تــرجــــــمــه متــــــون تــخــصــصــی (یکی اینو ترجمه کنــــــــــه........................ .......!!!!!!!)

amoo_toopi

عضو جدید
بیاید با کمک هم این تاپیک رو راه بندازیم

هر کسی فقط یک خط یا نهایتا یک پاراگراف بذاره (همراه با موضوع )

:que:من خودم خیلی به کمک احتیاج دارم پس اولی رو خودم میذارم :twisted:
 
آخرین ویرایش:

amoo_toopi

عضو جدید
[FONT=&quot]موضوع :ASME STANDARD[/FONT]
[FONT=&quot]درس :ΝDT(Ultrasonic test)
[/FONT]

[FONT=&quot]1.5 [/FONT][FONT=&quot]This standard does not purport to address all of the safety concerns, if any, associated with its use.[/FONT]​
 

ahmad5959

عضو جدید
اگر جسارت نشه ميخواهم يك انتقادي بكنم نسبت به اين تاپيك:

اصولا ترجمه متون مهندسي كاري بسيار اشتباه مي باشد چرا كه حتما براي شما هم پيش آمده كه در يك جمله، معني تمام لغات را ميدانيد ولي نميتوانيد به فارسي بيان كنيد. مخصوصا در استاندارهاي ASME و API اصلا نبايد ترجمه كرد. چون متن استانداردها به گونه اي است كه مياند و تفسير هم ميكنند.

پس بياييد انگليسي را انگليسي بفهميم.

اميدوارم جسارت نشده باشه
 

ahmad5959

عضو جدید
بابت تفسیر حق با شماست
ولی میدونید ترجمه متون تخصصی از صفحه ای 1500 تا 2500 تومنه.
شاید یه جاهایی کار راه بندازه

ميدوني بحث سر اينه كه ما مهندسين ياد بگيريم يك يا دوبار كه متن انگليسي رو خونديم بفهميم كه منظورش چي بود و واسه اين كار مطمئنا ترجمه كردن آسيب خواهد زد به درك آن.

اوني كه شما گفتيد مربوط به ديدگاه busines ميباشد كه كاملا صحيح است.
 

amoo_toopi

عضو جدید
ميدوني بحث سر اينه كه ما مهندسين ياد بگيريم يك يا دوبار كه متن انگليسي رو خونديم بفهميم كه منظورش چي بود و واسه اين كار مطمئنا ترجمه كردن آسيب خواهد زد به درك آن.

اوني كه شما گفتيد مربوط به ديدگاه busines ميباشد كه كاملا صحيح است.

حالا اومدیم یه مهندسی هرچی خوند هیچی درک نکرد
ترجمه هم که ضرر میزنه
اشکالی داره درک و تفسیر یکی دیگه رو از اون متن بپرسه؟
حالا که اینطور شد عنوان تاپیک رو عوض میکنیم به ترجمه و تفسیر
 

ahmad5959

عضو جدید
حالا اومدیم یه مهندسی هرچی خوند هیچی درک نکرد
ترجمه هم که ضرر میزنه
اشکالی داره درک و تفسیر یکی دیگه رو از اون متن بپرسه؟
حالا که اینطور شد عنوان تاپیک رو عوض میکنیم به ترجمه و تفسیر

نه اشكالي نداره. خوب معلمومه كسي نفهميد بايد بپرسه ديگه. انتقاد من مربوط به " ترجمه همه چيز به فارسي"
با ترجمه همراه تفسير موافقم.:smile:
 

tsp.co

عضو جدید
اگر جسارت نشه ميخواهم يك انتقادي بكنم نسبت به اين تاپيك:

اصولا ترجمه متون مهندسي كاري بسيار اشتباه مي باشد چرا كه حتما براي شما هم پيش آمده كه در يك جمله، معني تمام لغات را ميدانيد ولي نميتوانيد به فارسي بيان كنيد. مخصوصا در استاندارهاي ASME و API اصلا نبايد ترجمه كرد. چون متن استانداردها به گونه اي است كه مياند و تفسير هم ميكنند.

پس بياييد انگليسي را انگليسي بفهميم.

اميدوارم جسارت نشده باشه
سلام!
کاملا موافقم!
بهتره که به جای اینکار یه متن تخصصی رو که مربوط به یه موضوعی هستش رو بزاریم و بعد تحقیق کنیم که موضوع چیه و هرکس برداشتش رو از اون متن بیان کنه!
 

fluid2008

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام!
کاملا موافقم!
بهتره که به جای اینکار یه متن تخصصی رو که مربوط به یه موضوعی هستش رو بزاریم و بعد تحقیق کنیم که موضوع چیه و هرکس برداشتش رو از اون متن بیان کنه!
سلام.من هم موافقم
 

