آشنایی با حقوق بشر وجایگاه آن در دین

babak fd

عضو جدید
میان فرهنگ های مختلف، یک زبان گفت و گو و تفاهم وجود دارد و اگر نتوانند در تمام موارد توافق کنند، قطعا در بخشی از موارد می توانند به اشتراکات و توافقات لازم برسند. حقوق بشر هم با زبانی جهانی نوشته شده است که همگان بتوانند آن را بپذیرند. صاحبان فکرها و فرهنگ ها و ادیان مختلف، بر روی مسئله انسان توافق دارند و مسلمانان نیز، در این نکته که احترام و کرامت و حقوق انسانی باید حفظ شود هیچ تردیدی ندارند.
نظام حقوقی و اخلاقی ای که عقلانی باشد، قطعا اسلامی و فقهی هم هست. اگر در جایی ما دچار تعارض در احکام فقه و حقوق بشر شویم، در شرایطی که مطمئن باشیم آن حق و آن نظام کاملا مبتنی بر عقلانیت است و نزد همه انسان ها به عنوان یک امر مسلم عقلانی و اخلاقی پذیرفته شده است، در این صورت حتما در برداشت از فقه دچار اشکال بوده ایم. به این معنی می توان گفت حقوق بشر مقدم بر فقه است.
اعلاميه جهانی حقوق بشر
مقدمه
از آنجا که شناسایی حيثيت ذاتی کليه اعضای خانواده بشری و حقوق یکسان و
انتقال نا پذیر آنان اساس آزادی ، عدالت و صلح را در جهان تشکيل می دهد.از
آنجا که عدم شناسایی و تحقير حقوق بشر منتهی به اعمال وحشيانه ای
گردیده است که روح بشریت را به عصيان واداشته و ظهور دنيایی که در آن افراد
بشر در بيان عقيده آزاد واز ترس و فقر فارغ باشد به عنوان بالاترین آمال بشر
اعلام شده است ، از آنجا که اساسا حقوق انسانی را باید با اجرای قانون
حمایت کرد تا بشر به عنوان آخرین علاج به قيام بر ضد ظلم و فشار مجبور نگردد.
از آنجا که لازم است توسعه روابط دوستانه بين الملل را مورد تشویق قرار داد ،
ماده 1
تمام افراد بشر آزاد به دنيا می آیند و از لحاظ حيثيت و حقوق با هم برابرند . همه
دارای عقل و وجدان می باشند و باید نسبت به یکدیگر با روح برادری رفتار کنند .
ماده 2
هر کس می تواند بدون هيچ گونه تمایز ، خصوصا از حيث نژاد ، رنگ ، جنس ،
زبان ، مذهب ، عقيده سياسی یا هر عقيده دیگر و همچنين مليت ، وضع
اجتماعی ، ثروت ، ولادت یا هر موقعيت دیگر ، از تمام حقوق و کليه آزادی هایی
که در اعلاميه حاضر ذکر شده است ، بهره مند گردد. به علاوه هيچ تبعيضی به
عمل نخواهد آمد که مبتنی بر وضع سياسی ، اداری و قضایی یا بين المللی
کشور یا سرزمينی باشد که شخص به آن تعلق دارد . گواه این کشور مستقل ،
تحت قيموميت یا غير خود مختار بوده یا حاکميت آن به شکل محدودی شده
باشد.
ماده 3
هر کس حق زندگی ، آزادی و امنيت شخصی دارد .
ماده 4
احدی را نمی توان در بردگی نگه داشت و داد و ستد بردگان به هر شکلی که
باشد ممنوع است.
ماده 5
احدی را نمی توان تحت شکنجه یا مجازات یا رفتاری قرار داد که ظالمانه و یا بر
خلاف انسانيت و شئون بشری یا موهن باشد.
ماده 6
هر کس حق دارد که شخصيت حقوق او در همه جا به عنوان یک انسان در مقابل
قانون شناخته شود.
ماده 7
همه در برابر قانون ، مساوی هستند و حق دارند بدون تبعيض و بالسویه از
حمایت قانون برخوردار شوند.همه حق دارند در مقابل هر تبعيضی که ناقض
اعلاميه حاضر باشد و بر عليه هر تحریکی که برای چنين تبعيضی به عمل آید به
طور تساوی از حمایت قانون بهره مند شوند.
ماده 8
در برابری اعمالی که حقوق اساسی فرد را مورد تجاوز قرار بدهد و آن حقوق به
وسيله قانون اساسی یا قانون دیگری برای او شناخته شده باشد ، هر کس
حق رجوع به محاکم ملی صالحه دارد .
ماده 9
احدی نمی تواند خود سرانه توقيف ، حبس یا تبعيد بشود.
ماده 10
هر کس با مساوات کامل حق دارد که دعوایش به وسيله دادگاه مساوی و بی
طرفی ، منصفانه و علنا رسيدگی بشود و چنين دادگاهی درباره حقوق و الزامات
