دعای تحویل سال -فارسی یا عربی؟؟؟

fire dragon

عضو جدید
کاربر ممتاز
منظور از اصطلاح « تحویل سال » که با عبارت های دیگری همچون « تحویل سنه » ، « سال گردش » ، « حلول سال » یا « گردش سال » نیز شناخته می شود، لحظه ای است که انتقال برج دوازدهم سال یا برج فلکی « حوت » یا « ماهی » به برج اول سال یا «حمل» یا « بره » انجام می شود.


این لحظه، هنگام آغاز اعتدال بهاری در نیمکره شمالی و همزمان با اعتدال پاییزی در نیمکره جنوبی است و در آن هنگام خورشید از استوای زمین می‌گذرد و به سوی شمال آسمان می‌رود.

. یکی از آیین های ویژه هنگام گردش سال، خواندن « نیایش گردش سال» یا «دعای تحویل سال» است که خانواده های ایرانی با توجه به باورهای خود در این هنگام نیایشی را می خوانند و دعایی که به صورت رسمی از رسانه ها پخش می شود، این دعای معروف است: « یا مقلب القلوب و الابصار، یا مدبر اللیل و النهار، یا محول الحول و الاحوال، حول حالنا الا احسن الحال. »


هرچند که در نگاه اول به نظر می رسد که این دعا پشتوانه دینی و مذهبی مستندی دارد اما بررسی های دقیق تر نشان می دهد که این دعا از پیشینه تاریخی و مذهبی چندانی برخوردار نیست و در هیچ یک از منابع و ماخذ پیش از دوران صفوی اشاره ای به آن نشده است.

حتا در روایتی که درباره نوروز از "معلی بن خنیس" وارد شده هیچ گونه اشاره ای به دعای تحویل سال نشده و به جای این دعا یک سلسله آداب و سنن و انجام چهار رکعت نماز توصیه شده است

همچنین در کتاب های مشهور ادعیه همچون " اقبال الاعمال" سید ابن طاووس و "مصباح المجتهد" شیخ طوسی نیز اشاره ای به دعای تحویل سال نشده نکته مهم دیگر این که بیشتر ترکیبات این دعا در متون معتبر عربی و کتب دینی همچون قرآن سابقه ندارد و تنها به خاطر الگو برداری ، قرینه سازی و تقلید سازندگان آن، شباهت هایی دیده می شود. برای نمونه:

1- عبارت " مقلب القلوب و الابصار" با این مفهوم در قرآن و متون دینی سابقه ندارد و منظور از عبارت « ... یوما تتقلب فیه القلوب و الابصار » نیز که یک بار در قرآن در سوره نور آیه 37 آمده ، روز قیامت است و ارتباطی مستقیمی به تحویل سال ندارد. در کتب حدیث هم از این عبارت خبری نیست و در برخی احادیث که هیچ ارتباطی با تحویل سال ندارند، عبارات مشابه « مصرف القلوب » یا « مثبت القلوب » دیده می شود.
2- عبارت « مدبر اللیل و النهار» به این صورت و مفهوم در قرآن نیامده و سازندگان دعا عبارت قرآنی « یقدر اللیل و النهار» از سوره مزمل آیه 20 ، را به عبارت « مدبر اللیل و النهار » تغییر داده اند.
3- عبارت « احسن الحال » نیز در قرآن وجود ندارد و سازنده یا سازندگان این دعا عبارت « احسن العمل » سوره ملک را به « احسن الحال » تغییر داده اند.

بر این پایه، به نظر می رسد که دعای تحویل سال از پایه و بنیان مذهبی برخوردار نیست و در دوران صفوی با استفاده از ترکیبات عربی و یا الگو برداری از آن ها ساخته و پرداخته شده است. نکته دیگر این که اگر چه تشیع صفوی در پرداختن و ترویج این دعا کوشید اما تا آنجا که اطلاع داریم این دعا در بین شیعیان دیگر کشورهای شیعه نشین همچون لبنان، عراق، پاکستان و ... نیز شناخته نمی شود و کاربرد ندارد و حتا در بین ایرانیان غیر شیعه همچون اهل تسنن و پیروان دیگر ادیان نیز رسمیت ندارد.

