کی تا حالا کتاب ترجمه و چاپ کرده؟

لیمویی

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام دوستان
کسی تا حالا کتاب ترجمه کرده خودش؟
منظورم اینه که کتابی رو گرفته باشه از نت مثلا و ترجمه کرده باشه و چاپ کرده باشه...خودش تنهایی و نه با همکاری استاد و....


 

لیمویی

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام دوستان
کسی تا حالا کتاب ترجمه کرده خودش؟
منظورم اینه که کتابی رو گرفته باشه از نت مثلا و ترجمه کرده باشه و چاپ کرده باشه...خودش تنهایی و نه با همکاری استاد و....



43 بار نمایش داده شده:| اونوقت هیچ کس حرفی برای گفتن نداشته:|؟؟
:|
 

M.A777

عضو جدید
کاربر ممتاز
سلام دوستان
کسی تا حالا کتاب ترجمه کرده خودش؟
منظورم اینه که کتابی رو گرفته باشه از نت مثلا و ترجمه کرده باشه و چاپ کرده باشه...خودش تنهایی و نه با همکاری استاد و....
خیر.

ولی میتونم ادعا کنم چنین توانایی ای دارم
 

Mʀ Yᴀsɪɴ

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
سلام دوستان
کسی تا حالا کتاب ترجمه کرده خودش؟
منظورم اینه که کتابی رو گرفته باشه از نت مثلا و ترجمه کرده باشه و چاپ کرده باشه...خودش تنهایی و نه با همکاری استاد و....


بیش از صد بار اینکارو کردم اما هیچکدومش برای خودم نبود برای دیگران بود کتاب دادن مقاله دادن ترجمه کردم و چاپ کردند
 

لیمویی

عضو جدید
کاربر ممتاز
خب من میخوام بدونم خودم چطوری باید کتاب بگیرم؟که تکراری نباشه! بدون استاد...میخوام یه کتاب بگیرم و ترجمه کنم و چاپ کنم
 

پیرجو

مدیر ارشد
مدیر کل سایت
مدیر ارشد
خب من میخوام بدونم خودم چطوری باید کتاب بگیرم؟که تکراری نباشه! بدون استاد...میخوام یه کتاب بگیرم و ترجمه کنم و چاپ کنم
سلام، شما باید ابتدا بررسی کنید در سایر مقاطع که چه کتابی یا چه رهیافتی هنوز ترجمه نشده و بعد از انتخاب سریعا اقدام به ترجمش کنید چون اگر وقفه بیفته ممکنه یکی این کار رو انجام بده. بعدش باید بدید ویراستاری ادبی بشه، بعد ویراستاری تخصصی بشه که این کار توسط خود انتشارات مورد نظرتون بعد از عقد قرار داد انجام میشه. در هنگام عقد قرار داد باید کاملا حواستون جمع باشه که کلاه سرتون نره، قبلش هم میتونید با یک انتشارات هماهنگ کنید که من در حال ترجمه کتابی با نام فلان هستم تا اون ها بررسیشون رو انجام بدن که امکان چاپ این کتاب توسط انتشاراتشون هست یا نه.... و هزار و یک دردسر دیگه.

موفق باشید.
 

ricardo

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
سلام، شما باید ابتدا بررسی کنید در سایر مقاطع که چه کتابی یا چه رهیافتی هنوز ترجمه نشده و بعد از انتخاب سریعا اقدام به ترجمش کنید چون اگر وقفه بیفته ممکنه یکی این کار رو انجام بده. بعدش باید بدید ویراستاری ادبی بشه، بعد ویراستاری تخصصی بشه که این کار توسط خود انتشارات مورد نظرتون بعد از عقد قرار داد انجام میشه. در هنگام عقد قرار داد باید کاملا حواستون جمع باشه که کلاه سرتون نره، قبلش هم میتونید با یک انتشارات هماهنگ کنید که من در حال ترجمه کتابی با نام فلان هستم تا اون ها بررسیشون رو انجام بدن که امکان چاپ این کتاب توسط انتشاراتشون هست یا نه.... و هزار و یک دردسر دیگه.

موفق باشید.

تکمیل میکنم.

یک کتاب 200 صفحه ای با تیراژ 200 جلد حدودا 2 میلیون تومن در میاد که شما فایل ورد رو میدید و تمام کارها رو ناشر انجام میده. چای افست حدود 5 میلیون تومن.

یکی از مسائل مربوط به کتاب اولی‌ها که اغلب خودشان هم از آن اطلاعی ندارند چاپ کتاب‌شان در تیراژ غیر واقعی است. یعنی تعداد معدودی از ناشرین کل هزینه کتاب را از نویسنده می‌گیرند، ولی بجای چاپ در تیراژ اسمی مثلا ۱۲۰۰ تا، بوسیله‌ی دستگاه ریسوگراف مثلا ۴۰۰ تا از کتاب چاپ می‌کنند؛ در حدی که تعدادی به خود نویسنده می‌دهند و بقیه را هم در بازار پخش می‌کنند و در نمایشگاه عرضه می‌کنند. اگر این مقدار فروش رفت دوباره چاپ می‌کنند وگرنه همان مقدار می‌ماند و این در حالی‌ست که نویسنده تصور می‌کند کتابش در تیر‌اژ اسمی منتشر شده است.
 

M.A777

عضو جدید
کاربر ممتاز
تکمیل میکنم.

یک کتاب 200 صفحه ای با تیراژ 200 جلد حدودا 2 میلیون تومن در میاد که شما فایل ورد رو میدید و تمام کارها رو ناشر انجام میده. چای افست حدود 5 میلیون تومن.

خاک تو سرم یعنی در ایران ، کتابی هست که فقط با تیراز 200 جلد عرضه بشه؟!؟!؟!
یعنی تا این حد؟!

من یه کتاب خارجکی گرفتم، مثل اینکه تیراژ پایینشون هم بود، 500هزار تا :| ،این دروغه الکیه چجوریه؟!
 

ricardo

کاربر حرفه ای
کاربر ممتاز
با تیراژ 100 تا هم چاپ میشه .
کشورهای دیگه تیراژ اول رو معمولا 500 هزار یا یک میلیون میزنن.
در ایران اگر نویسنده صاحب نامی نباشید یا ناشر آشنا نداشته باشید کتاب چاپ نکنید بهتره ، چون کلاه گشادی سر نویسنده میره ...
 

meytim

متخصص محاسبات عددی و MATLAB
کاربر ممتاز
من یه کتاب 13 سال پیش چاپ کردم؛ البته ترجمه نیست؛ تألیفه. همونی که جدیداً توی امضام گذاشتم. تمام ایران رو بگردی یک جلد هم گیر نمیاری؛ اما این کتاب اصلاً وارد بازار نشده. اون تعداد اندکی هم که توزیع شده، کار خودم بوده؛ من چون حدود 8 سال از این 13 سال رو خارج از ایران بودم، خیلی توزیع نکرده ام.
ناشر همه رو گذاشته تو انبار و اصلاً توی فروشگاههای خودش هم نداره! توی نمایشگاه کتاب هم من سرزده رفتم، دیدم اونجا هم یه جلد نبرده برای نمایش بذاره!
این کتاب رو موقعی که من چاپ کردم، تا دو سه سال بعدش هم لنگه ای نداشت؛ اما سرنوشتش این شد. اینه که به توصیه های ricardo و پیرجو کاملاً توجه کن؛ تو ایران یه گروه خاص از این بازار سود می کنند؛ اگه نتونی وارد اون گروه بشی؛ چیزی عایدت نمی شه.
 
Similar threads
بالا