انجمن شعر کردی

manwolf

عضو جدید
چـاوه‌كانت وه‌كوو مه‌یه‌،حه‌رامه‌ سه‌یری مه‌سكه‌ره‌****به‌ڵام دڵم شه‌وقم ئه‌دات سه‌یری كه‌ چاوی دلبه‌ره
شێتت كردووم،مه‌ستت كردووم نیگاهت تیری شه‌یتانه****به‌ڕاستی كه‌ نه‌مچێشتوه‌ وه‌ك شه‌رابی ئه‌م مه‌یـــخانه‌‌
 

manwolf

عضو جدید
[h=2][FONT=arial, helvetica, sans-serif][FONT=courier new, courier, mono]پيشكه‌ش به شاره‌كه‌م سنه‌ي خوه‌شه‌ويس[/FONT] [/FONT][/h][h=2]
[FONT=arial, helvetica, sans-serif]سنه‌ شاره‌كــه‌م شـاری شيـــريـنـم[/FONT]
[FONT=arial, helvetica, sans-serif]بيشكه‌ي له دايك بوون هه‌لـورك ژيـنم[/FONT]
[FONT=arial, helvetica, sans-serif]سنه‌ي قـاره‌مان، سنه‌ي هـه‌لـوخان[/FONT]
[FONT=arial, helvetica, sans-serif]سنه‌ي مه‌ستووره‌ي شـاعير كوردستان[/FONT]
[FONT=arial, helvetica, sans-serif]جيگه‌ي په‌روه‌رش جوانگه‌ل ده‌ليـر[/FONT]
[FONT=arial, helvetica, sans-serif]محكه‌م وه‌ك شاهو شوجاع وينه‌ي شير[/FONT]
[FONT=arial, helvetica, sans-serif]ته‌كيه‌گاي گـه‌لـم، مه‌نزل ئه‌جدادم[/FONT]
[FONT=arial, helvetica, sans-serif]ئـه‌ر تو ئــابــاد بـي مـنـيــچ دلـشـادم[/FONT]
[/h]
 

manwolf

عضو جدید
 

manwolf

عضو جدید
ئیتر نه زمانم دیته گو
نه بیده نگیم که س ده ورووژینی
گیانی زامداری سه ر لیشیواوم
ناسره وی له هیچ شوینی
رووباری سووری پینووسم
ده فته ره که م ده خنکینی و
ته نیاییه که م ده لاوینی
ئیمه جگه له گریان و ئازار
چمان نووسی؟
جگه له کوته ل و چه مه ری
چ ئاوازیکمان چری؟
بو هه رگیز گولی بزه یکمان له قژی نیشتمان نه دا؟
بو...
"سحرمصطفایی"
 

manwolf

عضو جدید
سنه شاره که م ، شاری شیرینم
بیشکه ی له دایک بوون هه لورگ ژینم
سنه ی قاره مان ، سنه ی هه لوخان
سنه ی مه ستووره ی شاعیر کوردستان
جیگه ی په روه رش جوانگه ل ده لیر
مه حکه م وه ک شاهو شوجاع وینه ی شیر
ته کیه گای گه لم ، مه نزل ئه جدادم
ئه ر تو ئاباد بی منیش دلشادم
خوشه ویستی تو سنه ئایینم
من چاوم بو چه س توی پی نه بینم
هاوشاری ئازیز هه ی مه ردم سنه
ئه مه به سه ر هات شار ئیوه و منه
بو ئه مه خاس تر شه رح و به یان که م
باسی گوزه شته ی شاره که مان که م
کلاش هه ل ئه کیشم ، گوچان هه ل ئه گرم
ئه که فمه ریگه به رله وه بمرم
رووه و حاجی ئاوا ده شت ئه گرمه به ر
ئه روم به ره و ژوور به ره و ئاویه ر
بانگ ئه واز ئه که م له ده شت و له ده ر
ده نگم ده نگ باته و له کیف و که مه ر
ئه های ئاویه ر ئه وه من هاتم
ده س په روه رده که ی ئاو و هه واتم
له پیچ پیچ ریگه ی کوچک کیشه کان
به هه لک هه لک خوم ئه کیشمه بان
له سه ر قوله که ت وچانی ئه گرم
ئارق سه ر و چاو به شه مال ئه سرم
ئه چمه ناو خه یال تا دا ئه نیشم
به یاد گوزه شته ت ئاخ هه له کیشم
بموه خشه ئه وه ل سلامم نه کرد
ئاویه ر خه فه ت له بیریمیه و برد
جا ئیسه سلام ئاویه ر گه وره
ره فیقی قه دیم نه هه ین ئه م ده وره
سنه ،
وه ختی گوزه شته ت تیرمه وه بیرم
به حالی زارت تیرتیر ئه گیرم...!

