نه‌نکی تۆ
ئه‌و شڕ و شاڵاته‌ دیاری دوژمنی دڵ چڵکنه‌
کیژی شێخ و کیژی حاجی و کیژی ئاغا ڕه‌نجه‌ڕۆن
کیژی ئازاده‌ ئه‌وی ژینی به‌ نووکی گاسنه‌

شه‌نگه‌بێری یار و ده‌سباری کوڕی کۆچه‌ر نه‌بێ
چۆن ده‌گاته‌ جێ هه‌وار و هۆبه‌ ئه‌و بارگه‌ و بنه‌؟
قه‌ڵشی ده‌ست و کوڵمی سووتاوی کچی لادێ نه‌بێ
چۆن ده‌گاته‌ ده‌ستی ده‌سبڕ ئه‌و هه‌موو تا تووتنه‌؟

نیسک و نۆک و ماشی ناو عه‌مباری ئاغایمفته‌خۆر
پاک له‌ سایه‌ی ده‌سکه‌نه‌ی(زین) و (مرۆت) و (سوێسنه‌)
شۆڕه‌ژن بنکۆڵ نه‌کا بڕکه‌ی به‌ قرچه‌ی نیوه‌ڕۆ
چۆن له‌ کاڵه‌ک تێر ده‌بێ ئه‌و زگ زله‌ بێستان ڕنه‌؟

کوا مه‌تاعی کورده‌واریمان ده‌چوو بۆ هه‌نده‌ران؟
گه‌ر به‌ سه‌ربه‌ستی نه‌ژیابا ئه‌و کچه‌مازووچنه‌
بێر و هاوێری له‌ گه‌ڵ کاکی نه‌کردبا بن پشک
چۆن ده‌مانبوو ئه‌و هه‌موو گۆشت و په‌نیر و به‌رگنه‌ ؟

ده‌ست و که‌رکیتی کچی نازداری هه‌وشاری نه‌با
چۆن ده‌ڕازاوه‌ به‌قاڵی شار و بازاڕی سنه‌ ؟
با هه‌زار(زێ) و (گاده‌ر) و (لاوێنی) ڕوونیشمان هه‌بێ
تاکوو ژن ئازاد نه‌بێ، سه‌رچاوه‌که‌ی ژین لیخنه‌

کۆیله‌تی باوی نه‌ماوه‌، کیژیکوردی خۆشه‌ویست!
ڕاپه‌ڕه‌، هه‌سته‌ له‌خه‌و، ئاخر چوه‌ختی خه‌وتنه‌ ؟
ده‌رکه‌ بشکێنه‌، په‌چه‌ بدڕێنه‌، ڕاکه‌ مه‌دره‌سه‌
چاری ده‌ردی کورده‌واری خوێندنه‌، هه‌ر خوێندنه‌

دایکی زانایه‌ کوڕی ئازا ده‌نێرێته‌ خه‌بات
من گوتم تۆش تێبگه‌(ناگاته‌ ده‌ریایه‌ زنه‌)
گواره‌که‌ی زێڕت به‌کار نایه‌، له‌ گوێ بگره‌ قسه‌م
لایقی گوێی تۆ عه‌زیزم شیعری ساده‌ی (هێمنه‌)
 

آبیدر751

اخراجی موقت
اون منم که عاشقونه شعر چشماتو میگفتم... هنوزم خیس میشه چشمام وقتی یاد تو می افتم... هنوزم میای تو خوابم تو شبای پر ستاره... هنوزم میگم خدایا کاشکی برگرده دوباره
 

MehrAn.ButterFly

عضو جدید
ڕه‌گ و ڕیشه‌ی دڵم هه‌ر ده‌نگ و ناڵه‌ی عیشقی تۆی
لێ دێ

بڵێ مــوتریب وه...‌ره‌ ســـــاقی سه‌راپـــــا
بــــوومه‌ تـــــاری تۆ
 

MehrAn.ButterFly

عضو جدید
لـــــه‌ شێخ و واعیز و سۆفی لــه‌مه‌ولا مـــن کـــه‌نــار ئـه‌گـــرم
پیاڵه‌یی مــــه‌ی به‌ یــادی دیـــده‌یـــی مه‌ستی نیگار ئـه‌گـــرم

لـــــه‌ شه‌وقی بـــــه‌ژن و بـــــــاڵای تــۆیه‌ ئه‌ی په‌ری پـــه‌یکه‌ر
له‌ بـــــاغا جێ له‌ سایه‌ی عه‌رعه‌ر و سه‌رو و چـنـار ئــــــه‌گــرم

