نتایح جستجو

  1. s_talone

    اصطلاحات و ضرب المثل های زبان انگلیسی (useful idioms and proverbs)

    اندكى جمال به از بسيارى مال Beauty opens locked doors آدم عجول كار را دوباره ميكنه Hasty work, Double work
  2. s_talone

    اصطلاحات و ضرب المثل های زبان انگلیسی (useful idioms and proverbs)

    آب در كوزه و ما تشنه لبان ميگرديم we seek water in the sea آب رفته به جوى باز نمى گردد What is done can not be undone
  3. s_talone

    اصطلاحات و ضرب المثل های زبان انگلیسی (useful idioms and proverbs)

    هر فرازى را نشيبى است High places have their precipices كس نخاردپشت من جزناخن انگشت من you want a thing done,do it yourself اگر روزی مقام تو پایین امد نا امید نشو،زیرا افتاب هر روز هنگام غروب پایین می رود و بامداد روز دیگر بالا می اید.:gol::gol::gol:
  4. s_talone

    اصطلاحات و ضرب المثل های زبان انگلیسی (useful idioms and proverbs)

    گذشتها گذشته Let bygones be bygones مستى و راستى There is truth in wine
  5. s_talone

    شعر انگلیسی

    Be a Friend Be a friend. You don't need money; Just a disposition sunny; Just the wish to help another Get along some way or other; Just a kindly hand extended Out to one who's unbefriended; Just the will to give or lend, This will make you someone's friend. Be a friend. You don't need glory...
  6. s_talone

    اصطلاحات و ضرب المثل های زبان انگلیسی (useful idioms and proverbs)

    نوکه اومدبه بازار كهنه شد دل آزار Out with the old,in with the new همه کاره و هیچكاره Jack of all trades and master of none انگار آسمون به زمين افتاده It is not as if the sky is falling
  7. s_talone

    اصطلاحات و ضرب المثل های زبان انگلیسی (useful idioms and proverbs)

    بى خبرى , خوش خبرى No news is Best news شتر ديدى , نديدى You see nothing, You hear nothing
  8. s_talone

    اصطلاحات و ضرب المثل های زبان انگلیسی (useful idioms and proverbs)

    Actions speak louder than words دو صد گفته چو نیم کردار نیست As plain as a pikestaff مثل روز روشن To be head over heels in love. یکدل نه صد دل عاشق شدن
  9. s_talone

    اصطلاحات و ضرب المثل های زبان انگلیسی (useful idioms and proverbs)

    Rat Race سگ دو زدن As bold as brass. سنگ پای قزوین To be between the devil and the deep blue sea. نه راه پس و نه راه پیش داشتن
  10. s_talone

    سلام می خواستم این عید سعید را به شما و خانواده محترمتان تبریک بگم [IMG]

    سلام می خواستم این عید سعید را به شما و خانواده محترمتان تبریک بگم [IMG]
  11. s_talone

    سلام می خواستم این عید سعید را به شما و خانواده محترمتان تبریک بگم [IMG]

    سلام می خواستم این عید سعید را به شما و خانواده محترمتان تبریک بگم [IMG]
  12. s_talone

    سلام می خواستم این عید سعید را به شما تبریک بگم [IMG]

    سلام می خواستم این عید سعید را به شما تبریک بگم [IMG]
  13. s_talone

    s_t68_alone@yahoo.com

    s_t68_alone@yahoo.com
  14. s_talone

    اصطلاحات و ضرب المثل های زبان انگلیسی (useful idioms and proverbs)

    All are not thieves that dog bark at. هر گردی گردو نیست To be beside oneself with joy. از خوشحالی سر از پا نشناختن
  15. s_talone

    سلام خیلی ممنون خوشحال می شم اگه بتونم کمکتون کنم

    سلام خیلی ممنون خوشحال می شم اگه بتونم کمکتون کنم
  16. s_talone

    اصطلاحات و ضرب المثل های زبان انگلیسی (useful idioms and proverbs)

    At daggers drawn. مثل کارد و پنیر At the foot of the candle it is dark. کوزه گر از کوزه شکسته اب می خوره
  17. s_talone

    اصطلاحات و ضرب المثل های زبان انگلیسی (useful idioms and proverbs)

    to be all ears. سراپا گوش بودن To be all aboroad. تو باغ نبودن To be up in the clouds. در عالم هپروت سیر کردن
  18. s_talone

    اصطلاحات و ضرب المثل های زبان انگلیسی (useful idioms and proverbs)

    The blood of all men is of one colour. خون تو رنگین تر از خون دیگران نیست Bitter az gall. مثل زهر مار است Begin your web,and god will send you the thread. از تو حرکت از خدا برکت
  19. s_talone

    چشم با کمال میل.....:gol::gol::gol:

    چشم با کمال میل.....:gol::gol::gol:
  20. s_talone

    اصطلاحات و ضرب المثل های زبان انگلیسی (useful idioms and proverbs)

    Absence makes the heart grow fonder. دوری و دوستی To add insult to ihjury. گل بود به سبزه نیز اراسته شد All fellows in football. بازی اشکنک داره , سرشکستنک داره All things come to him who waits. گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی(سازم) Always have two strings to your bow. کار از محکم کاری عیب...
بالا