شعر فرانسوی

hamid_diba

اخراجی موقت
On est bien peu de choses.

Et mon amie la rose

me l'a dit ce matin.

A l'aurore je suis née,

baptisée de rosée.

Je me suis épanouie.

Heureuse et amoureuse.

Au rayon du soleil.

Je me suis fermée la nuit.

Me suis reveillée vieillie.

Pourtant j'etais trés belle.

Oui j'etais la plus belle.

Des fleurs de ton jardin.

Ou est bien peu de choses.

Et mon amie la rose

me l'a dit ce matin.

Vois le dieu qui m'a faite.

M'a fait courber la tête.

Et je sens que je tombe.

Et je sens que je tombe

mon coeur est presque nu

j'ai le pied dans la tombe.

Déjà je ne suis plus.

Tu m'admirais que hier

et je serais poussière.

Pour toujours demain.

On est bien peu de choses.

Et mon amie la rose

Est morte ce matin.

La lune cette nuit,

a veillé mon amie.

Moi en rêve j'ai vu.

Eblouissant est nue.

Son âme qui dansait.

Bien-au delà du vu.

Et qui me sourait.

Croit celui qui peut croire.

Moi j'ai besoin d'espoir.

Sinon je ne suis rien.

On est bien peu de choses

et mon amie la rose

me l'a dit hier matin.





ما چیزهای خیلی کوچکی هستیم

و دوست من گل سرخ

این را امروز صبح بمن گفت

هنگامیکه سپیده زد، متولد شدم

با شبنم غسل تعمید داده شدم

شکفته شدم

خوشبخت و عاشق

در پرتو نور خورشید

شب بسته شدم

وقتی بیدار شدم پیر شده بودم

با این وجود خیلی زیبا بودم

بله من زیباترین بودم

در میان گل های باغچه تو

ما خیلی کوچک هستیم

و دوست من گل سرخ

این را امروز صبح بمن گفت

نگاه کن خدایی که مرا آفرید

اینگونه که سرم را خم کرده

و حس می کنم که دارم می افتم

و من حس می کنم که دارم می افتم

قلبم تقریبا عریان شده

یک پایم لب گور است

قبلا هم چیزی بیش ازین نبودم

همین دیروز بود که تحسینم می کردی

و من غباری بیش نخواهم بود

فردا، برای همیشه

ما خیلی کوچکیم

و دوست من گل سرخ

امروز صبح مرد

در این شب ماه

بر بالینش بیدار بود

من در خوابم دیدمش

فریبا و عریان بود

روحش که داشت می رقصید

خیلی بالاتر از جایی که چشم کار می کرد

و به من لبخند می زد

ایمان بیاور به کسی که به تو ایمان میاورد

من، به امید احتیاج دارم

وگرنه هیچ نیستم

ما چقدر کوچک هستیم

این دوست من گل سرخ بود

که این را دیروز به من گفت
 

hamid_diba

اخراجی موقت
Dany Brillant Ma Fiancée Elle Est Partie

Ma fiancée, elle est partie
Avec mon meilleur ami
Mais j'aurais dû m'en douter
Qu'un jour elle me quitterait
Ma fiancée, elle est partie
Avec mon meilleur ami
Mais j'aurais dû m'en douter
Qu'un jour elle me quitterait
Ma fiancée, elle est partie
Et je suis seul dans mon lit
Je n'arrête pas de penser
Qu'ils sont sûrement enlacés
Je lui achetais des bijoux
Pour qu'elle n'ait pas froid au cou
Ça m'a coûté du pognon
Ah vraiment j'ai été con
Ma fiancée, elle est partie
Mais c'est de ma faute aussi
J'aurais pas dû la laisser
Voir des films de Mickey
Mais je crois qu'elle a senti
Que j'allais partir aussi
Alors elle a commencé
Pour sauver sa dignité
Ce que j'viens d'dire n'est pas vrai
Mais ça peut me rassurer
Lorsque l'on est comme moi
Plongé dans le désarroi
Mais ne te moque pas de moi
Un jour ça t'arrivera
Ta fiancée elle partira
Et ce s'ra p'être avec moi
Ma fiancée, elle est partie
Avec mon meilleur ami
Mais j'aurais dû m'en douter
Qu'un jour elle me quitterait
Ma fiancée, elle est partie
Avec mon meilleur ami
Mais j'aurais dû m'en douter
Que c'étaient... deux enfoirés



نامزد من رفته (مرا ترک کرده)

با بهترین دوست من

ولی من باید مطمئن می بودم

که او یک روز مرا ترک خواهد کرد

نامزد من رفته

با بهترین دوستم

و من در تختم تنها هستم

و نمی توانم به این فکر نکنم

که آنها حتما در هم تنیده اند

من برایش جواهرات می خریدم

برای اینکه گردنش خالی و سرد نباشد

براش پول و پله خرج می کردم

آه من واقعا احمق بودم

نامزد من ترکم کرده

ولی این اشتباه خودم هم بوده

نباید تنهایش می گذاشتم

فیلم های میکی را ببیند

ولی من فکر می کردم که او این احساس را دارد

که من هم تنهایش می گذارم

خب، او شروع کرد

برای نجات شأن و اعتبارش

چیزی که الان گفتم حقیقت نداره

اما می تونه بمن اطمینان بده

تا زمانیکه اطمینان همه مثل من هست

غرق در désarroi

ولی منو مسخره نکن

یک روز برای تو هم اتفاق میفته

نامزدت ترکت میکنه

و مثل من خواهی شد

نامزد من رفته

بابهترین دوستم

ولی من باید مطمئن می بودم

که یک روز او مرا تنها میگذاره

نامزدم رفته

با بهترین دوستم
 

hamid_diba

اخراجی موقت
Non, rien de rien,

non je ne regrette de rien,
Ni le bien qu'on m'a fait,

ni le mal, tout ca m'est bien egal.
Non, rien de rien,

non je ne regrette de rien.
C'est paye, balaye, oublie,

je me fous de passe.
Avec mes souvenirs,

j'ai allume le feu,
Mes chagrins, mes plaisirs,

je n'ai plus besoin d'eux.
Balayes mes amours

avec leurs tremolos,
Balayes pour toujours,

je repars a zero.
Non, rien de rien,

non je ne regrette de rien,
Ni le bien qu'on m'a fait,

ni le mal, tout ca m'est bien egal.
Non, rien de rien,

non je ne regrette de rien.
Car ma vie, car mes joies,

aujourdhui, ca commence avec toi!