ماموستا حه ق شناس
 

manwolf

عضو جدید
[FONT=courier new,courier,monospace]مندالیک له بابی پرسی :[/FONT]
[FONT=courier new,courier,monospace]خودا کیه؟[/FONT]
[FONT=courier new,courier,monospace][/FONT]
[FONT=courier new,courier,monospace]بابی وتی : خوا شوینی نیه ،[/FONT]
[FONT=courier new,courier,monospace][/FONT]
[FONT=courier new,courier,monospace]که سی نیه ، له هیچ شوینیک دیار نیه ،[/FONT]
[FONT=courier new,courier,monospace][/FONT]
[FONT=courier new,courier,monospace]منداله که توزیک بیری کرده و وتی :[/FONT]
[FONT=courier new,courier,monospace][/FONT]
[FONT=courier new,courier,monospace]مه گه ر خودایش کورده ؟!![/FONT]
 

manwolf

عضو جدید
چه لون گوی زه وین به هوا به نه
بونی بونه ور بونی ژه مه نه
مه نیش به بی تو ژینم لی ونه
چون که دورم لیت شاره که م سنه
 

Joe_Bel

کاربر فعال تالار مهندسی برق ,
کاربر ممتاز

ده‌زانی بۆچی من هێنده‌ په‌رێشان و خه‌فه‌تـــــبـــــــارم
له‌ بازاڕی ژیان غه‌یری هونه‌ر نیمه‌ چ سه‌رمایـــــــــــــه‌

به‌ تووتووش تووشی مه‌کته‌ب بۆ ده‌هاتم من که‌ زانیبام
خه‌فه‌ت، مه‌ینه‌ت، که‌سه‌ر، حه‌سره‌ت، به‌شی ئینسانی زانایه‌

له‌ گه‌ڵ چاره‌ڕه‌شی و دووره‌به‌شی و مه‌ینه‌ت ده‌بێ هه‌ڵکه‌م
له‌مێژه‌ چاره‌نووسی شاعـــــــــــــیرانی کوردی هه‌ر وایه

مامۆستا هێمن


 

Joe_Bel

کاربر فعال تالار مهندسی برق ,
کاربر ممتاز

وه‌ره‌ مه‌یگێڕ ده‌مه‌وێ ئه‌وشۆ خه‌می دڵ که‌م که‌م
لووزه‌وم به‌رده‌ سه‌رێ، نامه‌وێ جورعه‌ی که‌م‌که‌م

ته‌شه‌نا بۆته‌وه‌ ناســـــــــــــــــــــۆری ده‌روونم دیسان
زامی کۆنه‌ و به‌ مه‌ی کۆنی ده‌بێ مه‌رهـــــه‌م که‌م

مشتوماڵی ده‌وی ئاوێنه‌ی ژه‌نـــــــــــــــگاویی خه‌یاڵ
مه‌ست و گێژم که‌، هه‌تا گاڵه‌ به‌ جامی جه‌م که‌م