fluid2008

عضو جدید
کاربر ممتاز
Effect of Rain & Snow on Jet Engines
* How can a jet engine work when it rains or snows? Wouldn't the water put out the flame inside? How is water removed from a jet engine in rainy conditions? Does rain or snow ingestion affect the efficiency of a jet engine
- question from Subbu, Kristen Collins, Tommy Miller & Nirav J.
As described in previous articles, a jet engine works by compressing incoming air, mixing it with fuel, igniting that mixture, and exhausting the high-pressure gases to produce thrust. The initial compression is accomplished through a series of rotating blades called compressors. After jet fuel is added through a fuel injection system, the mixture is burned in a combustion chamber. The exhaust moves through another series of rotating blades called the turbine that powers the engine and finally through a nozzle.
Schematic of a simple jet engine
The biggest danger posed by forms of precipitation like rain, snow, ice, or fog is an engine flameout. A flameout is defined as a loss of engine power that is not caused by a mechanical failure. The three items needed to keep a jet engine operating are fuel, air, and a source of heat to make them burn. Loss of any one of these three can result in a flameout. Flameouts are generally rare and occur only about once in every 100,000 non-military flights.
Not only are flameouts themselves rare, but precipitation is unlikely to be the cause of one. While rain can have an influence on the function of a jet engine, it is typically not a significant effect. The majority of storms produce light rain or snow that has little if any impact on an engine. Clouds are also made of small ice crystals that have no appreciable effect. In general, only very intense storms affect engine behavior and aircraft will usually make a detour to avoid storms this strong anyway. The fear is primarily because of turbulence that produces a very uncomfortable ride rather than engine performance problems. Even in a strong storm, however, the main consequence a jet engine experiences is a reduction in the efficiency of the combustion process. This efficiency is a function of the fuel-air ratio that is changed by the presence of water vapor.
Ice formation on an engine cowl and fan blades
This effect is negligible under most conditions since the percentage of water present in the large volume of air entering an engine is still relatively small in most storms. The high temperature in the engine's combustion chamber quickly evaporates this level of water into steam that has little influence on the engine's power output. Air also passes through the engine quite quickly since a typical engine on a commercial airliner cycles through a volume of air comparable to that in an average house each second.
Many turbofan engines also take advantage of their bypass air system to remove precipitation from the airflow before it reaches the combustion section. As the incoming air moves into the rotating fan blades, the spinning motion flings the heavier water outward like a centrifuge. The water is then blown through the bypass air ducts that surround the engine core. In this way, the water is carried through the engine without ever entering the combustion chamber. This design allows a turbofan engine to remove the majority of water that it will ever ingest while flying through a storm. Whatever small amount of water remains in the air passing through the core will be evaporated and can easily be handled by the engine.
Ice accumulation on the spinner of a jet engine
The forms of precipitation that are most difficult to deal with are large hail, ice, and freezing rain. Large hail is only found in very strong storms that are generally avoided because of the turbulence problems discussed earlier, and hail impacts can also damage the engine or the aircraft's skin. Freezing rain is troublesome when it forms ice on the engine inlet or the center of the engine spinner. As the ice builds up, chunks may break off and enter the engine causing damage to fan blades or disrupting the airflow and combustion process. Ice is usually prevented by heating systems that warm the surfaces where ice is most likely and discourages its formation. The center hub of some engines is also covered in small
sections of rubber that vibrate as ice starts to form causing the ice to shed before it grows into large and dangerous chunks. During freezing rain while sitting on the ground waiting for takeoff, pilots are also trained to rev the engines frequently to prevent ice accumulation.
Another design feature that helps keep a jet engine operating in heavy precipitation is igniters, similar to spark plugs, in the combustion section. In the event that the engine suffers a flameout, the igniters will re-ignite the fuel-air mix and restart the engine. Manufacturers recommend that igniters always be turned on whenever a plane's anti-icing equipment is in use or when flying through heavy storms to assist the combustion process. This practice is also recommended when taking off from a runway with standing water since the landing gear can throw up a sheet of water that may be ingested by the engines causing a flameout. Some modern engines are equipped with electronic systems that detect the state of the combustion process and tell the flight crew to engage the igniters. Engines may also have systems that turn the igniters on or restart the engine automatically.
Airport operations in a heavy snow storm
Although rain and snow typically pose little danger of causing a flameout in flight, there have been a few cases when precipitation has resulted in engine failure. In August 1987, a Boeing 737 of Air Europe was descending through rain and hail to land in Greece when both of the plane's engines experienced a flameout. The pilots were able to relight the engines and land safely.
Just nine months later in May 1988, a more serious incident occurred as TACA Flight 110 from Belize to New Orleans, Louisiana, was descending to land. This 737 was passing through a series of thunderstorms when it too suffered a double flameout. The engines had been throttled back for landing so the internal heat was minimal. The storm was strong enough that the engines ingested heavy rain and hail that simply put out the flame heat source. The crewmembers managed to briefly restart the engines but were forced to shut them down again because of overheating. The pilot managed to pull off an amazing emergency landing as he glided the plane to touch down on a grass strip next to a levee embankment along a lake. The passengers and crew evacuated using escape chutes with no injuries. The 737 was recovered and is still flying today for Southwest Airlines.
A less successful landing attempt occurred in 2002 when a 737 of Garuda Indonesia experienced a similar engine failure over the island of Java. Like the earlier cases, this flight was also landing in heavy storms when both engines flamed out. Unable to relight the engines or reach a landing site, the crew ditched the aircraft in a nearby river. One flight attendant perished and at least a dozen other people were seriously injured in the accident.
Massive cloud of ash spreading from a Rabaul eruption as seen from Earth orbit
Even including incidents like these, engine problems caused by precipitation are infrequent and rain rarely poses a threat to jet engine safety. A more serious problem that pilots have to worry about is clouds of dust or ash created by volcanic eruptions. Over 100 incidents of commercial airliners encountering these clouds were recorded between the eruption of Mount St. Helens in 1980 and 2006. These clouds can travel hundreds or even thousands of miles from the volcano and still cause damage when entering jet engines. A British Airways Boeing 747 experienced a flameout in all four engines upon flying through volcanic ash in 1982. The 747 fell from 37,000 ft (11,280 m) to 14,000 ft (4,270 m) over the Pacific Ocean before the crew was able to restart the engines. Another 747 of KLM suffered a similar problem over Alaska in 1989 but the crew was only able to restore partial power. Both planes landed safely but their experiences demonstrate the danger volcanic debris poses to aviation.
7 - answer by Joe Yoon, 11 February 200​
 