نه! برای هیچ چیز متأسف نیستم



نه! هیچ چیز، هیچ چیز

نه! برای هیچ چیز متأسف نیستم

نه برای خوبی هایی که در حقم کرده اند

نه بدی ، برایم کاملا بی اهمیت است

نه! هیچ چیز، هیچ چیز

نه! برای هیچ چیز متأسف نیستم

گذشته است، نابود شده، فراموش شده اند

گذشته برایم هیچ اهمیتی ندارد

با خاطراتم

آتشی روشن کردم

باغم هایم، با شادی هایم

دیگر به آنها هیچ احتیاجی ندارم

عشق هایم نابود شده و از بین رفته اند

و تمام جنب و جوش هایشان

برای همیشه از بین رفته اند

من به نقطه صفر برگشتم

نه! هیچ چیز، هیچ چیز

نه! برای هیچ چیز متأسف نیستم

نه برای خوبی هایی که در حقم کرده اند

نه بدی ، برایم کاملا بی اهمیت است!

نه! هیچ چیز، هیچ چیز

نه! برای هیچ چیز متأسف نیستم

چون زندگی ام، چون خوشی هایم

امروز با تو آغاز شده!
 

hamid_diba

اخراجی موقت
Emmenez-Moi
Vers les docks, où le poids et l'ennui
Me courbent le dos
Ils arrivent, le ventre alourdi de fruits,
Les bateaux
Ils viennent du bout du monde
Apportant avec eux des idées vagabondes
Aux reflets de ciel bleu, de mirages
Traînant un parfum poivré
De pays inconnus
Et d'éternels étés,
Où l'on vit presque nu,
Sur les plages
Moi qui n'ai connu, toute ma vie,
Que le ciel du nord
J'aimerais débarbouiller ce gris
En virant de bord
Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pénible au soleil
Dans les bars, à la tombée du jour,
Avec les marins
Quand on parle de filles et d'amour,
Un verre à la main
Je perds la notion des choses
Et soudain ma pensée m'enlève et me dépose
Un merveilleux été, sur la grève
Où je vois, tendant les bras,
L'amour qui, comme un fou, court au devant de moi
Et je me pends au cou de mon rêve
Quand les bars ferment, et que les marins
Rejoignent leurs bords
Moi je rêve encore jusqu'au matin,
Debout sur le port
Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pénible au soleil
Un beau jour, sur un raffiot craquant
De la coque au pont
Pour partir, je travaillerai dans
La soute à charbon
Prenant la route qui mène
A mes rêves d'enfant, sur des îles lointaines,
Où rien n'est important que de vivre
Où les filles alanguies
Vous ravissent le coeur en tressant, m'a-t-on dit
De ces colliers de fleurs qui enivrent
Je fuirai, laissant là mon passé,
Sans aucun remords
Sans bagage et le coeur libéré,
En chantant très fort
Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pénible au soleil
Emmenez-moi au bout de la terre
Emmenez-moi au pays des merveilles
Il me semble que la misère
Serait moins pénible au soleil
(Vocalises)



مرا با خود ببر



اطراف اسکله، جایی که سنگینی و خستگی

پشت مرا خم کرده است

آنها با شکم هایی پر و سنگین از میوه ها می رسند [منظور قایق ها]

قایق ها

آنها از همه جای دنیا آمده اند

و با آنها افکار سرگردان آمده اند

انعکاس آسمان آبی، از سراب ها

عطری تند و تیز با خود می کشند

از کشورهایی ناشناخته

و تابستان هایی ابدی

جاییکه در آن تقریبا برهنه زندگی می کنیم

در سواحل

من که تمام زندگی ام را(مانند آسمان شمال) نشناخته ام

دوست دارم صورتم را از این [ابرهای] خاکستری پاک کنم

با دور زدن ساحل

مرا با خود به انتهای زمین ببر

مرا با خود به سرزمین عجایب ببر

به نظرم فقر، کمتر از آفتاب دردناک است

در کافه ها هنگام غروب آفتاب

با مردان دریایی

هنگامیکه درباره دختران و عشق صحبت می کنیم

با لیوانی در دست

من حسم را درباره همه چیز از دست می دهم

و ناگهان افکارم مرا در خود فرو می برد و مرا می نشاند

یک تابستان فوق العاده، در ساحل شنی

جاییکه می بینم، آغوش های باز

عشقی که مانند یک دیوانه، از جلوی من گریخته است

و من خودم را با رویاهام از گردن می آویزم

هنگامیکه بارها بسته می شوند و دریایی ها

برمی گردند به سواحلشان

من دوباره تا صبح به رویا می روم

ایستاده در بندر

مرا با خود به انتهای زمین ببر

مرا با خود به سرزمین عجایب ببر ...