ئێسته‌ بۆ چاری خه‌مم گۆشه‌ی مه‌یـــــخانه‌یه‌ جێم
من که‌ ڕۆژێ ده‌مه‌ویست میلله‌ته‌که‌م بێ‌خه‌م که‌م

هێمن
:gol:

 
آخرین ویرایش:

Joe_Bel

کاربر فعال تالار مهندسی برق ,
کاربر ممتاز
نویسنده و گرد آورنده : عبدالرحمن شافعی
مم و زین، رمان عاشقانه احمد خانی، داستانی همچون “شیرین و فرهاد” و یا “لیلی و مجنون” است که در قرن هفدهم نوشته شده است. مم و زین بر اساس داستانی واقعی که حدود دو سده قبل از احمد خانی در کردستان ترکیه اتفاق افتاده، خلق شده است. دنگ بیژان آن داستان را در قالب ابیات آهنگین خواندند و سینه به سینه به دوران خانی رساندند. اما احمدخانی با چیرگی تمام سرنوشت آن دو دلداده را در رمانی ارزشمند ماندگار کرد. مم و زین خانی شاهکاری در ادبیات کردی است و بسیاری آن را شاهنامه کردی می دانند.
منظومه مم و زین به بسیاری از زبانهای زنده دنیا ترجمه شده است و ملتهای بسیاری این اثر ارزشمند را ستوده اند. شرق شناسان و ادیبان نامداری آن را به آلمانی و روسی و فرانسوی ترجمه کرده اند و بر آن نقدهای فراوانی نوشته اند. مارگارت رودینکو که آنرا درسال ۱۹۶۲ به روسی ترجمه کرده است، معتقد است مم و زین بزرگترین شاهکار ادبی دنیاست. او “مم و زین احمد خانی” را هم سنگ “شاهنامه فردوسی” و “ایلیاد و اودیسه هومر” می داند. مم و زین به کردی کرمانجی است اما استاد هژار مهابادی آنرا به کردی سورانی ترجمه کرده است.
رومئو و ژولیت ادبیات کردی(مم و زین)
سراینده وسازنده این رمان شعری ، شاعر بزرگ کرد "احمد خانی" احمد خانی متوفی سال 1706م، یکی از دانشمندان بزرگ کرد که در علوم فلسفه , فقه[ تصوف و ادبیات سر آمد بود و از آثار اوست "دیوان شعری " به زبان کردی.که رویدادهای این داستان در آن نوشته شده است. و علامه کرد" شیخ محمد سعید رمضان البوطی" اقدام به ترجمه این نمایشنامه حماسی با ارزش به زبان عربی نموده است , که این فاجعه و رویداد تاریخی "مم و زین"را با شیوه ای افسونانه و شعری برای نویسنده ارائه گردیده است .. با زبانی معجزه آسا و سحر انگیز.. و بعد از آنکه بیش از مقدار مرکبی که برای نوشتنش صرف کرده است, اشک ریخته است , حالا احمد خانی مبتکر و خالق این ملحمه کیست ؟ و قصه تراژدی "مم و زین "چیست؟
این شاعر جاودانه صاحب زیباترین حماسه شعر در ادبیات کردی احمد پسر الیاس پسر رستم ملقب به "خانی" است.در شهر بایزید واقع در "کردستان ترکیه" امروزی , در سال 1650م به دنیا آمده است, 1650م)، بنا بر قول اصح در روستای (خانی) نزدیک (جوله میرک) بزرگترین شهر منطقه هکاری در کردستان ترکیه.
شاعر در دامان خانواده ای میانه پرورده شد، و درمساجد شهر بایزید به یادگیری علوم پرداخت، و اجازه تدریس و افتاء گرفت، تردد او محدود بود بر مناطق بوتان و هکاری در کردستان و گویا سری هم به آستانه و سوریه و مصر هم زده است.
نشانه های ذوق شعر و شاعری در اوایل کودکی و نوجوانی در او هویدا گردید بطوریکه در سن چهارده سالگی به سرودن شعر پرداخت .وبا سرودن "مم وزین" به اوج هنر شعری خویش رسید و نام خود را جاودانه کرد. دیوانی که پژوهشگران در مورد زمان تدوین آن اختلاف نظر دارند، قول ارجح این است که در سن ۴۵ سالگی آنرا به پایان آورده است ( سال ۱۶۶۵م) و تدوین آن ۳۰ سال به طول انجامیده است.
او قصاید شعری دیگری نیز دارد به علاوه یک "فرهنگ لغت کردی عربی" که به صورت منظوم می باشد به نام " نوبهار بچو کان" ، که آنرا برای طلاب خویش تالیف نموده است ، و به عنوان اولین فرهنگ لغت کردی شناخته می شود، کتابی نیز به نام "عقیده الایمان" و مجموعه ای از قصاید غزلی و قصیده ای که در آن لغت زبانهای شرقی - عربی،فارسی، ،ترکی و کردی را در آن گردآوری نموده است، که حاکی از تسلط وی بر این زبانها است.
