احادیث به 3 زبان

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
ولایت اهل بیت (ع)



حضرت فاطمه (س) فرمود:

فَجَعَلَ اللهُ طَاعَتَنَا نِظَاماً لِلْمِلَّةِ، وَإِمَامَتَنَا أمَاناً لِلْفُرْقَةِ.



ترجمه فارسی:

خداوند اطاعت و پیروی از ما را، سبب برقراری نظم اجتماعی در امت اسلامی

و امامت و رهبری ما را عامل در امان ماندن از تفرقه ها قرار داده است .



ترجمه انگلیسی:

Allah has established people’s obedience to us as a unifying factor of Islam

and our leadership as a safeguard against division


منبع: الاحتجاج، جلد 1‍
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
ولایت دژ محكم الهی!


خداوند متعال می فرماید

وِلاَیَةُ عَلِیِّ بْنِ أَبِی طَالِبٍ حِصْنِی، فَمَنْ دَخَلَ حِصْنِی أَمِنَ مِنْ نَارِی


ترجمه فارسی:

ولایت علی بن ابیطالب دژ محکم من است، پس هر کس داخل قلعه من گردد،

از آتش دوزخم محفوظ خواهد بود.


ترجمه انگلیسی:

The Wilayat of 'Ali ibn Abi Talib is My fortress, so whoever enters into

My fortress will be protected from My fire


منبع: جامع الاخبار
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
عمل و عكس العمل!



امام صادق (ع) فرمود:

لا تَغتَبْ فتُغتَبُ، ولا تَحفِرْ لِأخِیكَ حُفرَةً فَتَقَعَ فیها ؛ فإنَّكَ كما تَدینُ تُدانُ


ترجمه فارسی:

غیبت نكُن ، كه از تو غیبت مى‏شود . و براى برادرت چاه مكَن

كه خود در آن مى‏افتى، زیرا با هر دست بدهى،

با همان دست پس مى‏گیرى.


ترجمه انگلیسی:

‘Do not backbite lest you become a victim of backbiting

and do not dig a hole for your brother lest you fall in it yourself

for you will be paid back whatever you put in


منبع: میزان الحكمه
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
کانون مهر و محبت!


وَمِنْ آیَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوا إِلَیْهَا



ترجمه فارسی:

و از نشانه های قدرت اوست که برایتان از جنس خودتان همسرانی آفرید

تا به ایشان آرامش یابید،



ترجمه انگلیسی:

And one of His signs is that He created mates for you from yourselves

that you may find rest in them


منبع: سوره : الروم آیه : 21
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
سعه صدر وصبر وتحمل!



رَبِّ اشْرَحْ لِی صَدْرِی


ترجمه فارسی:

پروردگارا! سعه صدر عنایت فرما


ترجمه انگلیسی:

O my Lord! Expand my breast for me,


ترجمه فرانسوی:

Seigneur, ouvre-moi ma poitrine,


ترجمه آلمانی:

Herr! Weite mir die Brust


سوره : طه آیه : 25
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
زائر امام حسین (ع)


امام صادق (ع) فرمود:

مَن سَرَّهُ أنْ یَکونَ عَلَی مَوائِدِ النُّورِ یَوْمَ القیِامَةِ

فَلْیَکُن مِنْ زُوّارِ الحُسَینِ بنِ عَلیٍّ.


ترجمه فارسی:

هرکس دوست دارد در روز قیامت بر سر سفره‌های نور بنشیند،

حسین بن علی را زیارت كند.


ترجمه انگلیسی:

He who likes to sit down at the brilliant table of the Day

of Judgment should visit Imam Hossains holy tomb


منبع: بحار الأنوار‍ جلد 98
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
شعار امام حسین (ع) در روز عاشورا



الا ترون الى الحق لا یعمل به والى الباطل لا یتناهى عنه


ترجمه فارسی:

آیا نمی بینید که به حق عمل نمی شود و از باطل

روی گردانده نمی شود


ترجمه انگلیسی:

Do you not see how right is not acted upon

and falsehood is not prevented


منبع: كتاب حماسه حسینی

از استاد شهید آیت الله مطهری ره
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
خدا دوستداران حسین را دوست دارد!