یک صبح زیبا در قایقی شکننده

از بدنه کشتی، روی پل

برای ترک کردن، کار خواهم کرد در

معدن زغال سنگ

همراه با جاده ای که مرا می برد

به رویاهای کودکی ام، در جزایر دور افتاده

جایی که هیچ چیز برایم مهم نیست حتی زندگی

جایی که دختران بی حال و حوصله

قلبتان را به شوق می آورند هنگام تابیدن

با گردنبندهایی از گل که مست می کنند

می گریزم درحالیکه گذشته ام را آنجا می گذارم

بدون هیچ پشیمانی ای

بدون توشه و با قلبی آزاد

در حال آواز خواندن با صدایی بلند

مرا با خود به انتهای زمین ببر...
 

hamid_diba

اخراجی موقت
Où va le monde ?
Mais dites moi ?
Où va le monde ?
Je me demande où va le monde
Où va le monde, où va le monde ?...

Refrain x2:
Où va le monde ? (Où va le monde)
Mais dites moi ? (Où va le monde)
Où va le monde ? (Où va le monde)
Je me demande (Où va le monde)

Allongée tranquille sous un arbre
Les yeux rivés vers le ciel
Moi je m'interroge
Qu'est ce que le temps si je ne suis pas mon âme
La vie est-elle un concert avec la mort dans les loges
Pourquoi les hommes se font la guerre avec des armes
Alors que bien souvent il ne suffit que de paroles
Pourquoi la vie nous fait verser tant de larmes
L'Homme a-t-il le bon ou alors le mauvais rôle ?
Je ne sais pas, je me pose des questions
Je veux avancer mais dans quelle direction ?
La reflexion doit passer avant l'action
En fonction des actes, ses joies ou deceptions
J'attends des reponses et des solutions
Nous sommes des milliards à cohabiter sur Terre
Avec les Cancers et la pollution
Envers nous-mêmes sommes nous alliés ou adversaires ?

Refrain x2:
Où va le monde ? (Où va le monde)
Mais dites moi ? (Où va le monde)
Où va le monde ? (Où va le monde)
Je me demande (Où va le monde)

Je marche tranquille dans mon quartier
Je ressens des regards qui sur moi se posent
Alcooliques, rejets de la société
Il n'y a que Piaf qui voit la vie en rose
11h du soir entre flics et travestis
Les jeunes fument du Crak, paraît qu'c'est la mode
Et c'est la street que la drogue a investi
Je recherche les vestiges d'une vie commode
Demandes aux momes leur meilleur pote c'est leur Ipod
Communiquent plus nos amis sont dans l'oubli
On renie sa famille mais on tchat avec le globe
Internet, PSP, Nintendo Wii

Je me demande s'il y a quelque chose à faire
Le temps est long lorsqu'on compte les secondes
Le Sheitan est sur Terre et son savoir-faire a falsifié les Hommes
Je me demande où va le monde

Refrain x2 :
Où va le monde ? (Où va le monde)
Mais dites moi ? (Où va le monde)
Où va le monde ? (Où va le monde)
Je me demande (Où va le monde)

Devant ma feuille ca fait des heures que je planche
Je cherche un thème mais je n'ai pas d'idée
J'ai du mal à maculer ma feuille blanche
Je pense à tout à rien
A l'immensité
De ma fenêtre j'ecris tout ce que je vois
Les gens de ma zone, les problemes de ma cité
Moi je referais le monde avec quelques bouts de bois
En attendant je le refais sur mon cahier

Refrain x4:
Où va le monde ? (Où va le monde)
Mais dites moi ? (Où va le monde)
Où va le monde ? (Où va le monde )
Je me demande (Où va le monde)





دنیا به کجا می رود؟

اما این را بگو که دنیا به کجا می رود؟

دنیا به کجا می رود، از خودم می پرسم، دنیا به کجا می رود؟

در زیر درختی آرام دراز کشیده

چشمها بالا رو به آسمان

من از خودم می پرسم

زمان چیست اگر من روح خودم نباشم؟

زندگی کنسرتی است با مرگ در خانه ها

چرا مردان با سلاح هایشان جنگ راه می اندازند

با وجود اینکه اغلب چند کلمه گفتگو کافیست

چرا زندگی ما را وادار به ریختن اشک های بسیار می کند

آیا هرکسی نقش خوب یا بد دارد؟

نمی دانم، من این سوال ها را از خودم می پرسم

می خواهم همیشه پیشرو باشم اما در کدام جهت؟

عکس العمل باید قبل از عمل صورت بگیرد

بسته به نوع عملکردها، شادی ها یا نا امیدی ها

منتظر پاسخ ها و راه حل ها هستم

ما میلیارد ها انسانیم که در روی کره خاکی باهم زندگی می کنیم

مبتلا به انواع سرطان ها و آلودگی هوا

ما خودمان متحد هستیم یا دشمنان؟

جهان به کجا می رود؟....

در محله ام آرام قدم می زنم

نگاه هایی را حس می کنم که درباره من از خود می پرسند

الکلیسم در جامعه رواج یافت

فقط پیاف piaf است که زندگی را زیبا می بیند

ساعت 11 شب، میان پلیس هاو مردانی که لباس زنانه پوشیده اند

جوان ها کراک می کشند، اینطور به نظر می رسدکه مّد است

و این خیابان است که مواد مخدر روی آن سرمایه گذاری کرده

من بقایای یک زندگی ساده را جستجو می کنم

از بچه ها بپرسی بهترین دوستشان کیست، آی پاد شان را معرفی می کنند

ارتباط با دوستانمان بیشتر در فراموشی است

از خانواده رو می گردانند ولی با دنیا چتمی کنند

اینترنت، PSP, Nintendo WII

از خود می پرسم اگر کاری برای انجام دادن مانده است

زمان بسیار است اگر ثانیه ها را بشمریم

شیطان روی زمین است و مهارت و استادی اش آدمیان را گمراه کرده

از خود می پرسم دنیا به کجا می رود؟ ....