حماسه (مم و زین) از مهمترین آثار شعری او به حساب می آید، که افکار موجود در ان و اسلوب حماسی آن نظر بسیاری از اهل نقد و پژوهشگران را از کرد و غیر کرد و بویژه تعداد زیادی از ناقدین غربی را به خود جلب نموده است. و شهرتی محلی و جهانی را کسب کرده است، چندین بار در کردستان به چاپ رسیده است، و شاعر و نویسنده بزرگ کرد "هه ژار" آنرا از لهجه کرمانجی به لهجه مکری به صورت شعر در آورده است، اما از نظر جهانی به زبانهای زیادی از زبانهای شرقی گرفته تا زبانهای غربی ترجمه شده است، از جمله:. زبان انگلیس فرانسه،،عربی، ترکی، ارمنی، فارسی، روسی مثل العربیة والترکیة والأرمنیة والفارسیة والروسیة وغیره " م . ب . رودینکو" آنرا به زبان روسی ترجمه کرده، و سال ۱۹۴۲در مسکو آنرا به چاپ رسانیده است، و ادیب فرانسوی "روژه لسکو" در سال ۱۹۴۲ نیز آنرا ترجمه نموده است .و به صورت نثر نیز به زبان عربی توسط :علامه" محمد سعید رمضان بوطی" ترجمه گردیده ، ودر دمشق بیش از شش بار به چاپ رسیده است، و شاعر سوریه ای "بدوی الجبل" با الهام از آن نمایشنامه " مم وزین" به صحنه در آورده است .
حماسه "مم وزین" ۲۶۶۱ بیت است، و مانند گوهری در ادبیات کردی می درخشد ،زیباترین نشانه بلاغت ،با ارزشترین و یکی از بلیغترین و فصیحترین ادب کردی به حساب می آید. به حق مایه فخر و مباهات ادبیات کردی برای همیشه است، زیرا ارزش شعری آن در مرتبه و درجه "لیلی و مجنون عربی" و رومیو ژولیت " غربی و "شیرین و فرهاد" فارسی ، و دیگر حماسه ها است ، و مانند چراغی درخشان در میان آنچه فکر انسانی بوجود آورده است، می درخشد.....
این مقاله گنجایش سرودن داستان را به ما نمی دهد،و لی با این وجود سعی می کنیم خلاصه وار و به اندازه توان آنرا بیاوریم، و مطالعه مفصل آنرا برای علاقمندان رها کنیم....
عصر بود مردم داشتند با فصلزمستان (۲۰آذار) خداحافظی می کردند تا به استقبال بهار سال تازه بروند و اول سال تازه خود را بر اساس عادت معمول ملت کرد در تمامی نقاط کردستان با مراسم عید نوروز در دشتهای سبز و زیبا در کنار دجله و در کوهها آغاز کنند،در چنین روزی با شروع زیبای بهار ولبخند طبیعت "زین" - تصمیم گرفت نزد مرد معشوق خویش که از نظر او از هر طبیعتی زیباتر بود برود...
خلاصه داستان
امیر خوشنام و قدرتمند جزیر بوتان دو خواهر بسیار زیبا دارد که افراد بسیاری در آرزوی وصال آندو اند. در یکی از جشنهای نوروز دو پسر کرد با لباس مبدل دخترانه در پی یافتن پاسخی برای مشاهدات خود بر می آیند و پرده از راز دو خواهر پسرنما بر می دارند. تاجدین و مم بدون آنکه بدانند آن دو دختر کیستند دلباخته شان می شوند. از دیگر سو آن دو خواهر مات و مبهوت اند که چرا شیفته دو دختر شده اند. پس از آن دیدار ناگهانی، دو خواهر و آن دو پسر که از قضا سرداران سپاه امیر اند، به بستر بیماری می افتند و در عشقی رازآلود می سوزند.
رمالان و بزرگان کرد دست به کار می شوند و در نهایت مالکان انگشتری های رد و بدل شده را می یابند. ستی، تاجدین را می خواهد و زین، مم را. روزگار به تاجدین و ستی روی خوش نشان می دهد. آن دو با ارج و قرب بسیار و در مراسمی باشکوه، کام عاشقی را شیرین می کنند.
و این چنین زین، عزیزدردانه امیر تنها می ماند و در انتظار وصال مم. داستان عشق آن دو در پی رشک و حسادت غلام امیر و حیله گری های مدام او به گونه ای دیگر رقم می خورد. کسی را یارای فاش ساختن عشق مم و زین برای امیر نیست و این بازی شطرنج است که باید حکم براند. مم بازی را عاشقانه، می بازد و رازش را فاش می سازد. امیر آشفته فرمان بر مرگش می دهد اما تاجدین و سرداران دیگر، نظر امیر را بر می گردانند. مم به شکنجه گاه امیر برده می شود.
زین و مم را وصال که نه، دو دیدار حاصل می شود. دیدار اول در باغ زیبای امیر است و دیدار دوم اما در پس راهروهای تو در توی سیاه چال امیر. پایان داستان رقم می خورد و چون تمام عاشقانه ها …