او یا هر اتهام جزایی که به او توجه پيدا کرده باشند، اتخاذ تصميم بنماید.
ماده 11
-1 هر کس به بزه کاری متهم شده باشد بی گناه محسوب خواهد شد تا وقتی
که در جریان یک دعوای عمومی که در آن کليه تضمين های لازم برای دفاع از
تامين شده باشد ، تقصير او قانونا محرز گردد.
-2 هيچ کس برای انجام یا عدم انجام عملی که در موقع ارتکاب ، آن عمل به
موجب حقوق ملی یا بين المللی جرم شناخته نمی شده است محکوم نخواهد
شد . به همين طریق هيچ مجازاتی شدیدتر از آنچه که در موقع ارتکاب جرم بدان
تعلق می گرفت درباره احدی اعمال نخواهد شد.
ماده 12
احدی در زندگی خصوصی ، امور خانوادگی ، اقامتگاه یا مکاتبات خود نباید مورد
مداخله های خود سرانه واقع شود و شرافت و اسم و رسمش نباید مورد حمله
قرار گيرد . هر کس حق دارد که در مقابل این گونه مداخلات و حملات ، مورد
حمایت قانون قرار گيرد.
ماده 13
-1 هر کس حق دارد که در داخل هر کشوری آزادانه عبور و مرور کند و محل
اقامت خود را انتخاب نماید.
-2 هر کی حق دارد هر کشوری و از جمله کشور خود را ترک کند یا به کشور خود
باز گردد.
ماده 14
-1 هر کس حق دارد در برابر تعقيب ، شکنجه و آزار ، پناهگاهی جسنجو کند و در
کشورهای دیگر پناه اختيار کند.
-2 در موردی که تعقيب واقعا مبتنی به جرم عمومی و غير سياسی و رفتارهایی
مخالف با اصول و مقاصد ملل متحد باشد ، نمی توان از این حق استفاده نمود.
ماده 15
-1 هر کس حق دارد ، که دارای تابعيت باشد.
-2 احدی را تمی توان خود سرانه از تابعيت خود یا از حق تغيير تابعيت محروم
کرد.
ماده 16
-1 هر زن و مرد بالغی حق دارند بدون هيچ محدودیت از نظر نژاد ، مليت ، تابعيت
یا مذهب با هم دیگر زناشویی و هنگام انحلال آن ، زن و شوهر در کليه امور
مربوط به ازدواج دارای حقوق مساوی می باشند.
-2 ازدواج باید با رضایت کامل و آزادانه زن ومرد واقع شود.
-3 خانواده رکن طبيعی و اساسی اجتماع است و حق دارد از حمایت جامعه و
دولت بهره مند شود.
ماده 17
-1 هر شخص ، منفردا یا به طور اجتماعی حق مالکيت دارد.
-2 احدی را تمی توان خود سرانه از حق مالکيت محروم نمود.
ماده 18
هر کس حق دارد که از آزادی فکر ، وجدان و مذهب بهره مند شود .این حق
متضمن آزادی تغيير مذهب یا عقيده و ایمان می باشد و نيز شامل تعليمات
مذهبی و اجرای مراسم دینی است . هرکس می تواند از این حقوق یا مجتمعاً
به طور خصوصی یا به طور عمومی بر خوردار باشد.
ماده 19
هر کس حق آزادی عقيده وبيان دارد و حق مزبورشامل آن است که از داشتن
عقاید خود بيم و اضطرابی نداشته باشد و در کسب اطلاعات و افکار و در اخذ و
انتشار آن ، به تمام وسایل ممکن و بدون ملاحضات مرزی، آزاد باشد.
ماده 20
-1 هرکس حق دارد آزادانه مجامع و جمعيت های مسالمت آ ميز تشکيل دهد.
-2 هيچ کس را تمی توان مجبور به شرکت در اجتماعی کرد.
ماده 21
-1 هر کس حق دارد که در اداره امور عمومی کشور خود ، خواه مستقيما و خواه
با وساطت نمایندگانی که آزادانه انتخاب شده باشد شرکت جوید.
-2 هر کس حق دارد با تساوی شرایط ، به مشاغل عمومی کشور خود نایل آید.
-3 اساس و منشا قدرت حکومت ، اراده مردم است . این اراده باید به وسيله
انتخاباتی ابراز گردد که از روی صداقت و به طور ادواری ، صورت پذیرد .انتخابات
باید عمومی و با رعایت مساوات باشد و با رای مخفی یا طریقهای نظير آن انجام
گيرد که آزادی رای تامين نماید.
ماده 22
هر کس به عنوان عضو اجتماع حق امنيت اجتماعی دارد و مجاز است به وسيله
مساعی ملی و همکاری بين المللی ، حقوق اقتصادی ، اجتماعی و فرهنگی
خود را که لازمه مقام و نمو آزادانه شخصيت اوست با رعایت تشکيلات و منابع هر
کشور به دست آورد.
ماده 23