بر ورقه مقابلم ساعت هاست که می اندیشم

به دنبال موضوعی ولی هیچ ایده یی ندارم

برایم سخت است کاغذ سفیدم را کثیف کنم

به همه چیز فکر می کنم

به عظمت و بی کرانگی

از پنجره نگاهم هر آنچه راکه می بینم می نویسم

درباره مردم منطقه ام، مشکلات شهرم

(من جهان را دوباره می سازم با نوک چند عدد چوب (منظور با نوک مدادم

در حالیکه منتظرم ، دوباره بر کاغذ های دفترم می نویسم

 

hamid_diba

اخراجی موقت
Cela fait des mois, presque des années

Que Nicolas est parti,

Mais elle ne l'a toujours pas oublié,

Marjolaine pense à lui.

Quand la lettre est arrivée,

Par un beau matin d'été,

Marjolaine a deviné

Que sa vie allait changer.

Marjolaine je pense à toi

Même si je suis trop loin là-bas,

Marjolaine, ne m'oublie pas,

Signé : ton ami Nicolas.

Mille fois Marjolaine a caressé

La lettre de Nicolas

Pour être certaine qu'elle existait

Et qu'elle ne rêvait pas.

Mais sous ses doigts le papier

Doucement lui répétait,

Ces mots qu'elle n'osait pas croire,

Le début d'une autre histoire.

(Au refrain)

Et c'est en tremblant un soir de juillet

Que Marjolaine est allée

Attendre celui qu'elle n'avait jamais

Vraiment voulu oublier.

Quand le train est arrivé,

Certains disent qu'elle a pleuré

Mais tout c'est vite envolé,

Nicolas l'a embrassée.

Marjolaine je pense à toi

Regarde, aujourd'hui je suis là,

Marjolaine, ne m'oublie pas,

Je suis toujours ton Nicolas.

Marjolaine s'était moi

Et Nicolas c'est toujours toi

Marjolaine et Nicolas

S'aimeront toujours comme toi et moi






تقریبا چند ماهی هست، نزدیک به چندسال

که نیکلا رفته

ولی او هنوز فراموشش نکرده است

مرژولن هنوز به او فکر می کند

هنگامیکه نامه رسید

در یک صبح زیبای تابستانی

مرژولن پیش بینی کرد

که زندگی اش دگرگون شده

مرژولن به تو فکر می کنم

حتی باوجود اینکه خیلی از آنجا دور هستم

مرژولن فراموشم نکن

امضا: دوست تو نیکلا.

مرژولن هزار بار نوازش کرد

نامه نیکلا

برای اینکه مطمئن شود که نامه حقیقت دارد

و مطمئن شود که رویا نمیبیند

ولی در زیر انگشتانش، کاغذ

به آرامی برایش تکرار میکرد

کلماتی را که او جرأت نمیکرد باور کند

در ابتدای داستانی دیگر

و در یک بعداز ظهر سرد ژوئیه بود

که مرژولن رفته بود

به انتظار کسی که هرگز

واقعا نمیتوانست فراموشش کند

هنگامیکه قطار رسید

بعضی ها گفتند که او گریست

ولی خیلی زود غیبش زد

نیکلا به آغوشش کشید

مرژولن به تو فکر می کنم

نگاه کن ، امروز من اینجا هستم

مرژولن فراموشم نکن

من همیشه نیکلای تو هستم

مرژولن این من بودم

و نیکلا همیشه تو بودی

مرژولن و نیکلا

همیشه همدیگر را دوست خواهند داشت مانند تو و من
 

hamid_diba

اخراجی موقت
La foul

Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras.
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux.
Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux
Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne Nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix
S'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure
Entraînée par la foule qui s'élance
Et qui danse Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné
Et que je n'ai jamais retrouvé