Mem û Zîn – مم و زین
(مم و زین) داستان دلداری و عشق است و به گفته خود خانی، داستان آزادی ملت کرد است. داستان حماسی خانی هر چند درونمایه ای گاه عرفانی دارد اما فرهنگ و اندیشه مردم کرد را تا انتها در خود دارد، گاه فاش و هویدا و گاه مرموز و در لفافه؛ از پس پرده خلوتگاه دختران زیبا روی کرد گرفته تا صحنه های رزم آوری و دلاوری مردان کرد. احمدخانی، آن شاعر بلند پایه و بزرگ با مم و زین در دل مردم کرد، همیشه جاوید است.
 

قنبری پور

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام
خداییش کردی سخته
اکثر دوستامم کردستان و بوکانن
ولی چیزی به من یاد ندادن
شایدم استعداد نداشتم:D
 

Joe_Bel

کاربر فعال تالار مهندسی برق ,
کاربر ممتاز
سلام
خداییش کردی سخته
اکثر دوستامم کردستان و بوکانن
ولی چیزی به من یاد ندادن
شایدم استعداد نداشتم:D

در تعجبم
من دوستای ایلامی از خودم بهتر صحبت میکرند
شاید مثله منید که خواستم ترکی یاد بگیرم استعداشو نداشتم خوب کردی زبانه خودمونه باید نگه ش داریم کلمات فارسی رو ازش دور کنیم
 

Joe_Bel

کاربر فعال تالار مهندسی برق ,
کاربر ممتاز
شک نکنید که حفظش می کنیم
خوب کردی ایلام با طرفای شما واقعا
فرق می کنه

آفرین بر شما دوست عزیز مایه افتخار ما است
بله دوست عزیز خیلی فرق میکنه....