رسول خدا (ص) فرمود:

حُسَیْنٌ مِنّی وَأنا مِن حُسَیْنٍ، أحَبَّ اللهُ مَنْ أحَبَّ حُسَیْناً.


ترجمه فارسی:

حسین از من و من از حسینم. خدا دوست بدارد

آن‌که حسین را دوست می‌دارد.


ترجمه انگلیسی:

Hussain is from me and I am from Hussain

Allah loves those who love Hussain


منبع: سنن ترمذی، جلد 5
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
از وسوسه های شیاطین به خدا پناه ببریم!



قُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّیَاطِینِ


ترجمه فارسی:

بگو: پروردگارا! از وسوسه‏هاى شیاطین به تو پناه مى‏برم


ترجمه انگلیسی:

And say: O my Lord! I seek refuge in Thee from the

evil suggestions of the Shaitans


ترجمه فرانسوی:

Et dis: "Seigneur, je cherche Ta protection

contre les incitations des diables


ترجمه آلمانی:

Und sag: Herr! Ich suche bei dir Zuflucht vor den

Einflüsterungen (w. Anstiftungen) der Satane


المؤمنون آیه : 97
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
[h=1]این دعا نود و نه درد را شفا می دهد![/h]


بسم الله الرحمن الرحیم
رسول خدا (ص) فرمود:
قَولُ : «لا حَولَ ولا قُوّةَ إلّا باللّه‏ِ» فیهِ شِفاءٌ مِن تِسعَةٍ وتِسْعینَ داءً ، أدْناها الهَمُّ .

ترجمه فارسی:
جمله لا حول و لا قوه الا یالله نود ونه درد را شفا می دهد که ساده ترین آنها اندوه است.
ترجمه انگلیسی:
The Prophet (SAWA) said, ‘There is remedy in the statement “There is no might or power save in Allah” (La Hawla wa la quwwata illa billah) for ninety-nine ailments, the least of them being anxiety.
منبع: میزان الحکمه
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
حدیثی از امام رضا (ع) به شش زبان دنیا






بسم الله الرحمن الرحیم




امام رضا (ع) فرمود:
اَفضَلُ الْعَقلِ مَعْرفَةُ الانسانِ نَفْسَهُ

ترجمه فارسی:


بالا ترین درجه عقل خودشناسی است




ترجمه اردو:
بهترین عقل انسان کا اپنی نفس کا پهچانناسی

ترجمه انگلیسی:


The highest degree of wisdom is self-cognition




ترجمه فرانسه:
Le plus haut degre de la sagesse ، cُest connaissance de soi


ترجمه آلمانی:


Seldsterkenntnis ist das hoechste stadium der weisheit


-----------------------------


موفق ودرپناه حق باشید



منبع: بحارالانوار جلد 78
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
وای بر عیب جویان وبدگویان!



وَیْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ


ترجمه فارسی:

واى بر هر عیب‏ جوی بد زبان


ترجمه انگلیسی:

Woe to every slanderer, defamer


ترجمه فرانسوی:

Malheur à tout calomniateur diffamateur


ترجمه آلمانی:

Wehe jedem Stichler und Nِrgler


ترجمه اردو:

ہر طعنہ دینے والے عیب گو کے لیے ہلاکت ہے


سوره : الهمزة آیه : 1
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
ای روح آرامش یافته به سوى پروردگارت بازگرد!



یَا أَیَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ارْجِعِی إِلَى رَبِّكِ رَاضِیَةً مَّرْضِیَّةً


ترجمه فارسی:

ای روح آرامش یافته به سوى پروردگارت بازگرد كه تو از او خشنود

و او از تو خشنود است


ترجمه انگلیسی:

O soul that art at rest

Return to your Lord, well-pleased (with him)

well-pleasing Him


سوره : الفجر آیه : 27


شهادت، سید وسالار شهیدان، اباعبدالله الحسین (ع)

و فرزندان و یارانش تسلیت باد
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
این كار روزی را زیاد و مرگ را بتاخیر می اندازد!


