کاظیم کویونجو

Tutulmaz

عضو جدید
کاربر ممتاز

Kâzım Koyuncu

Kâzım Koyuncu (November 7, 1971 in a village of Hopa, Artvin Province, Turkey – June 25, 2005 in Istanbul, Turkey) was a Turk folk-rock singer, song writer, and activist.
Koyuncu recorded songs in a number of languages spoken along the northeastern Black Sea coast of Turkey, as well as the language of Laz. He was the founder and singer of Zuğaşi Berepe ("The Children of the Sea"), a folk rock group founded in 1993. Following the group's break-up in 2000, Koyuncu went on to record two solo albums, Viya! in 2001 and Hayde in 2004, which proved to be popular across Turkey and also in Georgia.
He died during treatment for lung cancer in 2005. Although strongly denied by Health Minister Recep Akdag, it is popularly thought that the Chernobyl disaster was the cause of Koyuncu's cancer, a sentiment shared by many locals on Turkey's Black Sea coast.
Although he primarily sang in Turkish, he is most famous for having sung in Lazuri. His albums also contain several songs in Armenian, Homshetsi, Georgian and Megrelian.
He fought for nature and was against the construction of a nuclear reactor at Sinop on the northern Black Sea coast of Turkey. He was a well-known activist in environmental and cultural issues.
ooo




شاعر،ترانه سرا،آهنگ ساز،خواننده صاحب سبک ترکیه،کاظیم کویونجو،متولد 1971 ترکیه،وفات 2005 بر اثر بیماری سرطان.
اگه از دوستان متن رو کامل ترجمه کنن سپاسگزار میشیم.











Ayrılık Şarkısı
 

Tutulmaz

عضو جدید
کاربر ممتاز

Denizde karartı var


Denizde k'ararti var bu gelen k'ayik midur
Ben özledum yarumi ağlasam ayip midur

Oy dumanlar dumanlar hep dağlari sardunuz

Yureğumun derdini bilsenuz ağlardunuz

K'arardi K'aradeniz taşti bu yana taşti

Haber verun yarume gözlerum doldi taşti

Gemi mil ilen olur sevda dil ilen olur

Güzeller çok var ama meyil birine olur




در دریا قراری بود،این که می آید قایقی ست؟
دلم برای یارم تنگ شدست،گریه کنم عیب است؟

ای مه ها ای مه ها کوه ها را همواره در آغوش گرفتید
درد دلم را می دانستید،(بی شک)گریه می کردید

قرارمان دریای سیاه بود،موج زد و لبریز شد

به یارم خبر دهید چشمانم لبریز شد

غمش با میل است و عشقش با دل
زیبارویان اگرچه بسیارند و میل بر یکی ست

 

Tutulmaz

عضو جدید
کاربر ممتاز

Ben seni sevduğumi


ben seni sevdiğimi de
dünyalara bildirdim
indirdin kaşlarını
(babanı mı) öldürdüm
indirdin kaşlarını
(babanı mı) öldürdüm

indereye dereye de
al dereden taşları
geçti bizden sevdalık
(al cebimden) saçları
geçti bizden sevdalık
(al cebimden) saçları

kız evinin önüne de
sereceğim kilimi
oldu hayli zamanlar
(görmedim)sevdiğimi
oldu hayli zamanlar
(görmedim)sevdiğimi

yaz geldi bahar geldi de
açtı yeşil yapraklar
ben sana doyamadım
(doysun kara)topraklar
ben sana doyamadım
(doysun kara)topraklar

من عشقم را بر تو
بر دنیا آشکار ساختم
ابروانت را کج کردی
......................

بر دره سرازیر کند

از دره سنگ ها را بگیر
عاشقی از ما گذشت
از جیب هایم گیسوان را بگیر!

بر مقابل خانه اش

کلیمی پهن خواهم کرد
زمان بسیاری گذشت
ندیدم معشوقم را

بهار آمد و فصل گل پدیدار شد

برگ های سبز باز کرد
من از تو سیر نگشتم
بگزار این خاک سیاه سیر شود!
 
بالا