----------------------------------------------------------------
امروز بر حسب اتفاق یه نرم افزار فروشی رفتم چشمم به یه برنامه ای خورد
آموزش زبان کوردی
فردا ان شالله براتون اسم کامل شو براتون می فرستم که تهیه ایش کنید (6500 قیمتش بود اورجینال) به نظر من خیلی عالی بود.... فردا جزئیات کامل شو براتون مینویسم

----------------------------------------------------------------

هەموو خەمێک هیوای خۆی هەیە


هەر بولبولێک گوڵی خۆی هەیە


هەر ئیشقێک خۆشەویستی خۆی هەیە
منیش بەتەنیا تۆم هەیە
 

قنبری پور

عضو جدید
کاربر ممتاز
سپاس کاکه گیان
مطمئنم درست نوشتم
اگه اشتباه بود درستشو بنویسید
یاد بگیرم بازم سپاس
 

Joe_Bel

کاربر فعال تالار مهندسی برق ,
کاربر ممتاز
چرا فکر کردم پسری نمی دونم
سوتی دادم دیگه :redface:

نه درست گفتین اسم من یوسف (به زبان بوکانی وه سب) .... بچه های سالهای پیش منو میشناسن جو گرفت تغییر اسم دادم که نمی دونستم برای دوستای جدید مشکل میشه .... خلاصه ببخشید
خوب آقا یا خانم :biggrin: قنبری پور دوستتون دارم
ببخشید صبح یادم رفت برم .... آموزش رو نیگا بندازم بعد ظهر میرم
 

قنبری پور

عضو جدید
کاربر ممتاز
مرسی منم شمارو دوست دارم
خواهش می کنم طوری نیست
جدی یوسف به زبان کردی وه سب می شه؟
من کردی صحبت می کنم ولی امروز فهمیدم
اصلا نمی تونم بخونم و بنویسم
خیلی برام سخته سعی کردم بخونم
ولی نشد کلی به خودم خندیدم
چون اصلا نمی دونستم چی دارم می گم
 

قنبری پور

عضو جدید
کاربر ممتاز
من یه دوست بوکانی داشتم
خیلی با هم خوب بودیم
دوره لیسانس با هم بودیم
ولی اصلا از رابطه و علاقمون
به هم دیگه کم نشد دو تا دوست خوب بودیم
چند وقت پیش تصادف کرد
از وقتی رفته افسردگی گرفتم
من هر شب قبل از خواب
یه دل سیر گریه می کنم
واقعا شوک بدی بود
اگه تونستین از طرف من
برید سر خاکش البته
خودم تصمیم دارم یه سر بیام
 

Joe_Bel

کاربر فعال تالار مهندسی برق ,
کاربر ممتاز
مرسی منم شمارو دوست دارم
خواهش می کنم طوری نیست
جدی یوسف به زبان کردی وه سب می شه؟
من کردی صحبت می کنم ولی امروز فهمیدم
اصلا نمی تونم بخونم و بنویسم
خیلی برام سخته سعی کردم بخونم
ولی نشد کلی به خودم خندیدم
چون اصلا نمی دونستم چی دارم می گم

سلام
راستی به زبان ایلامی نرم افزار فروشی برو حتما زبان کوردی ایلامی دارند شهر ما حتی چند آموزشگاه و کلاس داره که برگزار میشه
نرم افزار کوردی که گفتم از انتشارت واژه هستش به نام Quick Kuodish آموزش زبان کوردی
راستی یه سری به کتاب فروشی ها بزنید یه عالمه کتاب آموزش کوردی داریم