fluid2008

عضو جدید
کاربر ممتاز
من خیلی وقته دوست دارم این متن رو ترجمه کنم ولی تا حالا فرصت نکردم.به نظرتون واسه شروع چطوره؟
 

mr.abooli

عضو جدید
کاربر ممتاز
اینم ترجمه تن بالایی
اثر بارش باران و برف در موتورهای جت
* چگونه می توان موتور جت کار وقتی باران یا snows؟ آیا نه آب خاموش کردن شعله در داخل؟ چگونه آب حذف شده از موتور جت در شرایط بارانی؟ آیا خوردن برف و یا باران تحت تاثیر قرار بازده از موتور جت
-- پرسش از Subbu ، Kristen کالینز ، تامی میلر و Nirav J.
همانطور که در مقالات قبلی ، توصیف یک موتور جت با این نسخهها کار توسط فشرده سازی هوای ورودی ، آن را با مخلوط کردن سوخت ، این ترکیب اشتعال و طاقت فرسا بالا گازها فشار به منظور تولید نیروی پرتاب. فشرده سازی اولیه را از طریق یک سری از چرخش پره های کمپرسور انجام نامیده می شود. پس از سوخت جت را از طریق سیستم تزریق سوخت اضافه می شود ، مخلوط را در محفظه احتراق سوزانده شده است. حرکت اگزوز را از طریق دیگری مجموعه ای از چرخش پره های توربین که قدرت موتور و در نهایت از طریق یک نازل به نام
 
آخرین ویرایش:

mr.abooli

عضو جدید
کاربر ممتاز
زرگترین خطر ناشی از اشکال مثل بارش باران ، برف ، یخ ، یا مه flameout موتور است. flameout به عنوان یک از دست دادن قدرت موتور است که توسط یک شکست نمی مکانیکی ناشی از تعریف شده است. سه مورد مورد نیاز برای نگه داشتن موتور جت عمل می سوخت ، هوا ، و یک منبع گرما به آنها را سوزاند. از دست دادن هر یک از این سه می تواند در flameout منجر شود. Flameouts معمولا نادر است و اتفاق می افتد تنها یک بار در هر 100،000 - پروازهای غیر نظامی می باشند.
نه تنها خود را flameouts نادر است ، اما بارش است بعید است که باعث می شود یک. در حالی که باران می تواند تاثیر در عملکرد موتور جت داشته باشد ، آن را معمولا اثر قابل توجهی ندارد. اکثریت از توفان و باران و یا برف نور کمی است که اگر هر ضربه در موتور. ابرها نیز از کریستال های کوچک یخ است که هیچ اثر قابل صحبتی ساخته شده است. به طور کلی ، تنها توفان بسیار شدید تحت تاثیر قرار رفتار موتور و هواپیما معمولا انحراف را برای جلوگیری از این توفان قوی به هر حال. ترس عمدتا به دلیل آشوب که تولید سوار خیلی ناراحت کننده به جای موتور مشکل در عملکرد. حتی در توفان قوی ، با این حال ، پیامد اصلی موتور جت تجارب کاهش در بهره وری از فرآیند احتراق است. این بهره وری تابعی از نسبت سوخت به هوا که در حضور بخار آب تغییر شده است.
تشکیل یخ در بالاپوش راهبان موتور و پره های فن
این اثر تحت شرایطی بیشتر از درصد از آب موجود در حجم زیادی از هوا وارد موتور ناچیز است هنوز هم در بسیاری از توفان نسبتا کوچک است. درجه حرارت بالا در اتاق احتراق موتور به سرعت تبخیر شده این سطح از آب را به بخار است که نفوذ کمی در خروجی قدرت موتور است. هوا نیز از طریق موتور کاملا از عبور به سرعت از یک موتور معمولی در سیکل های تجاری را از طریق هواپیمای مسافربری حجم از هوا در مقایسه با چیزی که در خانه به طور متوسط در هر ثانیه.
همچنین بسیاری از موتورهای turbofan استفاده از سیستم هوا دور زدن آنها را حذف رسوب از قبل از آن جریان هوا می رسد بخش احتراق. به عنوان ورودی هوا را به حرکت چرخشی پره های فن ، flings حرکت چرخشی به بیرون آب سنگین تر مانند سانتریفیوژ. آب است و سپس از طریق کانالهای هوا دور زدن اطراف هسته موتور دمیده شده. به این ترتیب ، آب را از طریق موتور بدون همیشه وارد اتاق احتراق انجام شده است. این طرح اجازه می دهد تا یک موتور turbofan حذف اکثریت آبی که قورت دادن آن هرگز هنگام پرواز را از طریق طوفان. هر چه مقدار کمی از آب باقی مانده در هوا گذر از هسته خواهد شد که بوسیله تبخیر و می تواند به راحتی توسط موتور به کار گرفته می شود.
تجمع یخ بر روی عنکبوتی که تار میتند از موتور جت
انواع بارش است که سخت ترین برای برخورد با تگرگ های بزرگ هستند ، یخ ، و باران انجماد. سلام برشما باد بزرگ شده است فقط در توفان بسیار قوی هستند که بطور کلی به دلیل مشکلات نا آرامیهای اجتناب یافت مورد بحث قرار قبلی ، و اثرات تگرگ نیز می تواند به صدمه یا پوسته موتور هواپیما است. باران انجماد سخت است زمانی که آن را شکل یخ در دهانه موتور یا مرکز موتور عنکبوتی که تار میتند. همانطور که یخ های ایجاد شد ، ممکن است تکه های شکسته شدن و وارد موتور باعث صدمه به پره های فن و یا اخلال در جریان هوا و فرآیند احتراق. یخ معمولا با حرارت دادن سیستمهایی که آب گرم یخ که در آن سطوح است و به احتمال زیاد مانع شکلگیری آن جلوگیری کردند. توپی مرکز برخی از موتورهای همچنین در تحت پوشش کوچک
بخش های که از لاستیک است که به عنوان نوسان یخ شروع به تشکیل دهند که سبب یخ به قبل از ریختن آن را به تکه های بزرگ و خطرناک افزایش می یابد. بارش باران در طی انجماد در حالی که نشسته بر روی زمین در انتظار takeoff ، خلبان هم به دور برداشتن موتور های آموزش دیده اغلب برای جلوگیری از تجمع یخ.
یکی دیگر از ویژگی طراحی کمک می کند که در موتور جت عامل بارش سنگین igniters ، شبیه به جرقه شاخه ، در بخش احتراق است. در صورت رنج می برد که موتور flameout ، igniters را دوباره مشتعل سوخت مخلوط هوا و راه اندازی مجدد موتور. تولید کنندگان توصیه می کنند که همیشه در هر زمان igniters ضد هواپیما 's- icing تجهیزات در حال استفاده است و یا وقتی پرواز را از طریق توفان سنگین برای کمک به فرآیند احتراق تبدیل خواهد شد. این عمل نیز توصیه می شود هنگام گرفتن شدن از باند فرودگاه ایستاده با آب از دنده فرود می توانید بلند کردن ورق از آب که ممکن است از طریق موتورهای باعث flameout ingested باشد. برخی از موتورهای مدرن و با سیستمهای الکترونیکی مجهز شده اند که در تشخیص وضعیت و فرآیند احتراق به خدمه پرواز به تعامل igniters. موتورهای حرفه ای نیز ممکن است که سیستم روشن و یا راه اندازی مجدد igniters در موتور به طور خودکار داشته باشد.
عملیات فرودگاه در طوفان برف سنگین
هر چند بارش باران و برف به طور معمول از ژست گرفتن خطر کمی باعث flameout در پرواز ، وجود داشته اند که چند مورد بارش در موتور شکست منجر شد. در ماه اوت سال 1987 ، بوئینگ 737 هوا نزولی اروپا را از طریق بارش باران و تگرگ قرار بود در یونان زمین هنگامی که هر دو از موتورهای هواپیما را با تجربه flameout. خلبانان توانستند relight موتور و زمین امن.
درست نه ماه بعد یدلایمخیرات 1988 مه ، حادثه جدی تر به عنوان TACA پرواز 110 از بلیز به نیواورلئان ، لوییزیانا ، نزولی اتفاق افتاده بود به زمین. این 737 را از طریق گذراندن یک سری از رعد و برق بود که آن را بیش از حد رنج می برد flameout دو برابر شود. موتورهای throttled شده است بازگشت به حال برای فرود تا حرارت داخلی بسیار ناچیز بود. طوفان شد به اندازه کافی قوی است که موتورهای ingested بارش باران سنگین و طوفان تگرگ که به سادگی خاموش کردن شعله منبع گرمایی. crewmembers موفق به راه اندازی مجدد موتور به طور خلاصه ، اما به آنها تعطیل دوباره به دلیل overheating مجبور شدند. خلبان موفق به متوقف کردن فرود اضطراری شگفت انگیز او به عنوان glided هواپیما به لمس کردن چمن روی نوار بعدی را به لنگر گاه در امتداد یک دیوار خاکی دریاچه. مسافران و خدمه آن خالی از سکنه با استفاده از chutes فرار ، بدون آسیب. 737 التیام نیافته است و هنوز هم پرواز امروز برای خطوط هوایی جنوب غربی.
کمتر تلاش فرود موفقیت آمیز رخ داده در سال 2002 هنگامی که 737 از Garuda اندونزی با تجربه شکست موتور مشابه را طی جزیره جاوا. مانند موارد قبلی ، این پرواز نیز فرود در طوفان های سنگین زمانی که هر دو از موتورهای flamed. قادر به relight موتورهای رسیدن به یک سایت و یا فرود ، خدمه هواپیما در نزدیکی رودخانه ditched. یکی از پرواز های بی سرپرست و جان دست کم دوازده نفر دیگر به طور جدی در حادثه مجروح شدند.
ابر خاکستر گسترش عظیم از فوران Rabaul به عنوان شاهد از مدار زمین
حتی جمله هایی از این حوادث ، مشکلات ناشی از بارش موتور کم هستند و به ندرت باران تهدیدی به ایمنی موتور جت. مشکل جدی تر است که خلبانان باید نگران است ابرهای گرد و غبار و یا ایجاد شده توسط خاکستر فوران های آتشفشانی. بیش از 100 حوادث از خطوط هوایی تجاری مواجهه با این ابرها بین فوران کوه سنت Helens در سال 1980 و 2006 ثبت شد. این ابرها می تواند صدها و یا حتی مسافرت هزاران مایل از آتشفشان و هنوز هم باعث صدمه هنگام ورود موتور جت. بوئینگ 747 بریتیش ایرویز flameout در تمام موتورهای چهار پس از پرواز از طریق خاکستر آتشفشانی در سال 1982 با تجربه. 747 سقوط از 37،000 فوت (11،280 متر) به 14،000 فوت (4،270 متر) بیش از اقیانوس آرام پیش از خدمه بود قادر به راه اندازی مجدد موتور. 747 یکی دیگر از KLM مشکل مشابه را طی آلاسکا در سال 1989 متحمل شده اما خدمه بود تنها قادر به بازگرداندن قدرت با مشتقات جزئی. هر دو هواپیما فرود آمدند ، اما مطمئن و تجارب آنها را نشان می دهد بقایای آتشفشانی خطر poses به هوانوردی.
 