-1 هر کس حق دارد کار کند. کار خود را آزادانه انتخاب نماید ، شرایط منصفانه و
رضایتبخشی برای کار خواستار باشد و در مقابل بيکاری مورد حمایت قرار گيرد.
-2 همه حق دارند که بدون هيچ تبعيضی در مقابل کار مساوی ، اجرت مساوی
دریافت دارند.
-3 هر کس که کار ميکند به مزد منصفانه و رضایت بخشی ذیحق می شود که
زندگی او و خانواده اش را موافق شئون انسانی تامين کند و آن را در صورت لزوم
با هر نوع وسایل دیگر حمایت اجتماعی، تکميل نماید.
-4 هر کس حق دارد که برای دفاع از منافع خود با دیگران اتحادیه تشکيل دهد و
در اتحادیه ها نيز شرکت کند.
ماده 24
هر کس حق استراحت و فراغت و تفریح دارد و به خصوص به محدودیت معقول
ساعات کار و مرخصی های ادواری ، با اخذ حقوق ذیحق می باشد.
ماده 25
-1 هرکس حق دارد که سطح زندگی او ، سلامتی و رفاه خود و خانواده اش را از
حيث خوراک ومسکن ومراقبتهای طبی و خدمات لازم اجتماعی تامين کند و
همچنين حق دارد که در مواقع بيکاری ، بيماری ، نقص اعضا ، بيوگی ، پيری یا در
تمام موارد دیگری که به علل خارج از اراده انسان ، وسایل امرار معاش از بين
رفته باشد از شرایط آبرومندانه زندگی برخوردار شود.
-2 مادران وکودکان حق دارند که از کمک و مراقبت مخصوصی بهره مند شوند .
کودکان چه براثر ازدواج و چه بدون ازدواج به دنيا آمده باشند ، حق دارند که
همه از یک نوع حمایت اجتماعی برخوردار شوند.
ماده 26
-1 هر کس حق دارد که از آموزش و پرورش بهره مند شود . آموزش و پرورش
لااقل تا حدودی که مربوط به تعليمات ابتدایی و اساسی است باید مجانی باشد
. آموزش ابتدایی اجباری است . آموزش حرفه ای باید عموميت پيدا کند و آموزش
عالی باید با شرایط تساوی کامل ، به روی همه باز باشد تا همه ، بنا به استعداد
خود بتواند از آن بهره مند گردند.
-2 آموزش و پرورش باید به طوری هدایت شود که شخصيت انسانی هر کس را
به حد اکمل رشد آن برساند و احترام حقوق و آزادی های بشری را تقویت کند .
آموزش و پرورش باید حسن تفاهم ، گذشت و احترام عقاید مخالف و دوستی بين
تمام ملل و جمعيت های نژادی یا مذهبی و همچنين توسعه فعاليت های ملل
متحد را در راه حفظ صلح ، تسهيل نماید.
-3 پدر و مادر در انتخاب نوع آموزش و پرورش فرزندان خود نسبت به دیگران اولویت
دارند.
ماده 27
-1 هر کس حق دارد در زندگی فرهنگی اجتماع شرکت کند ، از فنون و هنرها
متمتع گردد و در پيشرفت علمی و فوائد آن سهيم باشد.
-2 هر کس حق دارد از حمایت منافع معنوی و مادی آثارعلمی ، فرهنگی یا هنری
خود برخوردار شود.
ماده 28
هر کس حق دارد برقراری نظمی را بخواهد که از لحاظ اجتماع و بين المللی ،
حقوق و آزادی هایی راکه در این اعلاميه ذکر گردیده ، تامين کند و آنها را به مورد
عمل بگذارد.
ماده 29
-1 هرکس در مقابل آن جامعه ای وظيفه دارد که رشد آزاد کامل شخصيت او را
ميسر سازد.
-2 هر کس در اجرای حقوق و استفاده از آزادی های خود ، فقط تابع محدودیت
هایی است که به وسيله قانون ، منحصرا به منظور تامين شناسایی و مراعات
حقوق و آزادی های دیگران و برای مقتضيات صحيح اخلاقی و نظم عمومی و رفاه
همگانی ، در شرایط یک جامعه دموکراتيک وضع گردیده است.
-3 این حقوق و آزادی ها ، در هيچ موردی نمی تواند بر خلاف مقاصد و اصول ملل
متحد اجرا گردد.
ماده 30
هيچ یک از مقررات اعلاميه حاضر نباید طوری تفسير شود که متضمن حقی برای
دولتی یا جمعيتی یا فردی باشد که به موجب آن بتواند هر یک از حقوق و آزادی
های مندرج در اعلاميه را ازبين ببرد ویا در آن راه فعاليتی بنماید.__
 
آخرین ویرایش:

رهاپرتو

عضو جدید
کاربر ممتاز
مرسیییییییییییییییییییییییییییی خیلی خوب بود عاااااااااااااااااااااالی
 

Similar threads

بالا