رسول خدا (ص) فرمود:

مَنْ سَرَّهُ أنْ یُبْسَطَ لَهُ فی رِزْقِهِ وَیُنْسَأ لَهُ فی أجَلِهِ فَلْیَصِلْ رَحِمَهُ.


ترجمه فارسی:

هر کس می‌خواهد روزی‌اش زیاد شود و اجلش به تأخیر افتد

نزدیکان خود را زیارت کند.


ترجمه انگلیسی:

Anyone wishing to have his sustenance increased and his

lifetime prolonged should pay frequent visits to his relatives


بحارالأنوار، جلد 74
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
از تفرقه و اختلاف پرهیز نمائیم!


رسول خدا (ص) فرمود:

أیُّها النّاسُ، علَیكُم بالجَماعةِ، وإیّاكُم والفُرْقةَ.


ترجمه فارسی:

ای مردم! به جماعت و وحدت روی آرید، واز تفرقه بپرهیزید.


ترجمه انگلیسی:

O people, stay with the congregation

and stay away from division


منبع: كنزالعمال
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
ما از اوضاع شما کاملاً آگاهیم!


امام مهدی (عج) فرمود:

فإنّا یُحِیطُ عِلْمُنا بِأنْبائِكُم وَلا یَعْزُبُ عَنّا شَیْیٌ مِنْ أخْبارِكُمْ.


ترجمه فارسی:

ما از اوضاع شما کاملاً آگاهیم و هیچ چیز از اخبار شما

بر ما پوشیده نمی‌ماند.


ترجمه انگلیسی:

We are completely aware of your circumstances

and none of your affairs is concealed from us


منبع:بحار الأنوار، جلد53
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
حلول ماه ربیع الاول تهنیت باد



امام علی (ع) فرمود:


إن الله اخْتارَ لَنا شیعَةً یَنْصُرونَنا وَ یَفْرَحونَ لِفَرَحِنا وَ یَحْزَنونَ لِحُزْنِنا


ترجمه فارسی:


خداوند براى ما پیروانى برگزید که ما را یارى می نمایند، آنها با شادى

ما شادند و با اندوه ما اندوهگین.


ترجمه انگلیسی:

Assurément, Allah a choisi pour nous des partisans (Shiites) qui

nous soutiennent et sont contents lors de notre joie et qui sont

tristes lors de notre tristesse


غررالحكم
 

capslock

عضو جدید
اگه زبان ما عربی بود شاید ایمانمون هم مثل اعراب بود و اصلا به زبان دیگری هر چیز ممکنه یه شکل دیگه داشته باشه مثلا برگردان بعضی چیزها از انگلیسی به فارسی مثل هزیون گفتنه و با حرف دیوانه یکی میشه ولی برای خودشون هیچ ایرادی ندارهمثلا این اصلا احساسی که برای ما داره رو شاید نداشته باشه مثلا نور باید معنی آگاهی و بینش بده تا چیز دیگهاینم در اصل میشه perky breast؟؟؟O my Lord! Expand my breast for me
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
حادثه مهم و تاریخی لیله المبیت!



وَمِنَ النَّاسِ مَن یَشْرِی نَفْسَهُ ابْتِغَاء مَرْضَاتِ اللّهِ وَاللّهُ رَؤُوفٌ بِالْعِبَادِ


ترجمه فارسی:

و از مردم كسى است كه در طلب رضاى خدا از سر جان مى‏گذرد،

و خدا به بندگان مهربان است


ترجمه انگلیسی:

And among men is he who sells himself to seek the pleasure

Of Allah and Allah is Affectionate to the servants


سوره : البقرة آیه : 207


لیلة المبیت، شب تاریخی است، كه حضرت علی (ع) برای نجات

جان رسول خدا، بجای او در بسترش خوابید
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
اندكی صبر سحر نزدیك است !!!


الَیْسَ الصُّبْحُ بِقَرِیبٍ


ترجمه فارسی:

آیا صبح نزدیک نیست ?