Ludwig

عضو جدید
اثر بارش باران و برف در موتورهای جت
* چگونه می توان موتور جت کار وقتی باران یا snows؟ آیا نه آب خاموش کردن شعله در داخل؟ چگونه آب حذف شده از موتور جت در شرایط بارانی؟ آیا خوردن برف و یا باران تحت تاثیر قرار بازده از موتور جت
-- پرسش از Subbu ، Kristen کالینز ، تامی میلر و Nirav J.
همانطور که در مقالات قبلی ، توصیف یک موتور جت با این نسخهها کار توسط فشرده سازی هوای ورودی ، آن را با مخلوط کردن سوخت ، این ترکیب اشتعال و طاقت فرسا بالا گازها فشار به منظور تولید نیروی پرتاب. فشرده سازی اولیه را از طریق یک سری از چرخش پره های کمپرسور انجام نامیده می شود. پس از سوخت جت را از طریق سیستم تزریق سوخت اضافه می شود ، مخلوط را در محفظه احتراق سوزانده شده است. حرکت اگزوز را از طریق دیگری مجموعه ای از چرخش پره های توربین که قدرت موتور و در نهایت از طریق یک نازل به نام

اخر مفهومه ! :D:biggrin:
خدا این google translate رو از ما نگیره!:D
:gol:
 

