useful idioms and proverbs

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز


Two heads are better than one
دو تا فکر بهتر از یک فکره

Do as I say, not as I do
اول خودتو اصلاح کن بعد دیگران رو نصیحت کن
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز
If you cant stand the heat, get out of the kitchen
خر ما از کُرّه گی دم نداشت

Make hay while the sun shine
شانس یک بار در خونه آدم رو می زنه
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز
Strike while the iron is hot
تا تنور داغه نون رو بچسبون

Harry Collis When in Rome do az the Romans do
خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز
In unity there is strength
یه دست صدا نداره

A man is known by the company he keeps
بگو دوستت کیه تا بگم کی هستی
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز
Too many cooks spoil the broth
آشپز که دو تا شد آش یا شور میشود یا بی نمک

from the cradle to grave
ز گهواره تا گور دانش بجوی
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز
easy come, easy go
باد آورده را باد می برد

no news is good news
بی خبری خوش خبری ست
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز
third time lucky
تا سه نشه بازی نشه

every cloud has a silver lining
در نا امیدی بسی امید است
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز
a liar ought to have a good memory
دروغگو کم حافظه است

outstay ones welcome
کنگر خوردن و لنگر انداختن
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز
nothing ventured, nothing gained
نابرده رنج گنج میسر نمیشود

business is business
حساب حساب است کاکا برادر
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز
nothing ventured, nothing gained
نابرده رنج گنج میسر نمیشود

business is business
حساب حساب است کاکا برادر
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز

(tell) a cock and bull story
قصه حسین کرد شبستری گفتن

smell fishy
کاسه ای زیر نیم کاسه است
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز

Horses for courses
هر کسی را بهر کاری ساخته اند

A big head has a big ache
هر که بامش بیش برفش بیشتر

Go with the ride
هم رنگ جماعت شدن
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز
The miles of God grind slowly
چوب خدا صدا ندارد

Cry wolf
چوپان دروغگو
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز

Whats cooking?
چه کاسه ای زیر نیم کاسه است

Accidents can happen
حادثه خبر نمیکند

Account for
حساب پس دادن
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز
بى خبرى , خوش خبرى

No news is Best news



شتر ديدى , نديدى

You see nothing, You hear nothing



عجله كار شيطان است

Haste is from the Devil


 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز


کاچى به از هيچى

Somthing is better than nothing



گذشتها گذشته

Let bygones be bygones



مستى و راستى

There is truth in wine

 
آخرین ویرایش:

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز


نوکه اومدبه بازار كهنه شد دل آزار

Out with the old,in with the new



هر فرازى را نشيبى است

High places have their precipices



هرکه ترسید مرد ,هركه نترسيد برد

Nothing venture , nothing have

 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز

همه کاره و هیچكاره

Jack of all trades and master of none



ارزان خرى , انبان خرى

Dont buy everything that is cheap



آشپز كه دوتاشدآش يا شورميشه يا بينمك

Too many cooks spoil the broth


 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز


انگار آسمون به زمين افتاده



It is not as if the sky is falling



اندكى جمال به از بسيارى مال

Beauty opens locked doors



آدم عجول كار را دوباره ميكنه

Hasty work, Double work
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز

آدم دانا به نشتر نزند مشت

A wise man avoids edged tools



آدم زنده زندگى مى خواد

Live and let live



آدم ترسو هزار بار مى ميره

Cowards die Many times Before Their Death


 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز

كس نخاردپشت من جزناخن انگشت من

you want a thing done,do it yourself



آب رفته به جوى باز نمى گردد

What is done can not be undone



آب از سرش گذشته

It is all up with him


 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز


آب ريخته جمع شدنى نيست

Dont cry over the spilled milk



آب در كوزه و ما تشنه لبان ميگرديم

we seek water in the sea

 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز

Harp on one string .

پا توی یک کفش کردن



They will never go in double harness

آبشان تو یک جوی نمیرود

The cat dreams of mice

شتر در خواب بیند پنبه دانه ، گهی لف لف خورد گه دانه دانه

 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز


You must ask your neighbour if you shall live in peace

اول همسایه ات را بشناس بعد خانه را بخر



The darkest hour is just before the dawn

در ناامیدی بسی امید است ، پایان شب سیه سفید است



When one door shut , another opens

خدا گر ز حکمت ببندد دری ، ز رحمت گشاید در دیگری
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز

Begin your web T and god will send you the thread

از تو حرکت از خدا برکت



He went for wool , but came home shorn

رفت آب بیاره کوزه را هم شکست

خواست ابروشو برداره زد چشمش را هم کور کرد


 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز


Neither extreme is good

میانه روی بهترین کارهاست



Cut your coat according to your cloth

پایت را به اندازه گلیمت دراز کن



A great ship must have deep water

هرکه بامش بیش برفش بیشتر
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز


Action speak louder than words

دو صد گفته چون نیم کردار نیست



Better a lock than doubt

در را قفل کن همسایه ات را دزد نکن



He that seeks finds

جوینده یابنده است
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز


Speaks the truth and shame the devill

آن را که حساب پاک است از محاسبه چه باک است


Saying and doing are two thing

دو صد گفته چون نیم کردار نیست

Speak when you are spoken to

چیزی که نپرسند تو از پیش مگوی
 

S i s i l

عضو جدید
کاربر ممتاز

What is done cannot be undone

آب رفته به جوی بر نمیگردد

Cleanliness is next to godliness

نظافت قسمتی از ایمان است

Fools tie knots , and wise men loose them

یک دیوانه سنگی را به چاه می اندازد که صد عاقل نمی توانند آن را در بیاورند
 
بالا