ترجمه انگلیسی:

is not the morning nigh


ترجمه فرانسوی:

L'aube n'est-elle pas proche


ترجمه آلمانی

Ist der Morgen nicht (schon) nahe


سوره : هود آیه : 81


بخوان دعای فرج را دعا اثر دارد. دعا کبوتر عشق است و بال و پر دارد


اللهم وعجل لولیك الفرج
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
عدالت گسترجهان



حضرت امام مهدی (عج) فرمود:

أنَا المََهدِیُّ، أنَا قائِمُ الزَّمانِ، أنَا الَّذی أمْلَأَها عَدْلاً كَما مُلِئَتْ (ظُلْماً وَ) جَوراً.


ترجمه فارسی:

من مهدی هستم، منم قیام‌گر زمان، منم آنكه زمین را آكنده از عدل می‌سازد،

آنچنان كه از ستم پر شده است.


ترجمه انگلیسی:

I am Mahdi (the guided one), I am the Imām of the time,

I am the one who rise up, and I am the one who fills

the earth with justice after it has been filled

with injustice and tyranny


منبع: بحارالأنوار
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
فرصت سوزی / ممنوع



حضرت علی (ع) فرمود:

إضاعَةُ الفُرصَةِ غُصَّةٌ


ترجمه فارسی:

ضایع نمودن و از دست دادن فرصتها، موجب غم و اندوه است


ترجمه انگلیسی:

Losing an opportunity is distressful


میزان الحكمه
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
یوسف زهرا كجایی ؟!!!



یَا بَنِیَّ اذْهَبُواْ فَتَحَسَّسُواْ مِن یُوسُفَ وَأَخِیهِ وَلاَ تَیْأَسُواْ مِن رَّوْحِ اللّهِ


ترجمه فارسی:

اى پسران من! بروید و از یوسف و برادرش جست و جو كنید و از رحمت

خدا نومید نشوید


ترجمه انگلیسی:

O my sons! Go and inquire respecting Yusuf and his brother

and despair not of Allah's mercy


سوره : یوسف آیه : 87
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
بر شما باد به تلاش و كوشش !!!


امام علی (ع) فرمود:

علَیكُم بالجِدِّ والاجْتِهادِ ،والتّأهُّبِ والاسْتِعدادِ


ترجمه فارسی:

بر شما باد به تلاش و كوشش، و مهیّا شدن و آماده گشتن


ترجمه انگلیسی:

You must adopt earnestsness, diligence

preparedness and willingness


میزان الحكمه
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
رسیدگی به یتیمان ونیازمندان



فَأَمَّا الْیَتِیمَ فَلَا تَقْهَرْ وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ


ترجمه فارسی:

پس یتیم را هرگز خوار مدار و سائل و نیازمند را مران


ترجمه انگلیسی:

Therefore, as for the orphan, do not oppress him

And as for him who asks, do not chide him


ترجمه فرانسوی:

Quant à l'orphelin, donc, ne le maltraite pas

Quant au demandeur, ne le repousse pas


سوره : الضحى آیه : 10- 9
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
قهر كردن ممنوع/ آشتی كنیم


رسول خدا (ص) فرمود:

یا أبا ذر، إیّاكَ وهِجرانَ أخِیكَ ؛ فإنَّ العَمَلَ لا یُتَقَبَّلُ مِن الهِجرانِ.


ترجمه فارسی:

اى ابوذر ، از قهر كردن با دوست و برادرت بپرهیز ؛ زیرا با وجود قهر بودن

عمل پذیرفته نمى‏شود


ترجمه انگلیسی:

O Abu Dharr, beware of deserting your brother

for deeds are not accepted from desertion


میزان الحكمه
 

سروش7

مدیر بازنشسته
کاربر ممتاز
اسلام ، دین صلح و امنیت برای جهانیان !



وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِینَ


ترجمه فارسی:

و ما تو را جز رحمتى براى جهانیان نفرستادیم

ترجمه انگلیسی:

And We have hot sent you but as a mercy to the worlds


منبع: سوره : الانبیاء


اسلام دین صلح ، و پیامبر او برای تمام جهانیان رحمت است. از این ‌رو، تولید

سلاح‌های کشتار جمعی، و بکارگیری آن بر علیه بشریت، از دیدگاه اسلام

ممنوع و حرام است


مناسبت: روز مبارزه با سلاح های شیمیایی و میكروبی
 

Similar threads

بالا