به این ترتیب خواندن یا نخواندن این دعا در آستانه نوروز و در آغاز سال نو ایرانی و به هنگام گردش سال نو نمی تواند نشانه پایبندی یا عدم یایبندی به واجبات دینی و مذهبی به شمار آید
. از این روی در سال های اخیر گروه های مختلف ایرانیان برآنند که از نیایش های فارسی به عنوان جایگزین این دعا برای هنگام گردش سال بهره ببرند.

نوروز يك جشن پر پيشينه و كاملا" ایرانی است و بهيچ وجه به اعراب و زبان عربي مربوط نمي شود؛ اصلا" شايسته نيست كه ما ايرانيان اين آئين ايراني را با
" ادعيه عربي " آنچنان كه تا امروز مربوط بوده جشن بگيريم؛
 
آخرین ویرایش:

samira_3001

عضو جدید
کاربر ممتاز
معلومه که عربی!

زبانه عربی تو ریشه ما ریشه کرده

کتابهای شعرمون نثرهای قشنگمون توش عربی به کار رفته!

الان زبانی فارسی که استفاده میکنیم انقدر با عربی نقش خورده که جدا شدنی نیست!

از هر 10 تا کلمه نصفش عربیه! دیگه مهم نیست که بگیم عربیه! این زبان زبانه فارسیه ماست............ توی زبان انگلیسی هم صدها کلماته زبانهای مختلف دیگه به کار رفته! زبانه ما با کلمه های عربی معنی داره............

زیبایی او شعر و وزن و آهنگ زیباش رو هم عربیش بیشتر داره!

طبق سنتی که داریم چند قرنه که به عربی خوانده میشه پس منم عربیشو میخونم..........
 

foodtechnology

عضو جدید
کاربر ممتاز
گشت گرداگرد مهر تابناك ، ايران زمين

روز نو آمد و شد شادي برون زندر كمين

اي تو يزدان ، اي تو گرداننده مهر و سپهر

برترينش كن برايم اين زمان و اين زمين

پارسي....
 

foodtechnology

عضو جدید
کاربر ممتاز
معلومه که عربی!

زبانه عربی تو ریشه ما ریشه کرده

کتابهای شعرمون نثرهای قشنگمون توش عربی به کار رفته!

الان زبانی فارسی که استفاده میکنیم انقدر با عربی نقش خورده که جدا شدنی نیست!

از هر 10 تا کلمه نصفش عربیه! دیگه مهم نیست که بگیم عربیه! این زبان زبانه فارسیه ماست............ توی زبان انگلیسی هم صدها کلماته زبانهای مختلف دیگه به کار رفته! زبانه ما با کلمه های عربی معنی داره............

زیبایی او شعر و وزن و آهنگ زیباش رو هم عربیش بیشتر داره!

طبق سنتی که داریم چند قرنه که به عربی خوانده میشه پس منم عربیشو میخونم..........

اسلام با زبان عربی فرق داره...اگر قرار ه مثلا به کامپیوتر که عادت داریم بگیم رایانه، این شامل عربی ام میشه...
همچنین...


هرچند که در نگاه اول به نظر می رسد که این دعا پشتوانه دینی و مذهبی مستندی دارد اما بررسی های دقیق تر نشان می دهد که این دعا از پیشینه تاریخی و مذهبی چندانی برخوردار نیست و در هیچ یک از منابع و ماخذ پیش از دوران صفوی اشاره ای به آن نشده است.
 