خیل جمعیت



شهر را می بینم که در جشن و شور و شعف است

خفقان آور زیر آفتاب و در شادی

و در موسیقی فریادها و خنده ها را می شنوم

که صدای قهقهه شان در اطرافم بالا می رود

و گم شده ام در میان خیل مردمی که بمن تنه می زنند

گیج و مبهوت و سردرگم آنجا مانده ام

هنگامیکه ناگهان برمیگردم، او خودش را به عقب پس می کشد

و ازدحام جمعیت مرا در میان بازوانش می اندازد

خیل جمعیتی که ما را با خود می کشاند

با خود می برد

[تحت فشار جمعیت ]یکی روی دیگری له می شود

به گونه ای شکل می گیریم که گویی یک کالبدیم

و موج به راحتی

ما را هل می دهد، یکی را به دیگری اسیر می کند

و ما را دوتایی رها می کند

خندان، مست و مدهوش و شادمان

توسط جمعیتی که هجوم می آورد، کشانده می شویم

و [جمعیتی] که می رقصید جمعیتی farandole

دست هایمان بهم جوش خورده مانده

و گاهی اوقات برخاسته

کالبدهایمان در هم پیچیده پرواز می کنند

و دوباره هردو می افتند

خندان، مست و مدهوش و شادمان

و شادی را به رخ می کشد با لبخندش

در من رسوخ می کند و در اعماقم سخت نفوذ می کند

ولی ناگهان در میان خنده ها جیغ می کشم

هنگامیکه جمعیت مرا به زور از آغوشش بیرون کشید

کشانده می شدیم با جمعیتی که ما را می کشید

کشانده شدیم و یکی از دیگری دور شد

جنگیدم و مبارزه کردم

ولی صدای فریادش

در میان خنده های دیگران خفه شد

و من از درد، خشم و عصبانیت فریاد کشیدم

و گریستم

کشانده شدیم توسط جمعیتی که در هم پیچیده

و می رقصد

من به دور دست ها برده شدم

و مشت هایم را گره کردم، جمعیت لعنتی ای که از من دزدید

مردی را که به من داده بود

و کسی را که هرگز نتوانستم پیدا کنم
 

taniyel

عضو جدید
****
شنیده ام که تو عکس شکسته می کشی با رنگ
اگر حقیقت است بیا من شکسته ام بی سنگ
مرا تو ساده بکش با تمام سادگی ام
و تلخ و تلخ و تکیده ولی کمی پر رنگ
مرا به رنگ روشن صد التماس تیره بکش
کنار کوچه بن بست و خالی از آهنگ
اگر تو معنی پرپر زدن ندانستی
پرنده ای بکش و یک قفس ولی دل تنگ
قرار هر دوی ما بر مدار ماندن بود
ببین که بی قرار توام هنوز بی نیرنگ
مرا تو خسته بکش، پاره کن شکسته بکش
شکسته از دل سنگی و خسته از دل تنگ
 

hamid_diba

اخراجی موقت
****
شنیده ام که تو عکس شکسته می کشی با رنگ
اگر حقیقت است بیا من شکسته ام بی سنگ
مرا تو ساده بکش با تمام سادگی ام
و تلخ و تلخ و تکیده ولی کمی پر رنگ
مرا به رنگ روشن صد التماس تیره بکش
کنار کوچه بن بست و خالی از آهنگ
اگر تو معنی پرپر زدن ندانستی
پرنده ای بکش و یک قفس ولی دل تنگ
قرار هر دوی ما بر مدار ماندن بود
ببین که بی قرار توام هنوز بی نیرنگ
مرا تو خسته بکش، پاره کن شکسته بکش
شکسته از دل سنگی و خسته از دل تنگ
پس فرانسش کووووووووووووووووو؟
 

hamid_diba

اخراجی موقت
خب بلد نیستم که میتونی تلفضش کنی...
تلفظاشو میخوای یاد بگیری باید نرم افزار بگیری وگرنه یکم سخته البته اینگلیسی هم بلد باشی کارت بسیار راحت میشه اکثر کلماتش همون معنی اینگلیسی میده
 

hamid_diba

اخراجی موقت
Patrick Bruel Paroles "Au Café Des Délices"Tes souvenirs se voilent Ça fait comme une éclipse Une nuit plein d'étoiles Sur le port de Tunis Le vent de l'éventail De ton grand-père assis Au Café des Délices Tes souvenirs se voilent Tu vois passer le tram' Et la blancheur des voiles Des femmes tenant un fils Et l'odeur du jasmin Qu'il tenait dans ses mains Au Café des Délices Yalil yalil habibi yalil yalil yalil habibi yalil Tes souvenirs se voilent Tu la revois la fille Le baiser qui fait mal A port El Kantaoui Les premiers mots d'amour Sur des chansons velours hAbibi hAbibi Tes souvenirs se voilent Tu les aimais ces fruits Les noyaux d'abricot Pour toi, c'étaient des billes Et les soirées de fêtes Qu'on faisait dans nos têtes Aux plages d'Hammamet Yalil yalil habibi yalil yalil yalil habibi yalil Tes souvenirs se voilent À l'avant du bateau Et ce quai qui s'éloigne Vers un monde nouveau Une vie qui s'arrête Pour un jour qui commence C'est peut-être une chance Yalil yalil tu n'oublieras pas Yalil yalil ces parfums d'autrefois Yalil yalil tu n'oublieras pas Yalil yalil même si tu t'en vas Yalil yalil habibi yalil yalil yalil habibi yalil Une nuit plein d'étoiles Sur le port de Tunis Et la blancheur des voiles Des femmes tenant un fils Le vent de l'éventail De ton grand-père assis Et l'odeur du jasmin Qu'il tenait dans ses mains Au Café des Délices yalil yalil abibi yalil yalil yalil abibi yalil
 

hamid_diba

اخراجی موقت
Patrick Bruel
Paroles "Au Café Des Délices"

Tes souvenirs se voilent

Ça fait comme une éclipse
Une nuit plein d'étoiles
Sur le port de Tunis
Le vent de l'éventail
De ton grand-père assis
Au Café des Délices


Tes souvenirs se voilent
Tu vois passer le tram'
Et la blancheur des voiles
Des femmes tenant un fils
Et l'odeur du jasmin
Qu'il tenait dans ses mains
Au Café des Délices

Yalil yalil habibi yalil yalil yalil habibi yalil

Tes souvenirs se voilent
Tu la revois la fille
Le baiser qui fait mal
A port El Kantaoui
Les premiers mots d'amour
Sur des chansons velours
hAbibi hAbibi

Tes souvenirs se voilent
Tu les aimais ces fruits
Les noyaux d'abricot
Pour toi, c'étaient des billes
Et les soirées de fêtes
Qu'on faisait dans nos têtes
Aux plages d'Hammamet

Yalil yalil habibi yalil yalil yalil habibi yalil

Tes souvenirs se voilent
À l'avant du bateau
Et ce quai qui s'éloigne
Vers un monde nouveau
Une vie qui s'arrête
Pour un jour qui commence

C'est peut-être une chance

Yalil yalil tu n'oublieras pas
Yalil yalil ces parfums d'autrefois
Yalil yalil tu n'oublieras pas