خـــه‌یاڵی مـــه‌مکه‌کــانی گـــــــرد و نـــــــه‌رمت دێته‌ بیریمن
کـــه‌ وه‌ختێ پڕ به‌ چنگ لیمۆ و به‌ی و سێو و و هه‌نار ئـــه‌گــرم

خــــوڕه‌ی فرمێسك و نــــه‌عره ‌و فوغانی خۆم لــــه‌ بــــه‌رچاوه‌
که‌ شه‌و من گوێ له‌ ده‌نگی نه‌عره‌یی هه‌وری بــه‌هار ئه‌گـــرم

وتم چـــــاکت ئه‌سیری حـــه‌لقه‌یی ئه‌و په‌رچــه‌مه‌ت کــــــردم
وتی شێتی ؟ به‌ـتــای ئه‌م زولفه‌ من شێری شکار ئــه‌گـــــرم

بــه‌ قولاپی موژه‌ و حه‌لقه‌ی کـــــه‌مـــه‌ندی زولفی چین چینم
ئه‌گه‌ر بــــێ ئـــــاره‌زووم بــــــێ ڕۆسته‌م و ئه‌سفندیار ئــه‌گرم

ئیشاره‌ی کــــــرد بــــڕۆ یه‌عنی کـــه‌ بۆ قه‌تلی دڵی عـــاشق
لــه‌ پشتی چـاوی یـــــارۆ جێگه‌یی سه‌د زولفه‌قار ئـه‌گـــــــرم