ZEUS83

عضو جدید
کاربر ممتاز
چو آمد به برج حمل آفتاب

جهان گشت با فر و آیین و آب


بتابید ازآن سان ز برج بره

که گیتی جوان گشت ازآن یکسره
 

ZEUS83

عضو جدید
کاربر ممتاز
بر چهره گل نسیم نوروز خوش است

در صحن چمن روی دل‌افروز خوش است


از دی که گذشت هر چه گویی خوش نیست

خوش باش و ز دی مگو که امروز خوش است
 

hamed-Gibson

عضو جدید
کاربر ممتاز
چه لزومی داره حتما یک جمله خاص رو بخونیم؟
اگه عربی یا فارسی بخونیم اتفاق خاصی در سال بعد واسه ما میوفته؟
مثلا اگه ترکی دعا کنم سال بعد وضع من خوب نمیشه یا بهتر میشه؟

ول کنید این حرفا رو
به اصل بچسبید
 

ZEUS83

عضو جدید
کاربر ممتاز
همه ساله بخت تو پیروز باد
همه روزگار تو نوروز باد
 

ZEUS83

عضو جدید
کاربر ممتاز
به تشویش قیامت در که یار از یار بگریزد

محب از خاک برخیزد محبت همچنان دارد


خوش آمد باد نوروزی به صبح از باغ پیروزی

به بوی دوستان ماند نه بوی بوستان دارد
 

ZEUS83

عضو جدید
کاربر ممتاز
چه لزومی داره حتما یک جمله خاص رو بخونیم؟
اگه عربی یا فارسی بخونیم اتفاق خاصی در سال بعد واسه ما میوفته؟
مثلا اگه ترکی دعا کنم سال بعد وضع من خوب نمیشه یا بهتر میشه؟

ول کنید این حرفا رو
به اصل بچسبید



بخاطر گل روی شما و استارتر عزیز امسال به لهجه شاهرودی دعا ی تحویل سال رو میخونم
 

fire dragon

عضو جدید
کاربر ممتاز
چه لزومی داره حتما یک جمله خاص رو بخونیم؟
اگه عربی یا فارسی بخونیم اتفاق خاصی در سال بعد واسه ما میوفته؟
مثلا اگه ترکی دعا کنم سال بعد وضع من خوب نمیشه یا بهتر میشه؟

ول کنید این حرفا رو
به اصل بچسبید


کاملا حق با تو
ولی درباره این ریشه این دعا من تا حالا فکر نکرده بودم
به نظر من خیلی بهتره که فارسی گفته بشه و دعا بشه تا اینکه همش طوطی وار یه جمله عربی رو تکرار کنیم
 

ZEUS83

عضو جدید
کاربر ممتاز
کاملا حق با تو
ولی درباره این ریشه این دعا من تا حالا فکر نکرده بودم
به نظر من خیلی بهتره که فارسی گفته بشه و دعا بشه تا اینکه همش طوطی وار یه جمله عربی رو تکرار کنیم

امروز شمشیرو بر علیه اعراب از رو بستی ها !!!!!!!!!!!!!!!

حالا که اینطوریه من اول شاهرودی میگم بعد انگلیسی میگم
بعد لبنانی میگم
 

samira_3001

عضو جدید
کاربر ممتاز
اسلام با زبان عربی فرق داره...اگر قرار ه مثلا به کامپیوتر که عادت داریم بگیم رایانه، این شامل عربی ام میشه...
همچنین...



فرق که داره ولی از همون اون موقع زبانه عربی وارد زبانه ما شد...........
کامپوتر با لغت های سنتی و قدیمی فرق دارن.......... کامپوتر لغته جدیدیه لغتیه که قبلا نبود و چند دهه ایه که درست شده ولی بقیه لغات که در فرهنگ تاریخ ما هستن رو نمیشه نادیده گرفت و فراموش کرد و یا از اون جدا کرد...........

خوب دورانه صفوی دیروز نبود! اون هم سالیانه دوریه! مدرکی هم نیست که بگه قبل شعری سر سفره ی سال تحویل خوانده میشد گویا اولین دعا این بود پس این هم باقی میمونه...........