Yalil yalil même si tu t'en vas

Yalil yalil habibi yalil yalil yalil habibi yalil

Une nuit plein d'étoiles
Sur le port de Tunis
Et la blancheur des voiles
Des femmes tenant un fils
Le vent de l'éventail
De ton grand-père assis
Et l'odeur du jasmin
Qu'il tenait dans ses mains
Au Café des Délices

yalil yalil abibi yalil yalil yalil abibi yalil
 

hamid_diba

اخراجی موقت
Ton arrière arrière-grand-père, il a défriché la terre
Ton arrière-grand-père, il a labouré la terre
Et pis ton grand-père, a rentabilisé la terre
Pis ton père il l'a vendue pour devenir fonctionnaire
Et pis toé moi p'tit gars tu sais pu s'que tu va faire
Dans ton p'tit 3 1/2, bin trop cher, frette en hiver
Il te vient des envies de devenir propriétaire
Et tu rêves la nuit...d'avoir ton petit lopin d'terre

Ton arrière arrière-grand-mère, elle a eu 14 enfants
Ton arrière-grand-mère, en a eu quasiment autant
Et pis ta grand-mère en a eu trois c'tait suffisant
Pis ta mère en voulait pas, toi t'étais un accident
Et pis toé ma p'tite fille tu changes de partenaire tout le temps
Quand tu fais des conneries, tu t'en sauves en avortant
Mais y'a des matins, tu te réveilles en pleurant
Quand tu rêves la nuit...d'une grande table entourée d'enfants

Ton arrière arrière-grand-père, a vécu la grosse misère
Ton arrière-grand-père, il ramassait les cennes noires
Et pis ton grand-père, miracle est devenu millionnaire
Ton père en a hérité, il l'a tout mis dans ses REER
Et pis toi p'tite jeunesse, tu dois ton cul au ministère
Pas moyen d'avoir un prêt dans une institution bancaire
Pour calmer tes envies de hold-uper la caissière
Tu lis des livres qui parlent...de simplicité volontaire

Tes arrières arrière-grands-parents, ils savaient comment fêter
Tes arrière-grands-parents, ça swignait fort dans les veillées
Pis tes grands-parents ont connus l'époque yé-yé
Tes parents c'tait les discos c'est là qu'ils se sont rencontrés
Et pis toi mon ami, qu'est-ce que tu fais de ta soirée?
Éteint donc ta T.V., faut pas rester encabanné
Heureusement que dans vie certaines choses refusent de changer
Enfile tes plus beaux habits...car nous allons ce soir danser
 

hamid_diba

اخراجی موقت
Pour bien commencer,
Ma petite journée,
Et me réveiller... Read More
Moi je pris un café

Un arabica,
Noir et bien corcé,
J'enfile ma parka,
Cà y est je peux y aller

"Où est-ce que tu vas?"
Me crit mon aimée
"Prenons un kawa,
Je viens de me levée"

Et tant en avance,
Et un peu forcé,
Je change de sens
et reprend un café

A 8 heure moins le quart,
Faut bien l'avouer,
Les bureaux sont vides,
on pourrait s'ennuyer

Mais je reste calme,
Je sais m'adapté
Le temps qu'ils arrivent,
J'ai le temps pour un café

La journée s'emballe,
Tous le monde peut bosser,
Au moins jusqu'à l'heure...
De la pause café!

Ma secrétaire entre
"Fort comme vous l'aimez!"
Ah mince, je viens d'en prendre,
Mais maintenant qu'il est fait...

Un repas d'affaires,
Tout près du sentier,
Il fait un temps superbe,
Mais je me sens stressé

Mais colègue se marrent
"Détends-toi Renée!
Prends un bon cigare,
Et un p'tit café!"

Une fois fini,
Mes colègue creuvés,
Appelle un taxi,
Mais moi j'ai envie de sauter!

Je fais tout Paris,
Pis je trouve un troquet,
J'commande un déca,
Mais re-caféiné!

Mmmh...

J'arrive au bureau,
Ma secrétaire me fait
"Vous êtes un peu en retard,
Je me suis inquiétée"

Oh!...je la jète par la f'nêtre
Elle l'avait bien cherhcée!
D'façon faut que je rentre,
Mais avant...un café!

Attendant le métro,
Je me fait agréssé,
Une p'tite vieille me dit
"Euh, vous avez l'heure s'il-vous-plaît?"

Oh, j'lui casse la tête,
Et j'la pousse sur le quai
Je file à la maison
Et j'me sers un... devinez!

"Papa, mon papa,
En classe je suis premier!"

PUTIN MAIS QUOI!!!
TU VAS ARRETE DE ME FAIRE CHIER!!!
MAIS QU'IL EST CON CE GOSSE!!!
EN PLUS I'SE MET A CHIALER!!!

J'menferme dans la cuisine,
Il reste un peu de café!

CA FAIT QUELQUE JOURS,
QUE JE SUIS ENFERME,
J'SUIS SEUL DANS MA CUISINE,
ET JE BOIS DU CAFE!!!

IL FAUDRA BIEN QU'JE DORME,
LES FLICS VONT ME CHOPER,
ALORS JE CLOUS LES PORTES,
ET JE REPRENS DU CAFE!!!
 

taniyel

عضو جدید
Ton arrière arrière-grand-père, il a défriché la terre
Ton arrière-grand-père, il a labouré la terre
Et pis ton grand-père, a rentabilisé la terre
Pis ton père il l'a vendue pour devenir fonctionnaire
Et pis toé moi p'tit gars tu sais pu s'que tu va faire
Dans ton p'tit 3 1/2, bin trop cher, frette en hiver
Il te vient des envies de devenir propriétaire
Et tu rêves la nuit...d'avoir ton petit lopin d'terre