ئه‌حمه‌د موختار جاف
 

آبیدر751

اخراجی موقت
اگر ادبيات را مثل خون بدانيم و زبان ها و زيرشاخه هاي زباني را همچون رگ هاي يك پيكره و هويت فرض كنيم ، مي توانيم جريانات نوگرايي را همچون دميدن روح تازگي در رگ هاي هويت خويش بررسي كنيم اصولاً هر انساني در يك منظر با مؤلفه هايي مثل : فرهنگ ، نژاد ، قوميت ، زبان و ... تعريف مي شود و زبان به عنوان عنصري پويا و حياتمند تابلويي براي معرفي است. اين تابلو در صورتي مي تواند معرف خوبي باشد كه متن هاي قوي و مانايي داشته باشد. اكنون در گستره ي گيتي به وضوح شاهد اين امر هستيم. آنچه را كه براي توليد متن ، مهم تلقي مي شوند ، بسيارند . اما مي توان براي ورود به بحث ، دو اصل مهم را يادآور شد : 1- انديشه هاي نوين همراه با خلاقيت و آفرينشگري 2- انسان هاي انديشه مند و مستعد و خلاق.
شعر به عنوان رساترين هنر بشر در درازناي تاريخ حاصل انديشه ، نگاه تازه و آفرينشگري است كه اگر اين سه با هم همداستان گردند ، به توليد متون ادبي ( شعر ) مي توان بسيار اميدوار بود. اينجاست كه حاصل تلاش شاعر مثل همان خون تازه در رگ هاي زبان به جريان مي افتد و نوشدگي ودر تمام زواياي آشكار و نهان يك زبان متبلور مي گردد. اين يك امر طبيعي است كه جهان نو ، نگاه نو و انديشه ي نو مي طلبدو اين نگاه و انديشه در قالب نوشده ي زبان بازتاب مي يابد. آنچه را كه حدود يكصد ساله ي اخير در ادبيات جهان اتفاق افتاده ، حاصل اين گونه نگرشي است
.
شعر كُردي ( به ويژه كُردي جنوبي ) نيز ار اين مقوله مستثنا نبوده و اگرچه دير ، اما سعي آفرينشگران نو انديش آن براين بوده كه همان خون تازه را در كالبد گويش ها و لهجه هاي جنوبي بدمند.اين نوشتار برآن است تا مروري موجز برشعر معاصر كُردي جنوبي با تكيه بر كُردي كلهري يا ( كرماشاني ) (1) داشته باشد و پروسه ي شعر نوين اين ديار را به گونه اي مختصر معرفي نمايد. بيش از هر چيز ذكر اين نكته ضروريست كه آنچه به عنوان شعر از اين پيش در ميان گويشوران كلهر و كرماشاني مطرح بوده به دو بخش مهم تقسيم مي شود : بخش اول كه آثار فراواني را در خويش جاي داده ، نظم هايي است كه به خطا و از سر سهو ، شعر نام گرفته است . شاهد بارز اين مدعا طنزها و مطايبه هايي است كه در بين افواه عامه هواداران بي شماري دارد و سرآمد آنها را مي توان شامي كرماشاني يا همان شاهمراد مشتاق وطندوست ناميد كه اگر چه اين آثار در بسياري مواقع نظم هايي سخته و شكوهمندند ، اما به علت عدم فاكتورهاي ويژه ي شعر از ورود به آن ساحت منع شده اند . بخش دوم از لحاظ كميت به پاي نظم هاي موجود نمي رسند اما اين آثار در دسترس ، عموماً مي توانند از مؤلفه هاي خاص شعر برخوردار باشند كه خود نيز به دو شاخه تقسيم مي شوند . شاخه ي اول همان اشعاري هستند كه از اساليب شعر كلاسيك بهره مندند.اگر بحث درباره ي ادب يارسان به عنوان يك پروسه ي قابل تأمل به اهلش واگذاريم ، ادب كلاسيك كرد كرمانشاهي از برجاي مانده هاي بزرگاني همچون ملاپريشان دينوري آغاز مي گردد كه مثنوي هاي ده هجايي وي به عنوان يكي از سندهاي بارز شعر كُردي كرماشاني محسوب مي شود. (2) شاكه و خان منصور ـ خان مقتدر ايوان ـ دو چهره ي شكوهمند شعر در بين كلهرو كُردي گويان غير كلهر ، با سحر كلامشان هنوز كه هنوز است از پس قرن ها برخاسته اند و جلوه گري مي كنند. آثاري كه در عين سادگي و صميميت سرشار از شكوه معنوي شعرند
:
شوكرانه م پيد بوو / بيناي بان سه ر
كووره گلالان / لافاو گرته وه ر
سيد صالح و سيد يعقوب مايشتي ، ميرزا الماس خان كندوله اي ، نقي خان آزاد ، تركه مير ، ملانجف و ... گنج هايي سرشار از عشق و معرفت براي ميراث داران اين فرهنگ و ادب كهن و اصيل برجاي نهاده اند. شاهنامه هاي كُردي اين ديار نه تنها در بين كردستانات كم نظير ، ناب و سرشار از زيبايي هاي ويژه ي هنري اند ، بلكه در بعضي موارد مي توانند همپاي شاهنامه هاي فارسي در مراجع خاص مطرح شوند.اين گنج هاي تازه يافته در صورت معرفي درست نيز مي توانند براي صاحبان خرد و انديشه و پژوهندگان حماسه و اسطوره بسيار قابل تأمل باشند. برزو نامه ، ضحاك و كاوه ي آهنگر ، رستم و زنون ، رستم و سهراب و ... نمونه هاي موفق حماسه سرايي در ادب كُردي كرماشاني هستند
.
همجواري زبان ها تأثيرات متقابلي با هم و در هم دارند به گونه اي كه داد و ستدهاي زباني خويشاوندي هاي فراواني را به وجود مي آورند. آشنايي جدي كُردي سرايان كرماشاني با زبان و ادب فارسي موجب تأثيرات قابل توجهي در شعر آنان شده و به ويژه از حدود پنجاه سال گذشته به اين سو بسياري از مؤلفه هاي ويژه ي شعر فارسي در ادب اين ديار جلوه گري كرده است