farshadevil

عضو جدید
زرگترین خطر ناشی از اشکال مثل بارش باران ، برف ، یخ ، یا مه flameout موتور است. flameout به عنوان یک از دست دادن قدرت موتور است که توسط یک شکست نمی مکانیکی ناشی از تعریف شده است. سه مورد مورد نیاز برای نگه داشتن موتور جت عمل می سوخت ، هوا ، و یک منبع گرما به آنها را سوزاند. از دست دادن هر یک از این سه می تواند در flameout منجر شود. Flameouts معمولا نادر است و اتفاق می افتد تنها یک بار در هر 100،000 - پروازهای غیر نظامی می باشند.
نه تنها خود را flameouts نادر است ، اما بارش است بعید است که باعث می شود یک. در حالی که باران می تواند تاثیر در عملکرد موتور جت داشته باشد ، آن را معمولا اثر قابل توجهی ندارد. اکثریت از توفان و باران و یا برف نور کمی است که اگر هر ضربه در موتور. ابرها نیز از کریستال های کوچک یخ است که هیچ اثر قابل صحبتی ساخته شده است. به طور کلی ، تنها توفان بسیار شدید تحت تاثیر قرار رفتار موتور و هواپیما معمولا انحراف را برای جلوگیری از این توفان قوی به هر حال. ترس عمدتا به دلیل آشوب که تولید سوار خیلی ناراحت کننده به جای موتور مشکل در عملکرد. حتی در توفان قوی ، با این حال ، پیامد اصلی موتور جت تجارب کاهش در بهره وری از فرآیند احتراق است. این بهره وری تابعی از نسبت سوخت به هوا که در حضور بخار آب تغییر شده است.
تشکیل یخ در بالاپوش راهبان موتور و پره های فن
این اثر تحت شرایطی بیشتر از درصد از آب موجود در حجم زیادی از هوا وارد موتور ناچیز است هنوز هم در بسیاری از توفان نسبتا کوچک است. درجه حرارت بالا در اتاق احتراق موتور به سرعت تبخیر شده این سطح از آب را به بخار است که نفوذ کمی در خروجی قدرت موتور است. هوا نیز از طریق موتور کاملا از عبور به سرعت از یک موتور معمولی در سیکل های تجاری را از طریق هواپیمای مسافربری حجم از هوا در مقایسه با چیزی که در خانه به طور متوسط در هر ثانیه.
همچنین بسیاری از موتورهای turbofan استفاده از سیستم هوا دور زدن آنها را حذف رسوب از قبل از آن جریان هوا می رسد بخش احتراق. به عنوان ورودی هوا را به حرکت چرخشی پره های فن ، flings حرکت چرخشی به بیرون آب سنگین تر مانند سانتریفیوژ. آب است و سپس از طریق کانالهای هوا دور زدن اطراف هسته موتور دمیده شده. به این ترتیب ، آب را از طریق موتور بدون همیشه وارد اتاق احتراق انجام شده است. این طرح اجازه می دهد تا یک موتور turbofan حذف اکثریت آبی که قورت دادن آن هرگز هنگام پرواز را از طریق طوفان. هر چه مقدار کمی از آب باقی مانده در هوا گذر از هسته خواهد شد که بوسیله تبخیر و می تواند به راحتی توسط موتور به کار گرفته می شود.
تجمع یخ بر روی عنکبوتی که تار میتند از موتور جت
انواع بارش است که سخت ترین برای برخورد با تگرگ های بزرگ هستند ، یخ ، و باران انجماد. سلام برشما باد بزرگ شده است فقط در توفان بسیار قوی هستند که بطور کلی به دلیل مشکلات نا آرامیهای اجتناب یافت مورد بحث قرار قبلی ، و اثرات تگرگ نیز می تواند به صدمه یا پوسته موتور هواپیما است. باران انجماد سخت است زمانی که آن را شکل یخ در دهانه موتور یا مرکز موتور عنکبوتی که تار میتند. همانطور که یخ های ایجاد شد ، ممکن است تکه های شکسته شدن و وارد موتور باعث صدمه به پره های فن و یا اخلال در جریان هوا و فرآیند احتراق. یخ معمولا با حرارت دادن سیستمهایی که آب گرم یخ که در آن سطوح است و به احتمال زیاد مانع شکلگیری آن جلوگیری کردند. توپی مرکز برخی از موتورهای همچنین در تحت پوشش کوچک
بخش های که از لاستیک است که به عنوان نوسان یخ شروع به تشکیل دهند که سبب یخ به قبل از ریختن آن را به تکه های بزرگ و خطرناک افزایش می یابد. بارش باران در طی انجماد در حالی که نشسته بر روی زمین در انتظار takeoff ، خلبان هم به دور برداشتن موتور های آموزش دیده اغلب برای جلوگیری از تجمع یخ.
یکی دیگر از ویژگی طراحی کمک می کند که در موتور جت عامل بارش سنگین igniters ، شبیه به جرقه شاخه ، در بخش احتراق است. در صورت رنج می برد که موتور flameout ، igniters را دوباره مشتعل سوخت مخلوط هوا و راه اندازی مجدد موتور. تولید کنندگان توصیه می کنند که همیشه در هر زمان igniters ضد هواپیما 's- icing تجهیزات در حال استفاده است و یا وقتی پرواز را از طریق توفان سنگین برای کمک به فرآیند احتراق تبدیل خواهد شد. این عمل نیز توصیه می شود هنگام گرفتن شدن از باند فرودگاه ایستاده با آب از دنده فرود می توانید بلند کردن ورق از آب که ممکن است از طریق موتورهای باعث flameout ingested باشد. برخی از موتورهای مدرن و با سیستمهای الکترونیکی مجهز شده اند که در تشخیص وضعیت و فرآیند احتراق به خدمه پرواز به تعامل igniters. موتورهای حرفه ای نیز ممکن است که سیستم روشن و یا راه اندازی مجدد igniters در موتور به طور خودکار داشته باشد.
عملیات فرودگاه در طوفان برف سنگین
هر چند بارش باران و برف به طور معمول از ژست گرفتن خطر کمی باعث flameout در پرواز ، وجود داشته اند که چند مورد بارش در موتور شکست منجر شد. در ماه اوت سال 1987 ، بوئینگ 737 هوا نزولی اروپا را از طریق بارش باران و تگرگ قرار بود در یونان زمین هنگامی که هر دو از موتورهای هواپیما را با تجربه flameout. خلبانان توانستند relight موتور و زمین امن.
درست نه ماه بعد یدلایمخیرات 1988 مه ، حادثه جدی تر به عنوان TACA پرواز 110 از بلیز به نیواورلئان ، لوییزیانا ، نزولی اتفاق افتاده بود به زمین. این 737 را از طریق گذراندن یک سری از رعد و برق بود که آن را بیش از حد رنج می برد flameout دو برابر شود. موتورهای throttled شده است بازگشت به حال برای فرود تا حرارت داخلی بسیار ناچیز بود. طوفان شد به اندازه کافی قوی است که موتورهای ingested بارش باران سنگین و طوفان تگرگ که به سادگی خاموش کردن شعله منبع گرمایی. crewmembers موفق به راه اندازی مجدد موتور به طور خلاصه ، اما به آنها تعطیل دوباره به دلیل overheating مجبور شدند. خلبان موفق به متوقف کردن فرود اضطراری شگفت انگیز او به عنوان glided هواپیما به لمس کردن چمن روی نوار بعدی را به لنگر گاه در امتداد یک دیوار خاکی دریاچه. مسافران و خدمه آن خالی از سکنه با استفاده از chutes فرار ، بدون آسیب. 737 التیام نیافته است و هنوز هم پرواز امروز برای خطوط هوایی جنوب غربی.
کمتر تلاش فرود موفقیت آمیز رخ داده در سال 2002 هنگامی که 737 از Garuda اندونزی با تجربه شکست موتور مشابه را طی جزیره جاوا. مانند موارد قبلی ، این پرواز نیز فرود در طوفان های سنگین زمانی که هر دو از موتورهای flamed. قادر به relight موتورهای رسیدن به یک سایت و یا فرود ، خدمه هواپیما در نزدیکی رودخانه ditched. یکی از پرواز های بی سرپرست و جان دست کم دوازده نفر دیگر به طور جدی در حادثه مجروح شدند.
ابر خاکستر گسترش عظیم از فوران Rabaul به عنوان شاهد از مدار زمین
حتی جمله هایی از این حوادث ، مشکلات ناشی از بارش موتور کم هستند و به ندرت باران تهدیدی به ایمنی موتور جت. مشکل جدی تر است که خلبانان باید نگران است ابرهای گرد و غبار و یا ایجاد شده توسط خاکستر فوران های آتشفشانی. بیش از 100 حوادث از خطوط هوایی تجاری مواجهه با این ابرها بین فوران کوه سنت Helens در سال 1980 و 2006 ثبت شد. این ابرها می تواند صدها و یا حتی مسافرت هزاران مایل از آتشفشان و هنوز هم باعث صدمه هنگام ورود موتور جت. بوئینگ 747 بریتیش ایرویز flameout در تمام موتورهای چهار پس از پرواز از طریق خاکستر آتشفشانی در سال 1982 با تجربه. 747 سقوط از 37،000 فوت (11،280 متر) به 14،000 فوت (4،270 متر) بیش از اقیانوس آرام پیش از خدمه بود قادر به راه اندازی مجدد موتور. 747 یکی دیگر از KLM مشکل مشابه را طی آلاسکا در سال 1989 متحمل شده اما خدمه بود تنها قادر به بازگرداندن قدرت با مشتقات جزئی. هر دو هواپیما فرود آمدند ، اما مطمئن و تجارب آنها را نشان می دهد بقایای آتشفشانی خطر poses به هوانوردی.