Ton arrière arrière-grand-mère, elle a eu 14 enfants
Ton arrière-grand-mère, en a eu quasiment autant
Et pis ta grand-mère en a eu trois c'tait suffisant
Pis ta mère en voulait pas, toi t'étais un accident
Et pis toé ma p'tite fille tu changes de partenaire tout le temps
Quand tu fais des conneries, tu t'en sauves en avortant
Mais y'a des matins, tu te réveilles en pleurant
Quand tu rêves la nuit...d'une grande table entourée d'enfants

Ton arrière arrière-grand-père, a vécu la grosse misère
Ton arrière-grand-père, il ramassait les cennes noires
Et pis ton grand-père, miracle est devenu millionnaire
Ton père en a hérité, il l'a tout mis dans ses REER
Et pis toi p'tite jeunesse, tu dois ton cul au ministère
Pas moyen d'avoir un prêt dans une institution bancaire
Pour calmer tes envies de hold-uper la caissière
Tu lis des livres qui parlent...de simplicité volontaire

Tes arrières arrière-grands-parents, ils savaient comment fêter
Tes arrière-grands-parents, ça swignait fort dans les veillées
Pis tes grands-parents ont connus l'époque yé-yé
Tes parents c'tait les discos c'est là qu'ils se sont rencontrés
Et pis toi mon ami, qu'est-ce que tu fais de ta soirée?
Éteint donc ta T.V., faut pas rester encabanné
Heureusement que dans vie certaines choses refusent de changer
Enfile tes plus beaux habits...car nous allons ce soir danser

ça va
 

hamid_diba

اخراجی موقت
A ce Printemps perdu


A ce Printemps perdu
où nous nous sommes aimés
au bord de la rivière
un jour du mois de Mai

A ce Printemps perdu
où l’on sent le bonheur
quitter cette espérance
qu’on laisse et ne voit plus

A ce Printemps perdu
et à la renaissance
d’une passion si belle
Vie qui n’existe plus

A ce Printemps perdu
et aux charmants oiseaux
et à ces chants d’idylles
belles, mises à nu

A ce Printemps perdu
Comme un beau violon
aux cordes abimées
Qu’on n’entendra plus jamais

A ce Printemps perdu
et à ces vieilles pierres
un jour au coeur des vignes
qui ne seront plus là

Elodie Santos, 2008
 

hamid_diba

اخراجی موقت
Je vais vous raconter l'histoire D'une enfant perdue dans le noir Seule et abandonnée Elle a fini par s'inventer Un ami qu'elle uniquement pourrait voir Lequel la suivrait partout où elle irait Et aurait le merveilleux pouvoir De lui faire oublier ses misères Et de rallumer la lumière. Ses yeux habituellement fermés Se sont réouvert émerveillés Le poids qu'elle trainait à ses pieds S'est soudainement envolé Mais malgré tout ça Son coeur est resté froid
 

hamid_diba

اخراجی موقت
A mon ami ***


Tu sais l’amour et son ivresse
Tu sais l’amour et ses combats ;
Tu sais une voix qui t’adresse
Ces mots d’ineffable tendresse
Qui ne se disent que tout bas.

Sur un beau sein, ta bouche errante
Enfin a pu se reposer,
Et sur une lèvre mourante
Sentir la douceur enivrante
Que recèle un premier baiser…

Maître de ces biens qu’on envie
Ton cœur est pur, tes jours sont pleins !
Esclave à tes vœux asservie,
La fortune embellit ta vie
Tu sais qu’on t’aime, et tu te plains !

Et tu te plains ! et t’exagères
Ces vagues ennuis d’un moment,
Ces chagrins, ces douleurs légères,
Et ces peines si passagères
Qu’on ne peut souffrir qu’en aimant !

Et tu pleures ! et tu regrettes
Cet épanchement amoureux !
Pourquoi ces maux que tu t’apprêtes ?
Garde ces plaintes indiscrètes
Et ces pleurs pour les malheureux !

Pour moi, de qui l’âme flétrie
N’a jamais reçu de serment,
Comme un exilé sans patrie,
Pour moi, qu’une voix attendrie
N’a jamais nommé doucement,

Personne qui daigne m’entendre,
A mon sort qui saigne s’unir,
Et m’interroge d’un air tendre,
Pourquoi je me suis fait attendre
Un jour tout entier sans venir.

Personne qui me recommande
De ne rester que peu d’instants
Hors du logis ; qui me gourmande
Lorsque je rentre et me demande
Où je suis allé si longtemps.

Jamais d’haleine caressante
Qui, la nuit, vienne m’embaumer ;
Personne dont la main pressante
Cherche la mienne, et dont je sente
Sur mon cœur les bras se fermer !

Une fois pourtant – quatre années
Auraient-elles donc effacé
Ce que ces heures fortunées
D’illusions environnées
Au fond de mon âme ont laissé ?

Oh ! c’est qu’elle était si jolie !
Soit qu’elle ouvrit ses yeux si grands,
Soit que sa paupière affaiblie
Comme un voile qui se déplie
Éteignit ses regards mourants !

- J’osai concevoir l’espérance
Que les destins moins ennemis,
Prenant pitié de ma souffrance,
Viendraient me donner l’assurance
D’un bonheur qu’ils auraient permis :

L’heure que j’avais attendue,
Le bonheur que j’avais rêvé
A fui de mon âme éperdue,
Comme une note suspendue,
Comme un sourire inachevé !

Elle ne s’est point souvenue
Du monde qui ne la vit pas ;
Rien n’a signalé sa venue,
Elle est passée, humble, inconnue,
Sans laisser trace de ses pas.

Depuis lors, triste et monotone,
Chaque jour commence et finit :
Rien ne m’émeut, rien ne m’étonne,
Comme un dernier rayon d’automne
J’aperçois mon front qui jaunit.