حالا اگه کسی دوست داره به زبانه دیگه ای بخوندش میل باطنیه خودشه...........
 

salizadeniri

عضو جدید
کاربر ممتاز
کاملا حق با تو
ولی درباره این ریشه این دعا من تا حالا فکر نکرده بودم
به نظر من خیلی بهتره که فارسی گفته بشه و دعا بشه تا اینکه همش طوطی وار یه جمله عربی رو تکرار کنیم

مهم معنیشه که خیلی قشنگه.
واقعا معنیش رو بلد نیستی و اگر عربی بخونی طوطی وار خوندی؟
چند تا جمله ساده که بیشتر نیست!
 

ZEUS83

عضو جدید
کاربر ممتاز
خداوندا در این سالی که در پیش است
نمیدانم چه تقدیری مرا فرموده ای لیکن
برای مردمان خوب این وادی عطا کن
یک هزار شادی
یک هزارو سیصد آگاهی
و
یک هزارو سیصد ونود بهروزی و لبخند زیبا را


بوی باران، بوی سبزه، بوی خاک
شاخه‌های شسته، باران خورده، پاک


آسمان آبی و ابر سپيد
برگهای سبز بيد


عطر نرگس، رقص باد
نغمه شوق پرستوهای شاد


خلوت گرم کبوترهای مست
نرم نرمک می رسد اينک بهار


خوش به حال روزگار
خوش به حال چشمه ‌ها و دشتها


خوش به حال دانه‌ها و سبزه‌ها
خوش به حال غنچه‌های نيمه‌باز


خوش به حال دختر ميخک که می خندد به ناز
خوش به حال جام لبريز از شراب


خوش به حال آفتاب
ای دل من گرچه در اين روزگار


جامه رنگين نمی‌ پوشی به کام
باده رنگين نمی ‌بينی به جام


نقل و سبزه در ميان سفره نيست
جامت از آن می که می ‌بايد تهی است


ای دريغ از تو اگر چون گل نرقصی با نسيم
ای دريغ از من اگر مستم نسازد آفتاب


ای دريغ از ما اگر کامی نگيريم از بهار
گر نکوبی شيشه غم را به سنگ


هفت رنگش می‌شود هفتاد رنگ


000
[FONT=Courier New, courier, monaco, monospace, sans-serif] سال نو مبارک


[/FONT]
 

ZEUS83

عضو جدید
کاربر ممتاز

الهي روزتان نوروز باشد
ويا نوروزتان نوروز باشد
بسان سبزه ها وسبزه زاران
دلاتان خوش ويابهروز باشد
سعادت سربلندي سرفرازي
هماره در دلان بيروز باشد
دلان دلبر دلارام و دل انگيز
براي ياوري دلسوز باشد
گلستاني شود ايام بر كام
چراغ زندگي افروز باشد
سروش سرمدي در سرسراتان
بسان شعله اي برسوز باشد
لبان گلريز و دلها غنچه ساران
تهي از هم و غم شهروز باشد
دلت اي شاهدي در اين بهاران
بر از عشق وصفا مهروز باشد
 

#parisa#

عضو جدید
کاربر ممتاز
من موقع تحویل سال معمولا اشک امونم نمیده که بخوام دعایی کنم
یعنی انقد حالم عجیبه که قاطی میکنم دعاها رو هرچی میخوام فارسی میگم.
ولی دعا موقع تحویل سال قشنگه.خودتونو درگیر فارسی عربیش نکنید.هرچی میخواید با دل صاف به خدا بگید
گوش میکنه
فال حافظم اون لحظه یادتون نره;)
 