دوست عزیز این متن رو با استفاده از مترجم گوگل ترجمه کردین؟
 

fluid2008

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام!

متن سبک و روانی هست برای شروع خوبه جالب هم هست راستی چرا عکساش رو نذاشتی
مگه از اینجا برنداشتی

موفق باشی:gol:
نه من از اینجا بر نداشته بودم.4 ماه پیش یادم نیست در چه سایتی دیدم.فقط ذخیره کردم.



[FONT=arial,helvetica]Ice formation on an engine cowl and fan blades



[/FONT][FONT=arial,helvetica]Ice accumulation on the spinner of a jet engine

[/FONT][FONT=arial,helvetica]Airport operations in a heavy snow storm

[/FONT][FONT=arial,helvetica]Massive cloud of ash spreading from a Rabaul eruption as seen from Earth orbit[/FONT]
 

fluid2008

عضو جدید
کاربر ممتاز
اینم ترجمه تن بالایی
اثر بارش باران و برف در موتورهای جت
* چگونه می توان موتور جت کار وقتی باران یا snows؟ آیا نه آب خاموش کردن شعله در داخل؟ چگونه آب حذف شده از موتور جت در شرایط بارانی؟ آیا خوردن برف و یا باران تحت تاثیر قرار بازده از موتور جت
-- پرسش از Subbu ، Kristen کالینز ، تامی میلر و Nirav J.
همانطور که در مقالات قبلی ، توصیف یک موتور جت با این نسخهها کار توسط فشرده سازی هوای ورودی ، آن را با مخلوط کردن سوخت ، این ترکیب اشتعال و طاقت فرسا بالا گازها فشار به منظور تولید نیروی پرتاب. فشرده سازی اولیه را از طریق یک سری از چرخش پره های کمپرسور انجام نامیده می شود. پس از سوخت جت را از طریق سیستم تزریق سوخت اضافه می شود ، مخلوط را در محفظه احتراق سوزانده شده است. حرکت اگزوز را از طریق دیگری مجموعه ای از چرخش پره های توربین که قدرت موتور و در نهایت از طریق یک نازل به نام
دوست عزیز هدف ما از ترجمه در اینجا،دقیقا فهم همین اصطلاحاتیست که حتی مترجم گوگل هم نتونسته ترجمه کنه. همیشه صرفا ترجمه لغت به لغت کافی نیست.من به خاطر همین اصطلاحاته که هنوز سراغ این متن نرفتم
 

Ludwig

عضو جدید
خوب.چجوری شروع کنیم؟نظرتون چیه؟

من اولش یه نکته رو بگم البته دوستان خودشون استاد هستند ولی خوب خیلی ها رو دیدم که این اشتباه رو میکنند!
متن رو به صورت انگلیسی بخونید و حین خوندن اصلا دنبال معنی لغت و ترجمه فارسی نباشید اول یه جمله یا یه پاراگراف رو کامل بخونید بعد اگه متوجه نشدید دوباره بخونید بعد اگه دیدید اوضاع خیلی خرابه سراغ دیکشنری برید منظورم اینه که به محض اینکه دیدید معنی یه لغت رو نمی دونید سریع سرچ نکنید یا دیکشنری رو باز نکنید!! :w10::w10:
مفهوم یه متن زبان اصلی رو باید حین خوندن متوجه بشیم ! یعنی در همون مرحله ای که میخونیم معنی و مفهوم رو هم بگیریم و حتی توی ذهنمون هم دنبال معنی فارسی لغات نباشیم!
 

fluid2008

عضو جدید
کاربر ممتاز
من اولش یه نکته رو بگم البته دوستان خودشون استاد هستند ولی خوب خیلی ها رو دیدم که این اشتباه رو میکنند!
متن رو به صورت انگلیسی بخونید و حین خوندن اصلا دنبال معنی لغت و ترجمه فارسی نباشید اول یه جمله یا یه پاراگراف رو کامل بخونید بعد اگه متوجه نشدید دوباره بخونید بعد اگه دیدید اوضاع خیلی خرابه سراغ دیکشنری برید منظورم اینه که به محض اینکه دیدید معنی یه لغت رو نمی دونید سریع سرچ نکنید یا دیکشنری رو باز نکنید!! :w10::w10:
مفهوم یه متن زبان اصلی رو باید حین خوندن متوجه بشیم ! یعنی در همون مرحله ای که میخونیم معنی و مفهوم رو هم بگیریم و حتی توی ذهنمون هم دنبال معنی فارسی لغات نباشیم!
تو این متنها به دانش مکانیکیمون هم افزوده میشه.پس اول متن رو بخونیم و برداشت خودمون رو بگیم و بعدش رفع اشکال کنیم؟نظر شما چیه؟
 