Et loin de tous, quand le mystère
De l’avenir s’est refermé,
Je fuis, exilé volontaire !
- Il n’est qu’un bonheur sur la terre,
Celui d’aimer et d’être aimé.
 

hamid_diba

اخراجی موقت
Ame InfidèleTu n’as pas bougé d’un cil Ni soumise, ni facile Le même trait de ricil Comme une figure de style… HostileJ’entends dans mes veines… un appel Je sens ton haleine… en rappel Ouvre-toi encore une fois, une dernière fois Entends-tu battre tout bas ?Une âme infidèle Un souffle rebelleToujours ce regard étrange Ni du diable, ni d’un ange Le même truc qui dérange Comme un zeste d’orange… AmerMais mon sang se répand… à la pelle Mais bon sang qui répond… à l’appel Cette fois tu es en moi, pauvre de moi Entends-tu saigner tout bas ?Une âme infidèle Un souffle rebelleTant de larmes et de maux De souvenirs à l’eau Ton corps, la citadelle De nos âmes infidèlesDorian Darverne, 2008
 

hamid_diba

اخراجی موقت
Automne


Dans le brouillard s’en vont un paysan cagneux
Et son boeuf lentement dans le brouillard d’automne
Qui cache les hameaux pauvres et vergogneux

Et s’en allant là-bas le paysan chantonne
Une chanson d’amour et d’infidélité
Qui parle d’une bague et d’un coeur que l’on brise

Oh! l’automne l’automne a fait mourir l’été
Dans le brouillard s’en vont deux silhouettes grises

Guillaume Apollinaire, Alcools, 1913
 

hamid_diba

اخراجی موقت
Avril


Lorsqu’un homme n’a pas d’amour,
Rien du printemps ne l’intéresse ;
Il voit même sans allégresse,
Hirondelles, votre retour ;

Et, devant vos troupes légères
Qui traversent le ciel du soir,
Il songe que d’aucun espoir
Vous n’êtes pour lui messagères.

Chez moi ce spleen a trop duré,
Et quand je voyais dans les nues
Les hirondelles revenues,
Chaque printemps, j’ai bien pleuré.

Mais depuis que toute ma vie
A subi ton charme subtil,
Mignonne, aux promesses d’Avril
Je m’abandonne et me confie.

Depuis qu’un regard bien-aimé
A fait refleurir tout mon être,
Je vous attends à ma fenêtre,
Chères voyageuses de Mai.

Venez, venez vite, hirondelles,
Repeupler l’azur calme et doux,
Car mon désir qui va vers vous
S’accuse de n’avoir pas d’ailes.

François Coppée, Les mois
 

hamid_diba

اخراجی موقت
Versailles


Ô Versaille, ô bois, ô portiques,
Marbres vivants, berceaux antiques,
Par les dieux et les rois Elysée embelli,
A ton aspect, dans ma pensée,
Comme sur l’herbe aride une fraîche rosée,
Coule un peu de calme et d’oubli.

Paris me semble un autre empire,
Dès que chez toi je vois sourire
Mes pénates secrets couronnés de rameaux,
D’où souvent les monts et les plaines
Vont dirigeant mes pas aux campagnes prochaines,
Sous de triples cintres d’ormeaux.

Les chars, les royales merveilles,
Des gardes les nocturnes veilles,
Tout a fui ; des grandeurs tu n’es plus le séjour.
Mais le sommeil, la solitude,
Dieux jadis inconnus, et les arts, et l’étude,
Composent aujourd’hui ta cour.

Ah ! malheureux ! à ma jeunesse
Une oisive et morne paresse
Ne laisse plus goûter les studieux loisirs.
Mon âme, d’ennui consumée,
S’endort dans les langueurs ; louange et renommée
N’inquiètent plus mes désirs.

L’abandon, l’obscurité, l’ombre,
Une paix taciturne et sombre,
Voilà tous mes souhaits. Cache mes tristes jours,
Et nourris, s’il faut que je vive,
De mon pâle flambeau la clarté fugitive,
Aux douces chimères d’amours.

L’âme n’est point encor flétrie,
La vie encor n’est point tarie,
Quand un regard nous trouble et le coeur et la voix.
Qui cherche les pas d’une belle,
Qui peut ou s’égayer ou gémir auprès d’elle,
De ses jours peut porter le poids.

J’aime ; je vis. Heureux rivage !
Tu conserves sa noble image,
Son nom, qu’à tes forêts j’ose apprendre le soir,
Quand, l’âme doucement émue,
J’y reviens méditer l’instant où je l’ai vue,
Et l’instant où je dois la voir.

Pour elle seule encore abonde
Cette source, jadis féconde,
Qui coulait de ma bouche en sons harmonieux.
Sur mes lèvres, tes bosquets sombres
Forment pour elle encor ces poétiques nombres,
Langage d’amour et des dieux.

Ah ! témoin des succès du crime,
Si l’homme juste et magnanime
Pouvait ouvrir son coeur à la félicité,
Versailles, tes routes fleuries,
Ton silence, fertile en belles rêveries,
N’auraient que joie et volupté.

Mais souvent tes vallons tranquilles,
Tes sommets verts, tes frais asiles,
Tout à coup à mes yeux s’enveloppent de deuil.
J’y vois errer l’ombre livide
D’un peuple d’innocents, qu’un tribunal perfide
Précipite dans le cercueil.

André Chénier, Elégies
 

hamid_diba

اخراجی موقت

Une heure pour la planète


Une heure pour la Planète
C’est ce que j’ai donné
A notre amie Nature
Pour la préserver

Eteindre la lumière
Et l’ombre apprivoiser
Pour allumer la Vie
Continuer de s’aimer

Elodie Santos, 2009
 

Similar threads

بالا