.
شاعر كرماشاني فُرم غزل امروز فارسي را به شيوه اي موفق در وادي ادب كُردي بومي كرده است و امروز با همين نگاه ، غزل هاي شيوايي در پهنه ي ادب كُردي زاده مي شوند.اگر كمي به عقب برگرديم و يكي دو دهه را پشت سر بگذاريم ، به نام هايي همچون كريم كوهساري » تمكين « ، علي اشرف نوبتي » پرتو كرماشاني « و ديگراني مي رسيم كه با بهره گيري از لحن ، نگاه و فرم غزل فارسي كارهاي ماندگاري را آفريده اند و در كنار آنان ديگراني نيز بوده و هستند كه تلاش هاي قابل تقديري دارند
.
آنچه را كه غزل اين طيف به مخاطب مي نماياند ، علاوه بر زيبايي هاي ويژه و گاه انديشه هاي قابل تأمل ، حس سرشاريست كه عموماً در سطحي شفاف مي ماندو كمتر در ژرف ريشه مي دواند . شايد غزل اين دوره ي مورد بحث در بيشتر موارد ترجمه هاي گاه موفق يك غزل فارسي همان شاعر بود ! اگر ساده تر بنويسيم . با توجه به شناختي كه جامعه از اكثر اين شاعران دارند ، اينان كاري بسيار مشكل بر دوش داشتند. خود كُرد بودند. اما با شعر فارسي دمخور بوده و فارسي نيز مي سرودند و ذهنشان به شكلي ناخودآگاه با غزل فارسي ، نحوه ي تصويرپردازي هاي آن ، تركيب سازي ها و ... آشنايي تمام داشته است. پس كاملاً هم طبيعي بوده كه با همان ذهنيت فارسي به سراغ غزل كُردي بروند. پس مسير عجيبي به ناچار براي آفرينشگري در وادي ادب كردي كرماشاني برگزيده اند و از همين روست كه حتي اكثر شعرهاي اين گروه تأثيرگذار از واژه هاي فارسي لبريزند . در اين ميان غزل هاي پاياني كتاب كوچه باغي ها ( 5) به اشكال مختلف استثنا محسوب مي گردند. شاعر اين دفتر از جنبه هاي مختلف نشان مي دهد كه به باتمام مولفه هاي يك شعر فخيم آشناست و آنها را هم در غزل هاي فارسي و هم در غزل هاي كُردي اش به كار گرفته است. شعر
ارمني او دنيايي عجيب را در لايه هاي زيرين خود به نمايش گذاشته است و تنها همان شعر مي تواند با فخامت تمام انديشه مندي ، ژرف نگري و هنر پرتو را به مخاطب بنماياند.
در كل مي توان حركت به سوي فرم و قالبي تازه در ادب كرماشاني ( به عنوان غزل ) گامي بود در نوكردن پوششي كه سال هاي آزگار برتن هنركُردي كرماشاني طعم تكرار مي داد . اين پوشش همان مثنوي ده هجايي بود كه قبل از اين ، قالب يكه تاز شعر كُردي جنوبي به حساب مي آمد . امروزه هر گاه دفتر شعر كُردي كرماشان را تورق مي كنيم ، به نام هايي مانا برمي خوريم كه ذكر آنها مي تواند اداي ديني باشد
.
فرشيد يوسفي ، محمد شكري ، كرمرضا كرمي ، احمد عزيزي ، تقي رشيدي ، احمد جلالي گوران ، سليمان داوند ، امان الله خان رشيدي ، ولي رضايي ، علي اصغر زعفراني ، كيومرث عباسي قصري ، يدالله لُرنژاد ، پرويز بنفشي ، عبدالله مرادي ( دلريش مايشتي ) ، ميرزا يوسف تالاندشتي و
...
احمدعزيزي در اين ميان به علت آشنايي جدي با واژگان كُردي و ارتزاق از واژه هايي غني از حيث زباني تشخص خاصي دارد و ولي رضايي ، فرشيد يوسفي و كيومرث عباسي قصري زبان خاص خود را در اين عرصه به نمايش گذاشته اند
.
بر خلاف ساير گويشوران زبان كُردي ، در اين ديار ، غزل همچنان جاندار و پويا در مسيري قرار گرفته كه با فاكتورهاي خاص غزل امروز ايران رقابت مي كند و دربين نسل دوم شعر و ادب همچنان طعم پويايي مي دهد. نمونه هاي موفق غزل در مجموعه شعرهاي » يه ي شه و ئه گه ر بچيدن « ، » وه سقانم بنوسم « و » نه رمه واران « و آثار شاعراني همچون علي سهامي ، رضا جمشيدي ، عليرضا يعقوبي ، امين گجري ، فرياد شيري ، مهوش سليمان پور ، پريوش ملكشاهيان ، امرالله عظيمي ، فاطمي مجد ، كمري ، عزيزي و ... نشان از جدي بودن توجه به اين قالب در بين كلهري سرايان و شاعران كرماشاني دارد
.
اما اگر بخواهيم گريزي به مثنوي هاي ده هجايي ـ قالب پركاربُرد شعر كُردي جنوبي ـ بزنيم ، به نام هايي جوان اما پرتوان همچون : سعيد عبادتيان ، بهروز ابراهيمي و ... برمي خوريم .اينان با بهره گيري از انديشه اي نوين با همان قالب آشناي افواه عامه به آفرينشگري پرداخته و با بهره گيري از واژگان اصيل و تصويرگري هاي ناب و منحصر به فرد مثنوي ماندگاري براي آيندگان اين فرهنگ و زبان برجاي گذاشته اند
 
Similar threads
Thread starter عنوان تالار پاسخ ها تاریخ
A انجمن شعر لری همشهری ها! 30

Similar threads

بالا