elisa.ff

عضو جدید
کاربر ممتاز
دعای تحویل سال به زبان ترکی

ای قلب لری گولری دولاندیران

ای گجه نی گونوزی اداره edan

ای احوالاتی دولاندیران

بیزیم حالیمیزی یاخچی ترین حالارا دولاندیر


بچه ها اگه درست نیست ترجمه لطفا ببخشید
 

elisa.ff

عضو جدید
کاربر ممتاز
من موقع تحویل سال معمولا اشک امونم نمیده که بخوام دعایی کنم
یعنی انقد حالم عجیبه که قاطی میکنم دعاها رو هرچی میخوام فارسی میگم.
ولی دعا موقع تحویل سال قشنگه.خودتونو درگیر فارسی عربیش نکنید.هرچی میخواید با دل صاف به خدا بگید
گوش میکنه
فال حافظم اون لحظه یادتون نره;)

منم همین حس رو دارم بیشتر با زبان ترکی دعایی تحویل سال رو می خونم این طوری حس خوبی بهم دست میده
 

ZEUS83

عضو جدید
کاربر ممتاز
چند تا پیامک تحویل سال نو به زبون ترکی پیدا کردم براتون میذارم . فقط بگم ترکی اصلا بلد نیستم نمیدونم چی نوشته

بولودوز یاغار اولسون ، سولاریز آخار اولسون ، اوجاقیز یانار اولسون ، نوروزبایرامینیز موبارک اولسون​
Buluduz yağar olsun . sularız axar olsun . ocağız yanar olsun . novruz bayramınız mübarək olsun .​
ابرتون بارنده،آب هاتون روان(جاری)،اجاقتون روشن،نوروزتون مبارک
بایرام گوزللیک دیر ، گوزللیک لر سیزین اولسون ، بایرام اوموددور ، اومودلرینیز گرچک اولسون ، نوروز بایرامینیز موبارک اولسون
Bayram gözəllikdir . gözəlliklər sizin olsun . bayram ümüddür . ümüdləriniz gərçək olsun . novruz bayramız mübarək .​
عید قشنگه،فشنگیها نصیبتون باشه،عید پر از امیده ، امیدتون ابدی باشه،عید نوروزتون مبارک باشه​
“یئنه گلیر نازلی باهار ، نازلی یاز​
هامینین یازیسین بو ایل یاغلی یاز​
جان ساغلیغی ، جیب وارلیغی ، اولوم آزمهریبان آللاهیم ، بئله یازی یاز.”​
“تازا ایلینیز موبارک اولسون.”​
yenə gəlir nazlı bahar nazlı yaz​
hamının yazısını bu il yağlı yaz​
can sağlığı cib varlığı ölüm az​
mehrıban Allahım belə yazı yaz​
yeni iliniz mübarək olsun​
بازم بهار میاد،با ناز