من یه دوست بوکانی داشتم
خیلی با هم خوب بودیم
دوره لیسانس با هم بودیم
ولی اصلا از رابطه و علاقمون
به هم دیگه کم نشد دو تا دوست خوب بودیم
چند وقت پیش تصادف کرد
از وقتی رفته افسردگی گرفتم
من هر شب قبل از خواب
یه دل سیر گریه می کنم
واقعا شوک بدی بود
اگه تونستین از طرف من
برید سر خاکش البته
خودم تصمیم دارم یه سر بیام

واقعا متاسفم خدا رحمتش کنه روحش شاد
حالا اسمشو بگید شاید شناختم (پیام خصوصی)..... اومدین در خدمتم
 

قنبری پور

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام
حال شما چه خبرا
بابا من استعداد ندارم البته سر فرصت میرم دنبال یادگیریش
 

Joe_Bel

کاربر فعال تالار مهندسی برق ,
کاربر ممتاز
ناڵی شاعیری کورد :
ئه وکتێبه شێعره ی ناڵیم بۆ ئیوه ی به رێزداناوه .چه ند به یتێک به م شێوه یه:


شه وهاتو ئه من مه ستی خه یالاتی که سێکم
مه شغوولی نه فه س گرتنی موشکین نه فه سێکم
له م حوجره له به ر به نجه ره که وتووم وده خوێنم
بی عه ینی ده ڵێی بولبولی گۆشه ی قه فه سێکم
 

Joe_Bel

کاربر فعال تالار مهندسی برق ,
کاربر ممتاز

گیانەکەم تا تەمەنم ماوە هەناسم قوربانی تۆیە
شعر و بەستەم ژینی جەستەم تۆزی خۆڵی بەرپێی تۆیە
ئەوەی ئێستا من پێیدەژیم تەنها عیشقی تۆیە
 

manwolf

عضو جدید

به داوي زولـفي خــاوي تــۆ ئــه سيرم
مه كه بێ به ش له عيشقي خۆت فه قيرم
ئـه گه ر چي تۆ شكاندت شيشه كه ی دڵ
بــه ڵام هــــه رگيز گــوڵم ناچي لــه بيرم
[SIZE=+0]-----------------------------------------------------------[/SIZE]​
هه تا كه ي من ئه سيري ده ستي خه م بم
هه تا كه ي من په پوله ي ده وري شه م بم
فه له ك به سكه هه تا كه ي بێ وه فايي
هه تا كه ي من كه سيره ي تۆف ته م بم
[SIZE=+0]----------------------------------------------------------[/SIZE]​
ژ يا نم پر له ده رد و نا ڵه نا ڵه
له د و نيا پێكه نين بۆ من مه حا ڵه
ده ڵێن بيستن وه كو ديتن نيه قه ت
وه رن سه يري ژيانم كه ن چ تاڵه
 

manwolf

عضو جدید
ئه ي فريشته ي ئاسماني توي ئه وينم دايه گيانخه م ره ويني روژي ده ردوماته مينم دايه گيان بي جه مالت روژي رونم وه ك شه وي يه لداده چيئه ي هه تاوي ئاسماني به رزي ژينم دايه گيان زامه دوري ده رده دوري دور له تو بون مردنهمه رهه مه نوري جه مالت بو برينم دايه گيان هه رله چاوم دايه دايه كاتي لاوي ئه وده مه يجي خه وم بوباوه شت كوشت سه رينم دايه گيان ئه وده مه ي دورم له خاك ونيشتمان وكوشي توهه رخه ريكي ناله و ئه سرين وه رينم دايه گيان دايه گيان زورت جه فا ديت تو له پيناوم منيشئاره زومه تا ده ژيم مه رگت نه بينم دايه گيان بي فيداي خاكي به ري پيت گياني بي نرخي كه مالگه ردنم ئازا بكه ئيمان و دينم دايه گيان
 
Similar threads
Thread starter عنوان تالار پاسخ ها تاریخ
A انجمن شعر لری همشهری ها! 30

Similar threads

بالا