Ludwig

عضو جدید
دوستان الان یه فکری به سرم زد !! به نظرتون چطوره متنهایی که میخواهیم اینجا مطرح کنیم متن های زبان تخصصی کنکور ارشد باشند؟ اینجوری سه چهار تا نشون رو با هم میزنیم ! هم کلی لغت داره هم تقریبا کوتاهه هم چون سوال و جواب داره میتونیم خودمون رو ارزیابی کنیم هم موضوعاتشون خیلی متنوعه هم ....هم ... :D
!!:gol:!!
 

fluid2008

عضو جدید
کاربر ممتاز
دوستان الان یه فکری به سرم زد !! به نظرتون چطوره متنهایی که میخواهیم اینجا مطرح کنیم متن های زبان تخصصی کنکور ارشد باشند؟ اینجوری سه چهار تا نشون رو با هم میزنیم ! هم کلی لغت داره هم تقریبا کوتاهه هم چون سوال و جواب داره میتونیم خودمون رو ارزیابی کنیم هم موضوعاتشون خیلی متنوعه هم ....هم ... :D
!!:gol:!!
سلام.عالیه.فقط قبلش متن اثر برف و بارون بر موتور جت رو ترجمه کنیم;)
 

ahmad5959

عضو جدید
به نظر من يك متن بگذار همه بخونند و اگر كسي جايي را نفهميد بگه تا بقيه راجع به اون قسمت بيشتر توضيح بدند. وگرنه من با ترجمه كل متن مخالفم بنا به دلايلي كه قبلا اشاره كردم و بعضي از دوستان موافق بودند.
 

Ludwig

عضو جدید
به نظر من يك متن بگذار همه بخونند و اگر كسي جايي را نفهميد بگه تا بقيه راجع به اون قسمت بيشتر توضيح بدند. وگرنه من با ترجمه كل متن مخالفم بنا به دلايلي كه قبلا اشاره كردم و بعضي از دوستان موافق بودند.

درسته ! اصلا ترجمه محض در قاموس یک مهندس جایی نداره !:gol:
 

ahmad5959

عضو جدید
درسته ! اصلا ترجمه محض در قاموس یک مهندس جایی نداره !:gol:

اميدورام اين تاپيك به جايي برسه

ميدونيد كه رشته مهندسي مكانيك بسيار گسترده است مثلا اگر شما يك متني در مورد طراحي مخازن و استانداردهاي 650 API و ASME SEC VIII بگذاريد من 90 درصد ميتونم كمك كنم ولي در خصوص هوا و فضا و جت و . . . شايد 10 درصد وارد باشم.
پس بهتر است اول ببينيم حوزه كاري بچه هاي اين تاپيك چيه؟ موافقيد؟

من خودم در زمينه طراحي تجهيزات ثابت نفت و گاز ( مخازن ذخيره و تحت فشار - مبدل ها و . . .) كار ميكنم و از ديدگاه آكادميك هم در زمينه موتورهاي دوگانه سوز كار كردم.
 

Ludwig

عضو جدید
اميدورام اين تاپيك به جايي برسه

ميدونيد كه رشته مهندسي مكانيك بسيار گسترده است مثلا اگر شما يك متني در مورد طراحي مخازن و استانداردهاي 650 API و ASME SEC VIII بگذاريد من 90 درصد ميتونم كمك كنم ولي در خصوص هوا و فضا و جت و . . . شايد 10 درصد وارد باشم.
پس بهتر است اول ببينيم حوزه كاري بچه هاي اين تاپيك چيه؟ موافقيد؟

من خودم در زمينه طراحي تجهيزات ثابت نفت و گاز ( مخازن ذخيره و تحت فشار - مبدل ها و . . .) كار ميكنم و از ديدگاه آكادميك هم در زمينه موتورهاي دوگانه سوز كار كردم.

انشالله به یه جایی میرسه!! این ناهماهنگی ها اولش طبیعیه! این موضوعی که شما مطرح کردید خیلی موضوعه عالیه! من خودم قبلا گفتم که سوالات زبان تخصصی ارشد رو بررسی کنیم ولی با این ایده ای که شما مطرح کردید نظرمو پس میگیریم! یعنی انصافا موضوع شما در اولویته! چون به اینده کاری بچه ها خیلی کمک میکنه و به طور جدی با چند تا استاندارد هم اشنا میشیم!
شاید اصلا بهتر باشه براش یه تاپیکه جداگانه بزنیم! نظرتون چیه؟ این جوری از پراکندگی موضوعات هم جلوگیری میشه! همچین عنوانی ( تــرجــــــمــه متــــــون تــخــصــصــی (یکی اینو ترجمه کنــــــــــه........................ .......!!!!!!!) برازنده همچین موضوعی نیست!
از دوستان هم خواهش میکنم بیان نظراتشون رو بگن تا به جمع بندی کلی برسیم!!

:gol::gol:
 
بالا