سلامتی تن،جیب پر،بلا ها دور​
خدایا بازم بهار و بیار​
“” سال نو مبارک “”​
“گوزل اینسانلار ، گوزل گونلرده یادا دوشرلر”بو گوزل گونده دونیانین بوتون گوزللیک لری سنین حایاتین دا اولسون…” نوروز بایرامی سنه موبارک اولسون​
gözəl ınsanlar gözəl günlərdə yada düşərlər. bu gözəl gündə dunyanın bütün gözəllikləri sənin hayatında olsun . novruz bayramı sənə mübarək .​
“آدمای خوب ،تو روزای خوب یاد آدم میفتن”،تو ان روز قشنگ همه زیباییهای دنیا قسمت تو باشه …” عید نوروزت مبارک​
سیزی بوگون کی نوروز بایرامی مناسیبتی ایله تبریک ائدیرم.قوی همیشه بئله گوزه ل بیر گونده بیر-بیری میزه اس ام اس یازاق.قوی همیشه پول لاریمیز بئله شئی لره گئتسین. بایرامینیز موبارک​
sizi bügün ki münasibətilə təbrik edirəm . qoy həmişə belə gözəl bir gündə birbirimizə sms yazaq . qoy həmişə pullarımız belə şeylərə getsin . bayramınız mübarək .​
تو رو به این روزهای زیبای نوروز ،بذار همیشه تو این روزای قشنگ به هم اس ام اس بدیم.عیدت مبارک.​
سیزه چوخ عزیز و دیرلی اولان نوروز بایرامین تبریک ائدیرم.سیزه جان ساغلیغی، سوفره نیزین بول و برکتلی اولماسین آرزو ائدیرم، قوی بوتون آرزولارینیز یئرینه یتشسین، نوروز بایرامینیزی تبریک ایدیرم!!!​
sizə çox əziz və dəyərli olan novruz bayramını təbrik edirəm . sizə can sağlığı sufranızın bol və bərəkətlı olmasını arzu edirəm . qoy bütün arzularınız yerinə yetişsin . novruz bayramızı təbrik edirəm .​
عید نوروز مبارک باد.​
براتون سلامتی و برکت سفره آرزو میکنم.بذارید همه آرزوهاتون تبدیل به واقعیت شه.​
کونلومده وار مین آرزو مین بیر دیلک،​
گل باریشاق نازلی یاریم کوسمیک​
با هم اولاق بایرام گونو بیز گرک​
könlümdə var min arzu minbir dilək​
gəl barışaq nazlı yarım küsmüyək​
bahəm olaq bayram günü biz gerək​
novruz günü olsun sənə mübarək​
تو دلم هزار آرزو هست​
بیا آشتی کنیم عزیزم نه قهر​
باید روزای عید با هم باشیم​
عید نوروز مبارکت باشه



آرزوم بودور غصه – غمین یوخ اولسون، اورک لردن دردلر گئتسین ، سئوگی پایئن چوخ اولسون! نوروز بایرامینیز موبارک​
arzum budur qussə qəmin yox olsun​
ürəklərdən dərdlər getsin sevgi payın çox olsun​
novruz bayramınız mübarək​
آرزومه غم و غصه نابود شه،از دلا درد بره،عشق تو دلا موج بزنه. “عید نورز مبارک”​
بو تازا ایلده اوره یینده توتدوغون آرزولارینین گرچک لشمه سینی آرزو ایدیرم، بایرامینیز مبارک​
bu taza ildə ürəyində tutduğun arzularının gərçəkləşməsini arzu edirəm . BAYRAMINIZ MÜBARƏK .​
توی این سال جدید آرزو میکنم به همه آروهات برسی. ” عیدت مبارک”​
سئوگیلیم بو بایرام مناسیبتین صمیم قلب دن تبریک ائدیرم، بو ایل بیزه دوشرلی اولار​
sevgilim bu novruz bayramını bütün vujudumla sənə təbrik deyirəm . bu il sənə düşərli olsun əzizim .​
عشق من ،این عیدو از صمصم قلب بهت تبریک میگم ، امسال،سال برای ما خوب خواهد بود.​
تازا ایلده. سیزه گون کیمی پارلاق، چای کیمی آخارلی حیات آرزولایرام​
taza ildə sizə gün kimi parlaq və çay kimi axarlı hayat arzulayıram . Bayramız mübarək olsun .​
تی این سال جدید،برای شما زندگی ای درخشان همچون خورشید و روان مثل رود آرزومندم.​
.*”‘”**…..**”‘”*.​
*. BAYRAM *​
*. MÜBARƏK .*​
“*. .*”​
“*.*”​
sizə və sevimli Ayilənizə qutlu olsun Yeni Yil​
سال نو برای شما و خونواده محترمتان مبارک باد.​
Yeni ilin mübarək! Yeni il sənə yeni uğurlar gətirsin. Yeni ildə sənə xoş arzular və bu arzularinin həyata keçməsini arzulayıram.​
سال نو مبارک،توی سال جدید برات آرزوهای خوب و رسیدن تو به این آرزوهات رو آرزو میکنم.​
بایرامینیز موبارک ! نئچه بئله بایراملار . قوی بو یئنی ایل سیزه و آیله نیزه سئوینج ، اوغور گتیرسین . بوتون کدرلی گونلرینیز بو ایلده قالسین . یئنی ایلده گوزل و شن گونلره چیخاسیز​
Bayramınız mübarək! Neçə belə bayramlara. Qoy bu yeni il sizə və ailənizə sevinc, uğur gətirsin! Bütün kədərli günləriniz bu ilde qalsın! Yeni ildə gözəl və şən günlərə çıxasız!​
عیدتون مبارک،بذارید این سال جدید برای شما و خانوادتون پر از شادی باشه و همه غمهاتون تو اسن سال بمونه و سال جدید پر از زیبایی باشه.​
شکر کیمی دادلی ، ناغیل کیمی گوزل بیر ایل آرزولاییرام سنه . قارشیندان گلن یئنی ایلین جان ساغلیغی ، اوغور و سعادتله دولو اولسون . نئچه بئله بایراملارا

