خب اگه همي بيسيك رو بلدند از AVr شروع كنيم خيلي بهتره
من مي تونم نمونه پروژه اي كه تازه درستش كرئم رو براتون بزارم ولي اين مستلزم اينكه بدونيم بچه ها چقدر اطلاعات دارند كه شروع كنيم
پس اول هر كي بياد بگه چي بلده تا شروع كنيم خوبه؟
چون همسفر عشق شدي مرد سفر باش مرد سفر باش
هم منتظر حادثه هم ................
عشق حساب كتاب حاليش نميشه منطق نمي دونه
من اگه جاي تو بودم فقط Suggest
يك جوري رفتار كن وقتي ازش رد شدي افسوس نخوري
حضور هر شخص در زندگي ما حكمتي داره خو شا آنروز كه دريابيم راز حضور را
خب راست مي گه ديگه چند تا دليل دارم:
به كي بخندند:biggrin::biggrin::biggrin:
نميشه همش هوري پري ببينند كه ................ مي خوان
بالاخره يكي هم بايد اونجا رو به .......... بكشه كي بهتر از احمدي
و هزاران دليل ديگه
كافي به نصفه پر ليوان نگاه كني
اگه تكراريه بگيد چون من تازه عضو شدم نمي دونم:
تو برام مثل داداشی = یعنی جلو تر نیا
من تو رو اندازه داداشم دوست دارم= چون حالم از داداشم به هم می خوره
از دست من ناراحتی= هستی که باش به من چه
من حالم بده = یعنی باید ببریم کافی شاپ و کلی چیز برام بخری
من فقط با تو حرف می زنم = با بقیه...
شما نبايد لغت به لغت ترجمه كنيد
Falling in love يعني عاشق شدن
ولي Staying in Love يعني البته به نظر من توي عش موندن
يكسري فرق ها داره كه براتون مي گم
ولي مي خوام بدونم شما چه نظري داريد