Şəkər kimi dadlı, nağıl kimi gözəl bir il diləyirem sənə.Qarşıdan gələn Yeni ilin can sağlığı,uğur və səadətlə dolu olsun. Neçə belə bayramlara​
سالی مثل شکر شیرین،مثل قصه زیبا براتون آرزو میکنم،سال جدید براتون پر از خوشی و سعادت باشه.​
بایرامیز موبارک ! اوره یینیز اومودلو ، اومودلرینیز آتلی ، سئودانیز قانادلی ، سئوینجیز قاتلی ، سوفرانیز دادلی ، مکانیز تختلی ،عومرونوزبختلی ، ائوینیز برکتلی اولسون​
Bayramınız mübarək, üreyiniz ümüdlü, ümüdləriniz atlı, sevdanız qanadlı, sevinciniz qatlı,sufranız dadlı, məkanınız taxtlı, omrunuz bəxtli, eviniz bərəkətli olsun!​
یوردوموزا آیاق باسمیش باهار بایرامیزی تبریک ائدیرم . قدملری اوغورلو ، کونول اوخشایاجاق سئوینجلیگ.نلری بول اولسون . بایرامیز موبارک
Yurdumuza ayaq basmış, Bahar bayramızı təbrik edirəm. Qədəmləri uğurlu, konul oxşayacaq sevincli günləri bol olsun. Bayramız mübarək!​
عید بهاری که به سرزمینمون اومده مبارک.​
قوی بو طراوتلی نوروز بایرامی سوفره نیزه روز و برکتله ، قلبینیزی خوش حیسلرله دولدورسون ، ساغلاملیغینیز محکم آرزولارینیز سونسوز ، اومودلرینیز گرچک اولسون
Qoy bu təravətli Novruz bayramı sufrənizi ruzu və bərəkətlə, qəlbinizi xoş hislərlə doldursun.Sağlamlığınız mohkəm, arzularınız sonsuz, ümüdləriniz gərçək olsun!​
بذار این عید باطراوت به سفرتون برکت ببخشه،قلباتونو پر از خوشی کنه​
سلامتی براتون آرزو دارم،امیدتون پرفروز باشه​
یئنی ایلین موبارک ! او گون السون کی یئنی ایلده بوتون آرزولارین یئرینه یئتیشسین​
Yeni ilin mübarək! O gün olsun ki, yeni ildə bütün arzuların yerinə yetişsin!​
سال جدید مبارک،اون روز بیاد که به همه آرزوهات برسی عزیزم.​
 

دانیال پارسی

عضو جدید
[=]

اين گل تقديم به شما همراه با تبریک عید نوروزباستانی


یک شاخه رز برای دوستی بی قید و شرط




یکی برای ثروت و دارایی




یکی برای شادی بی پایان




چند تا برای موفقیت





یکی برای دانش




یکی برای زیبایی سیرت و صورت




یک عالمه برای خانواده




یکی برای راستی طولانی




و آخری برای زندگی شاد


 

Similar threads

بالا